Translation of "Die welt steht kopf" in English
Die
Welt
steht
Kopf,
Brad.
The
worlds
upside
down,
Brad.
OpenSubtitles v2018
Ja,
die
Welt
steht
Kopf!
What
an
age!
Yes!
It's
the
world
upside
down!
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
steht
Kopf
wegen
dieses
Verrückten,
Luther.
The
whole
world's
been
turned
upside-down
by
that
madman
Luther.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
steht
Kopf
da
draußen.
If
you
haven't
noticed,
the
world's
a
mess
out
there.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
steht
auf
dem
Kopf!
The
world
is
upside
down.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
steht
auf
dem
Kopf.
There's
no
more
justice
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Welt
steht
Kopf
alle
reden
von
Dir!
Whole
world
is
alert.
Everyone
is
talking
about
you.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Welt
steht
auf
dem
Kopf.
And
the
world
It's
turning
inside
out
QED v2.0a
Die
Welt
steht
Kopf
und
die
Zeit
einen
Moment
lang
still.
The
world
is
turned
on
its
head
and
stands
still
for
a
moment.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
steht
auf
seinem
Kopf
für
die
Anhänger
des
Sakyamuni
Mind.
The
world
has
turned
upside
down
for
the
followers
of
Sakyamuni
Mind.
ParaCrawl v7.1
Darin
schreibt
Iñigo
Latasa:
"Die
Welt
steht
auf
dem
Kopf.
Iñigo
Latasa
wrote
to
us:
"The
world
is
upside
down.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
steht
auf
dem
Kopf
...
und
Argentinien
auch!!
The
world
is
upside
down
...
and
Argentina
also!!
CCAligned v1
Wenn
die
Welt
steht
auf
dem
Kopf,
und
Sie
werden
hineingesaugt
werden?
If
the
world
is
upside
down
and
you
are
sucked
into
it?
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Welt
steht
Kopf,
und
ich
verstehe
nichts
davon,
also
spuck
es
aus.
Things
are
topsy-turvy
all
over
the
place,
and
I
don't
understand
any
of
it,
so
spill.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Welt
steht
Kopf.
This
whole
world
is
going
crazy.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
steht
völlig
Kopf.
The
world
is
on
its
ass.
OpenSubtitles v2018
Da
nimmt
man
mal
ein
langes
Wochenende,
und
die
ganze
Welt
steht
Kopf.
A
girl
takes
a
long
weekend
and
the
whole
world
starts
spinning
backwards.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Welt
steht
Kopf.
And
I
know
I
stand
by
it.
ParaCrawl v7.1
Ein
Tag,
an
dem
die
Schatten
Farben
tragen
und
die
Welt
plötzlich
Kopf
steht.
A
day
when
shadows
wear
colours
and
the
world
is
upside
down.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
vielleicht
verrückt,
oder
die
Welt
steht
auf
dem
Kopf,
aber
ich
weiß,
dass
ich
aus
einem
ganz
bestimmten
Grund
hier
bin.
I
may
be
crazy,
or
the
world
may
be
turned
upside
down
but
i
know
that
i've
been
put
here
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
steht
Kopf,
Jane,
und
vielleicht
bedeuten
unsere
Probleme
weniger
als
ein
Berg
Bohnen,
aber
dieser
Berg
und
diese
Bohnen
gehören
uns.
It's
a
topsy-turvy
world,
Jane,
and
maybe
the
problems
of
two
people
don't
amount
to
a
hill
of
beans,
but
this
is
our
hill
and
these
are
our
beans.
OpenSubtitles v2018
Ah,
die
Wellen
haben
phosphoresziert,
als
ob
die
Welt
Kopf
steht,
und
wir
sind
nackt
durch
die
Milchstraße
geschwommen.
Ah,
the
waves
were
phosphorescent,
like
the
world
was
upside
down
and
we
were
swimming
naked
through
the
Milky
Way.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
steht
Kopf!
The
world
is
upside
down!
CCAligned v1