Translation of "Die welt steht kopf" in English

Die Welt steht Kopf, Brad.
The worlds upside down, Brad.
OpenSubtitles v2018

Ja, die Welt steht Kopf!
What an age! Yes! It's the world upside down!
OpenSubtitles v2018

Die Welt steht Kopf wegen dieses Verrückten, Luther.
The whole world's been turned upside-down by that madman Luther.
OpenSubtitles v2018

Die Welt steht Kopf da draußen.
If you haven't noticed, the world's a mess out there.
OpenSubtitles v2018

Die Welt steht auf dem Kopf!
The world is upside down.
OpenSubtitles v2018

Die Welt steht auf dem Kopf.
There's no more justice in the world.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Welt steht Kopf alle reden von Dir!
Whole world is alert. Everyone is talking about you.
OpenSubtitles v2018

Und die Welt steht auf dem Kopf.
And the world It's turning inside out
QED v2.0a

Die Welt steht Kopf und die Zeit einen Moment lang still.
The world is turned on its head and stands still for a moment.
ParaCrawl v7.1

Die Welt steht auf seinem Kopf für die Anhänger des Sakyamuni Mind.
The world has turned upside down for the followers of Sakyamuni Mind.
ParaCrawl v7.1

Darin schreibt Iñigo Latasa: "Die Welt steht auf dem Kopf.
Iñigo Latasa wrote to us: "The world is upside down.
ParaCrawl v7.1

Die Welt steht auf dem Kopf ... und Argentinien auch!!
The world is upside down ... and Argentina also!!
CCAligned v1

Wenn die Welt steht auf dem Kopf, und Sie werden hineingesaugt werden?
If the world is upside down and you are sucked into it?
ParaCrawl v7.1

Die ganze Welt steht Kopf, und ich verstehe nichts davon, also spuck es aus.
Things are topsy-turvy all over the place, and I don't understand any of it, so spill.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Welt steht Kopf.
This whole world is going crazy.
OpenSubtitles v2018

Die Welt steht völlig Kopf.
The world is on its ass.
OpenSubtitles v2018

Da nimmt man mal ein langes Wochenende, und die ganze Welt steht Kopf.
A girl takes a long weekend and the whole world starts spinning backwards.
OpenSubtitles v2018

Und die Welt steht Kopf.
And I know I stand by it.
ParaCrawl v7.1

Ein Tag, an dem die Schatten Farben tragen und die Welt plötzlich Kopf steht.
A day when shadows wear colours and the world is upside down.
ParaCrawl v7.1

Ich bin vielleicht verrückt, oder die Welt steht auf dem Kopf, aber ich weiß, dass ich aus einem ganz bestimmten Grund hier bin.
I may be crazy, or the world may be turned upside down but i know that i've been put here for a reason.
OpenSubtitles v2018

Die Welt steht Kopf, Jane, und vielleicht bedeuten unsere Probleme weniger als ein Berg Bohnen, aber dieser Berg und diese Bohnen gehören uns.
It's a topsy-turvy world, Jane, and maybe the problems of two people don't amount to a hill of beans, but this is our hill and these are our beans.
OpenSubtitles v2018

Ah, die Wellen haben phosphoresziert, als ob die Welt Kopf steht, und wir sind nackt durch die Milchstraße geschwommen.
Ah, the waves were phosphorescent, like the world was upside down and we were swimming naked through the Milky Way.
OpenSubtitles v2018

Die Welt steht Kopf!
The world is upside down!
CCAligned v1