Translation of "Die welt auf den kopf stellen" in English

Du wolltest die Welt auf den Kopf stellen.
You wanted to turn the world upside down.
OpenSubtitles v2018

Wollt Ihr die Welt auf den Kopf stellen?
Will you alter the world?
OpenSubtitles v2018

Ich und du, wir hätten die Welt auf den Kopf stellen können.
We have another chance, think about it.
OpenSubtitles v2018

Evan Hailey wird die Welt deines Jungen auf den Kopf stellen.
Evan Hailey's going to rock your boy's world.
OpenSubtitles v2018

Die Welt auf den Kopf stellen, ohne den Kopf zu riskieren.
Standing the world on its head – without risking your own.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie zugeben werden, heißt das, die Welt auf den Kopf zu stellen.
This topsy-turvy world is yours if you want it.
Europarl v8

Mit deinem Sohn an deiner Seite, werden wir die Welt auf den Kopf stellen.
With your son by your side we're going to rock the world.
OpenSubtitles v2018

Nur wer alles in Frage stellt, kann die Welt auf den Kopf stellen!
Only if you challenge everything, you can change the world!
ParaCrawl v7.1

Ganz offensichtlich ist der Elektro-Grosshändler Otto Fischer fähig, die Welt auf den Kopf zu stellen!
The wholesaler of electrical goods Otto Fischer is evidently capable of turning the world upside down!
ParaCrawl v7.1

Auf diesem Handy habe ich Geheimnisse, Fotos und Skandale, die Ihre ganze Welt auf den Kopf stellen könnten.
On this phone I've got secrets and pictures and scandals that could topple your whole world.
OpenSubtitles v2018

Sollte dieser hünenhafte Russe, bekannt als Sibirienexpress, die Welt des Profiboxens auf den Kopf stellen können?
Can this mammoth Russian, nicknamed the Siberian Express, wreak havoc among the professional heavyweight ranks?
OpenSubtitles v2018

Zur Europameisterschaft Ende August treffen sich hier Stockcarclubs aus der Schweiz, Deutschland und aus Frankreich, um mit Ihren Renaults 4 oder Twingos über die staubige Piste zu heizen und sich gegenseitig die Welt auf den Kopf zu stellen.
To the European Championship in the end of August, stockcar clubs from Switzerland, Germany and France get together here and race with their Renaults 4 or Twingos around a dusty course to turn each other's world upside down.
CCAligned v1

Sie werden die Spannung erleben, die daraus entsteht, "die Welt auf den Kopf zu stellen" (siehe Apostelgeschichte 7), weil Sie für Christus einen Unterschied gemacht haben.
You'll experience the excitement that comes from helping to "turn the world upside down" (see Acts 7) because you've made a difference for Christ.
ParaCrawl v7.1

Es gab einen großartigen Augenblick in der Englischen Revolution in den 1640ern, als die Levellers (GleichmacherInnen) mit ihren Forderungen nach Gleichheit die Welt auf den Kopf zu stellen drohten.
There's a great moment from the English Revolution of the 1640s, when the Levellers are threatening to turn the world upside down with their demands for equality.
ParaCrawl v7.1

Wir starten das Wochenende zu Ehren unseres genialen Gottes mit einem großen Brausen von Musik und Anbetung und setzen ein paar Akzente mit den Powerworten aus Matthäus fünf, die die Welt auf den Kopf stellen.
We begin the weekend to the glory of our awesome God with a great roar of music and worship. We will focus on the power words from Matthew 5, which turned the world upside down.
ParaCrawl v7.1

Zusammen als EINES können wir die Welt der Dualität auf den Kopf stellen - einfach indem wir Wahre Leben als Wahre Eine leben.
Together as ONE, we can flip over the world of duality simply by living True Lives as True Ones.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Produktionsbudget von über zehn Millionen Euro, dem höchsten in der 95-jährigen Geschichte des Palastes, entstehen visuell atemberaubende Bilder, die unsere Welt auf den Kopf stellen.
A production budget of more than ten million euros, the highest in the Palast’s 95-year history, will ensure visually breathtaking images which turn our world upside down.
ParaCrawl v7.1

Bist du jung, voller Liebe für Jesus und bereit für IHN die Welt auf den Kopf zu stellen?
Are you young, full in love with Jesus and ready to turn the world upside down for Him?
ParaCrawl v7.1

Die Sozialisten denken gar nicht daran, die Welt auf den Kopf zu stellen, denn die steht bereits auf dem Kopf.
The Socialists would never dream of turning the world upside down, because it is already standing on its head.
ParaCrawl v7.1

Das würde für deutsche Unternehmen mit einem hohen Mitarbeiteranteil im EU-Ausland die (Mitbestimmungs-)Welt auf den Kopf stellen.
For German enterprises with a large share of employees abroad within the EU, this would turn the (codetermination) world topsy-turvy.
ParaCrawl v7.1

Die offizielle Version über den Ursprung des Namens "Pessach" versucht uns irrezuführen, indem sie auf das hebräische Wort "Pesach" verweist, aber das ist, als würde man die Welt auf den Kopf stellen.
The official version of the origin of the name "Passover" tries to fool us by pointing to the Hebrew word "Pesach", but that is like putting the world upside down.
ParaCrawl v7.1

Bildern kollektiver Geschichte stellt Snow ihre eigene Geschichte entgegen, in der persönliche Ereignisse historische Dimension und Kraft haben, die Welt auf den Kopf zu stellen.
Snow juxtaposes collective history with her own story, in which personal events possess a historical dimension and the power to turn the world upside-down.
ParaCrawl v7.1

Und dann muss man die Welt auf den Kopf stellen, denn es ist nicht gerecht, dass die Wenigen die Vielen beherrschen.
And so the world must be turned over, because it isn't fair that the few dominate the many.
ParaCrawl v7.1

Alleine werde ich die Welt natürlich nicht auf den Kopf stellen können, aber es ist immerhin ein Schritt in die richtige Richtung.
Of course i won't be able to single-handedly change the world, but it's still a step in the right direction.
ParaCrawl v7.1