Translation of "Die vielen fragen" in English
Ich
fürchte,
die
vielen
Fragen
werden
sie
wieder
aus
der
Fassung
bringen.
I'm
afraid
a
lot
of
questions
will
just
upset
her
again.
QED v2.0a
Die
vielen
Fragen
nach
dem
Vortrag
wurden...
The
numerous
questions
after
the
talk
were...
ParaCrawl v7.1
Die
vielen
Fragen
nach
dem
Vortrag
wurden
...
The
numerous
questions
after
the
talk
were...
CCAligned v1
Wir
freuten
uns
über
die
vielen
ausführlichen
Fragen
der
Besucher
…
We
were
pleased
to
have
so
many
interested
visitors
with
in
depth
questions...
CCAligned v1
Durch
die
vielen
Fragen
entstand
eine
angeregte
Diskussion.
A
lively
discussion
arose
from
the
many
questions.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
nicht
vertraut
mit
Themen,
die
in
vielen
Fragen
aufgeworfen
wurden.
I
was
unfamiliar
with
topics
raised
in
many
of
the
questions.
ParaCrawl v7.1
Die
vielen
Fragen,
die
sich
anfänglich
in
der
Doha-Erklärung
befanden,
wurden
reduziert:
The
large
number
of
issues
originally
included
in
the
Doha
Declaration
was
reduced
and
given
sharper
focus.
TildeMODEL v2018
Es
war
heiß,
die
vielen
Fragen,
und
dann
fiel
auch
noch
das
Mikro
ab.
It
was
so
hot,
and
all
those
questions
and
then
my
microphone
was
shot.
OpenSubtitles v2018
Auf
die
vielen
noch
offenen
Fragen
wird
Ratspräsident
Maystadt
am
29.
April
im
Ausschuß
für
Energie.
For
that
reason
alone
it
is
important
for
Parliament,
preferably
unanimously,
now
to
present
the
Council
with
an
unequivocal
position
from
this
Chamber.
EUbookshop v2
Die
vielen
Fragen
zeigten,
daß
die
Bürger
über
den
Zustand
der
Umweltbesorgt
sind.
The
large
number
of
questions
was
a
clear
indication
that
citizens
are
con
cerned
about
the
state
of
environment.
EUbookshop v2
Dies
wird
die
vielen
Fragen
beantworten,
die
Viele
von
Euch
in
der
Vergangenheit
verwirrt
hat.
It
will
answer
the
many
questions
that
have
puzzled
many
of
you
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Hans-Josef
Kloubert,
Leiter
Anwendungstechnik
BOMAG,
beantwortete
die
vielen
technischen
Fragen
zum
neuen...
Hans-Josef
Kloubert,
Head
of
Application
Technology
at
BOMAG,
answered
the
many
technical
questions
about
the
new...
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Vision
antwortete
Jesus
Johannes
auf
die
vielen
drängenden
Fragen
seiner
judenchristlichen
Gemeindeglieder.
By
this
vision
to
the
patriarch
Jesus
responded
to
the
many
urgent
questions
of
his
Jewish-Christian
church
members.
ParaCrawl v7.1
Das
Hublot-Team
freute
sich
über
die
vielen
Fragen
der
technikaffinen
Alumni
der
RWTH
Aachen.
The
Hublot
team
was
happy
to
answer
the
many
questions
of
the
technically
interested
RWTH
Aachen
alumni.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
versuche
ich
in
einem
folgenden
Brief
auf
die
vielen
konkreten
Fragen
der
Jugendlichen
zu
antworten.
I
will
hope
to
answer
the
many
specific
questions
from
the
young
people.
ParaCrawl v7.1
Alle
Vortragenden
zeigten
sich
als
hochkarätige
Fachleute,
die
problemlos
auf
die
vielen
Fragen
antworten
konnten.
All
speaking
showed
up
as
high-carat
specialists,
who
could
answer
problem-free
to
the
many
questions.
ParaCrawl v7.1
Sie
beantwortete
die
vielen
Fragen
mit
Bravour
und
das
brachte
ihre
Sitzung
zu
Ende.
She
answered
the
many
questions
brilliantly
and
that
brought
her
session
to
the
end.
ParaCrawl v7.1
Die
vielen
offenen
Fragen
werden
dann
ausführlich
im
Rahmen
des
längeren
stationären
Aufenthaltes
beantwortet.
The
many
open
questions
can
then
be
answered
during
the
time
that
their
daughter
remains
in
hospital.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Präsentation
des
Dokumentarfilms
werden
die
anwesende
Regisseurin
und
die
Protagonistin
mit
vielen
Fragen
eingedeckt.
After
the
presentation
of
the
documentary,
the
attendant
director
and
protagonist
are
bombarded
with
questions.
ParaCrawl v7.1
So
wurden
in
den
Pausen
und
nach
der
Veranstaltung
die
vielen
Fragen
des
Publikums
erörtert.
Many
questions
of
the
attendees
were
debated
during
the
breaks
and
after
this
event.
ParaCrawl v7.1
Bei
Berichten
wie
diesen
-
bei
denen
man
sich
die
vielen
verschiedenen
Fragen
herauspicken
kann,
um
zu
entscheiden,
wie
man
darüber
abstimmen
will
-
wird
es
unmöglich,
eine
Trennlinie
dafür
zu
finden,
ob
man
dafür
oder
dagegen
stimmen
soll,
und
deshalb
bin
ich
ausgestiegen
-
ich
habe
mich
enthalten.
With
reports
like
these
-
where
you
can
cherry-pick
the
many
different
issues
to
determine
how
you
vote
on
them
-
it
becomes
impossible
to
find
a
dividing
line
as
to
whether
you
should
vote
for
or
against,
and
so
I
copped
out
-
I
abstained.
Europarl v8
Die
aufgelaufenen
Schulden
und
die
vielen
Fragen,
die
soeben
gestellt
worden
sind,
vermitteln
ein
fast
überraschendes
Bild
davon,
wie
wenig
wir
trotz
unserer
Anstrengungen
vorangekommen
sind
und
wie
viele
ungelöste
Probleme
es
noch
gibt.
Accumulated
debts
and
the
series
of
questions
that
have
just
been
asked
have
given
an
almost
surprising
picture
of
how
little
we
have
progressed
despite
our
efforts
and
how
many
unsolved
problems
there
are.
Europarl v8
Ich
kann
keine
Wunder
vollbringen,
aber
ich
kann
wählen,
ob
ich
ihn
eine
lange
Rede
halten
oder
ihn
die
vielen
Fragen
beantworten
lasse,
die
die
Abgeordneten
möglicherweise
haben.
I
cannot
perform
miracles
but
I
can
make
a
choice
between
letting
him
make
a
long
speech
or
answering
the
many
questions
Members
may
have.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
Baronin
Ashton
fragen,
ob
sie
auf
die
vielen
Fragen,
die
wir
zu
den
neuen
Menschenrechtsstrukturen
im
EAD
haben,
antworten
könnte,
da
diese
in
Kürze
eingerichtet
werden.
Lastly,
can
I
ask
Baroness
Ashton
if
she
is
going
to
respond
to
the
many
questions
that
we
have
about
the
new
human
rights
structures
in
the
EAS,
since
these
will
be
assembled
in
the
very
near
future.
Europarl v8
Sie
haben
auch
die
vielen
Fragen
von
Kolleginnen
und
Kollegen
danach
gehört,
wer
und
welche
Mitgliedstaaten
unsere
gemeinsamen
Bemühungen
blockieren.
You
have
also
heard
the
many
questions
by
colleagues
about
who
and
which
Member
States
are
blocking
our
common
efforts.
Europarl v8
Und
damit
sind
wir
zweifellos
beim
Kernpunkt
des
Dissens
mit
der
Slowakischen
Republik
bzw.
ihrer
gegenwärtigen
Regierung,
der
in
diesem
Kontext
weder
verschwiegen
werden
kann
noch
soll,
wobei
ich
mich
ganz
bewußt
auf
die
Sphäre
der
Ökonomie
beschränke
und
die
vielen
politischen
Fragen,
die
in
diesem
Haus
auch
besprochen
und
kritisiert
wurden,
nicht
in
meine
Betrachtungen
mit
einbeziehe.
And
this
without
doubt
takes
us
to
the
crux
of
our
disagreement
with
the
Slovak
Republic
and
its
current
government,
which
neither
can
nor
should
be
concealed
in
this
context,
although
I
am
quite
deliberately
confining
myself
to
the
economic
aspects
and
not
taking
into
consideration
the
many
political
questions
which
have
also
been
discussed
and
criticized
in
this
House.
Europarl v8
Mein
Kollege
van
Miert
wird
dann
vor
allen
Dingen
die
vielen
konkreten
Fragen
aufgreifen,
die
im
Zusammenhang
mit
dem
Wettbewerbsbericht
gestellt
wurden.
My
colleague
Mr
Van
Miert
will
then
address
the
many
concrete
questions
raised
in
connection
with
the
competition
report.
Europarl v8
Nun
gut,
nachdem
das
gesagt
und
klar
ist,
daß
wir
ein
Abkommen
mit
Mexiko
wollen,
dürfen
wir
nicht
die
vielen
Fragen
übergehen,
die
von
den
verschiedenen
Nichtregierungsorganisationen
angesprochen
werden,
bei
denen
es
sich
nicht
um
eine
oder
zwei
handelt
und
die
nicht
wenig
bedeutsam
sind:
Amnesty
International
,
Human
Rights
Watch
,
die
Internationale
Liga
für
Menschenrechte,
Intermon.
Having
made
it
clear
that
we
do
want
an
agreement
with
Mexico,
we
cannot
ignore
the
many
questions
raised
by
quite
a
number
of
significant
non-governmental
organisations,
such
as
Amnesty
International,
Human
Rights
Watch,
the
International
League
for
Human
Rights
and
Intermón
.
Europarl v8
Schon
diese
beiden
Aspekte
stehen
für
die
vielen
Fragen,
die
die
Beitrittsverhandlungen
mit
der
Türkei
aufwerfen.
These
two
issues
alone
are
indicative
of
the
many
questions
raised
by
Turkey’s
accession
negotiations.
Europarl v8