Translation of "Die vielen fragen" in English

Ich fürchte, die vielen Fragen werden sie wieder aus der Fassung bringen.
I'm afraid a lot of questions will just upset her again.
QED v2.0a

Die vielen Fragen nach dem Vortrag wurden...
The numerous questions after the talk were...
ParaCrawl v7.1

Die vielen Fragen nach dem Vortrag wurden ...
The numerous questions after the talk were...
CCAligned v1

Wir freuten uns über die vielen ausführlichen Fragen der Besucher …
We were pleased to have so many interested visitors with in depth questions...
CCAligned v1

Durch die vielen Fragen entstand eine angeregte Diskussion.
A lively discussion arose from the many questions.
ParaCrawl v7.1

Ich war nicht vertraut mit Themen, die in vielen Fragen aufgeworfen wurden.
I was unfamiliar with topics raised in many of the questions.
ParaCrawl v7.1

Die vielen Fragen, die sich anfänglich in der Doha-Erklärung befanden, wurden reduziert:
The large number of issues originally included in the Doha Declaration was reduced and given sharper focus.
TildeMODEL v2018

Es war heiß, die vielen Fragen, und dann fiel auch noch das Mikro ab.
It was so hot, and all those questions and then my microphone was shot.
OpenSubtitles v2018

Auf die vielen noch offenen Fragen wird Ratspräsident Maystadt am 29. April im Ausschuß für Energie.
For that reason alone it is important for Parliament, preferably unanimously, now to present the Council with an unequivocal position from this Chamber.
EUbookshop v2

Die vielen Fragen zeigten, daß die Bürger über den Zustand der Umweltbesorgt sind.
The large number of questions was a clear indication that citizens are con cerned about the state of environment.
EUbookshop v2

Dies wird die vielen Fragen beantworten, die Viele von Euch in der Vergangenheit verwirrt hat.
It will answer the many questions that have puzzled many of you in the past.
ParaCrawl v7.1

Hans-Josef Kloubert, Leiter Anwendungstechnik BOMAG, beantwortete die vielen technischen Fragen zum neuen...
Hans-Josef Kloubert, Head of Application Technology at BOMAG, answered the many technical questions about the new...
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Vision antwortete Jesus Johannes auf die vielen drängenden Fragen seiner judenchristlichen Gemeindeglieder.
By this vision to the patriarch Jesus responded to the many urgent questions of his Jewish-Christian church members.
ParaCrawl v7.1

Das Hublot-Team freute sich über die vielen Fragen der technikaffinen Alumni der RWTH Aachen.
The Hublot team was happy to answer the many questions of the technically interested RWTH Aachen alumni.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht versuche ich in einem folgenden Brief auf die vielen konkreten Fragen der Jugendlichen zu antworten.
I will hope to answer the many specific questions from the young people.
ParaCrawl v7.1

Alle Vortragenden zeigten sich als hochkarätige Fachleute, die problemlos auf die vielen Fragen antworten konnten.
All speaking showed up as high-carat specialists, who could answer problem-free to the many questions.
ParaCrawl v7.1

Sie beantwortete die vielen Fragen mit Bravour und das brachte ihre Sitzung zu Ende.
She answered the many questions brilliantly and that brought her session to the end.
ParaCrawl v7.1

Die vielen offenen Fragen werden dann ausführlich im Rahmen des längeren stationären Aufenthaltes beantwortet.
The many open questions can then be answered during the time that their daughter remains in hospital.
ParaCrawl v7.1

Nach der Präsentation des Dokumentarfilms werden die anwesende Regisseurin und die Protagonistin mit vielen Fragen eingedeckt.
After the presentation of the documentary, the attendant director and protagonist are bombarded with questions.
ParaCrawl v7.1

So wurden in den Pausen und nach der Veranstaltung die vielen Fragen des Publikums erörtert.
Many questions of the attendees were debated during the breaks and after this event.
ParaCrawl v7.1

Bei Berichten wie diesen - bei denen man sich die vielen verschiedenen Fragen herauspicken kann, um zu entscheiden, wie man darüber abstimmen will - wird es unmöglich, eine Trennlinie dafür zu finden, ob man dafür oder dagegen stimmen soll, und deshalb bin ich ausgestiegen - ich habe mich enthalten.
With reports like these - where you can cherry-pick the many different issues to determine how you vote on them - it becomes impossible to find a dividing line as to whether you should vote for or against, and so I copped out - I abstained.
Europarl v8

Die aufgelaufenen Schulden und die vielen Fragen, die soeben gestellt worden sind, vermitteln ein fast überraschendes Bild davon, wie wenig wir trotz unserer Anstrengungen vorangekommen sind und wie viele ungelöste Probleme es noch gibt.
Accumulated debts and the series of questions that have just been asked have given an almost surprising picture of how little we have progressed despite our efforts and how many unsolved problems there are.
Europarl v8

Ich kann keine Wunder vollbringen, aber ich kann wählen, ob ich ihn eine lange Rede halten oder ihn die vielen Fragen beantworten lasse, die die Abgeordneten möglicherweise haben.
I cannot perform miracles but I can make a choice between letting him make a long speech or answering the many questions Members may have.
Europarl v8

Schließlich möchte ich Baronin Ashton fragen, ob sie auf die vielen Fragen, die wir zu den neuen Menschenrechtsstrukturen im EAD haben, antworten könnte, da diese in Kürze eingerichtet werden.
Lastly, can I ask Baroness Ashton if she is going to respond to the many questions that we have about the new human rights structures in the EAS, since these will be assembled in the very near future.
Europarl v8

Sie haben auch die vielen Fragen von Kolleginnen und Kollegen danach gehört, wer und welche Mitgliedstaaten unsere gemeinsamen Bemühungen blockieren.
You have also heard the many questions by colleagues about who and which Member States are blocking our common efforts.
Europarl v8

Und damit sind wir zweifellos beim Kernpunkt des Dissens mit der Slowakischen Republik bzw. ihrer gegenwärtigen Regierung, der in diesem Kontext weder verschwiegen werden kann noch soll, wobei ich mich ganz bewußt auf die Sphäre der Ökonomie beschränke und die vielen politischen Fragen, die in diesem Haus auch besprochen und kritisiert wurden, nicht in meine Betrachtungen mit einbeziehe.
And this without doubt takes us to the crux of our disagreement with the Slovak Republic and its current government, which neither can nor should be concealed in this context, although I am quite deliberately confining myself to the economic aspects and not taking into consideration the many political questions which have also been discussed and criticized in this House.
Europarl v8

Mein Kollege van Miert wird dann vor allen Dingen die vielen konkreten Fragen aufgreifen, die im Zusammenhang mit dem Wettbewerbsbericht gestellt wurden.
My colleague Mr Van Miert will then address the many concrete questions raised in connection with the competition report.
Europarl v8

Nun gut, nachdem das gesagt und klar ist, daß wir ein Abkommen mit Mexiko wollen, dürfen wir nicht die vielen Fragen übergehen, die von den verschiedenen Nichtregierungsorganisationen angesprochen werden, bei denen es sich nicht um eine oder zwei handelt und die nicht wenig bedeutsam sind: Amnesty International , Human Rights Watch , die Internationale Liga für Menschenrechte, Intermon.
Having made it clear that we do want an agreement with Mexico, we cannot ignore the many questions raised by quite a number of significant non-governmental organisations, such as Amnesty International, Human Rights Watch, the International League for Human Rights and Intermón .
Europarl v8

Schon diese beiden Aspekte stehen für die vielen Fragen, die die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei aufwerfen.
These two issues alone are indicative of the many questions raised by Turkey’s accession negotiations.
Europarl v8