Translation of "Die untersuchung hat ergeben" in English

Die Untersuchung hat indessen ergeben, dass die Unionsproduktion von Steinzeug erheblich ist.
Yet, the investigation has shown that the Union production of stoneware is significant.
DGT v2019

Die eingehende Untersuchung hat ergeben, dass sie sich nur die Leber teilen.
Through extensive examination, I have concluded that the only organ they share is the liver.
OpenSubtitles v2018

Die Untersuchung hat ebenfalls ergeben, dass ungarisches Gas im Vergleich zu importiertem Gas konkurrenzfähig ist.
The investigation has also shown that Hungarian gas is competitive compared to imported gas.
DGT v2019

Die Untersuchung hat ergeben, dass die Lage des Wirtschaftszweigs der Union prekär ist.
The net cash flow is the ability of the Union producers to self-finance their activities.
DGT v2019

Die Untersuchung der Kommission hat ergeben, dass CCSB auf dem britischen Cola-Markt marktbeherrschend ist.
The Commission's investigation determined that CCSB is dominant on the British cola market.
TildeMODEL v2018

Die Untersuchung hat ergeben, dass der Binnenmarkt im Bereich der Gesundheitsdienste nicht zufrieden stellend funktioniert.
The analysis shows that the Internal Market in health services is not functioning satisfactorily.
TildeMODEL v2018

Die Untersuchung der Kommission hat ergeben, dass das Geschäftsmodell von SNS tragfähig ist.
The Commission’s assessment shows that SNS’s business model is viable.
TildeMODEL v2018

Die Untersuchung hat auch ergeben, dass erhebliche horizontale Überschneidungen in diesen Märkten vorhanden sein könnten.
The preliminary investigation also indicates that there may be substantial horizontal overlaps on these markets.
TildeMODEL v2018

Die Untersuchung hat ergeben, dass sich das Kartell auf den gesamten EWR erstreckte.
The investigation showed that the cartel covered the whole of the EEA.
DGT v2019

Die Untersuchung hat ergeben, daß die Kristallinität von Zirkonoxid bzw. yttriumstabiliertem Zirkonoxid befriedigend ist.
The investigation has shown that the crystallinity of the zirconium oxide or, respectively, the yttrium-stabilized zirconium oxide is satisfactory.
EuroPat v2

Die Untersuchung hat ergeben, daß die Kristallinität von Zirkonoxid bzw. yttriumstabilisiertem Zirkonoxid befriedigend ist.
The investigation has shown that the crystallinity of the zirconium oxide or, respectively, the yttrium-stabilized zirconium oxide is satisfactory.
EuroPat v2

Die Untersuchung hat ergeben, dass das Gleitsegel stark gebraucht und mehrere Leinen vorgeschädigt waren.
After the investigation it turned out that the paraglider was strongly used and several lines were pre- damaged.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchung hat ergeben, dass es sich bei dem gesamten, in Ungarn eingeführten Gas — und der einzigen wettbewerbsfähigen Gasquelle — um Gas aus Russland (d. h. von Gazprom beschafft) oder Gas aus einem GUS-Land (insbesondere Turkmenistan) handelt, das durch Russland und die Ukraine durchgeleitet wird (d. h. über Transitpipelines unter der Kontrolle von Gazprom).
The investigation has shown that all gas imported in Hungary — and the only competitive source of gas — is gas from Russia (i.e., sourced from Gazprom), or gas from a CIS country (in particular Turkmenistan) transiting through Russia and Ukraine (i.e., via transit pipelines under the control of Gazprom).
DGT v2019

Die Untersuchung der Kommission hat ergeben, dass E.ON unmittelbar nach dem Zusammenschluss wahrscheinlich zwei Strategien zur Stärkung seiner Position sowohl bei der Stromerzeugung/Großhandelslieferung als auch bei der Stromeinzelhandelslieferung in Ungarn verfolgen wird.
The Commission’s investigation has shown that, immediately after the transaction, E.ON is likely to pursue two strategies to strengthen its position in both electricity generation/wholesale supply and electricity retail supply in Hungary.
DGT v2019

Die Untersuchung der Kommission hat ergeben, dass Essiganhydrid wegen fehlender Substituierbarkeit durch andere Erzeugnisse als gesonderter Produktmarkt zu betrachten ist.
The Commission’s investigation showed that acetic anhydride should be considered as a separate product market given the fact that there are no substitutes for acetic anhydride.
DGT v2019

Die Untersuchung dieser Ausbrüche hat ergeben, dass die Gesundheitsschutzmaßnahmen sowie die Verpflichtung zur Führung von Registern über die Tierbewegungen missachtet wurden.
The investigation of those outbreaks revealed that the health measures and the obligation to record the movements of animals had been disregarded.
JRC-Acquis v3.0

In Erwiderung auf dieses Vorbringen stellt die Kommission fest, dass die Untersuchung ergeben hat, dass in den Baubranchen in verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedliche Standards und Qualitäten verwendet werden.
In the absence of any comments with regard to Union consumption, the conclusions set out in recital (57) of the provisional Regulation are confirmed.
DGT v2019

Die Untersuchung hat nicht ergeben, dass sich die Nachfrage der Verwender in puncto Umfang oder Qualität grundlegend geändert hätte.
With respect to the capacity utilisation of the Union industry during the review investigation period, one interested party claimed that a level of 84 % capacity utilisation represents close to full capacity and thus there was not enough available idle capacity.
DGT v2019

Die Untersuchung hat jedenfalls ergeben, dass sowohl die chinesischen ausführenden Hersteller als auch die Unionshersteller in allen drei Branchen konkurrieren.
The definition of the product concerned, covering seamless pipes and tubes with an external diameter exceeding 406,4 mm, was not contested neither after the Notice of initiation, nor in the questionnaire replies and the verification visits.
DGT v2019

Da zudem sowohl Zitronensäure als auch Salz der Zitronensäure unter die Antidumpingmaßnahmen fallen, würde es sich bei einer geringfügigen Umwandlung um nichts anderes als Umladung handeln, und die Untersuchung hat ergeben, dass WKB keine Umladung vornimmt.
In this regard, it is clear on the basis of detailed Cambodian customs statistics as well as the production, purchase and sales records of WKB that it was never involved in production and/or sales of citric acid.
DGT v2019

Die Untersuchung hat ergeben, dass Unionshersteller von Elektrofahrrädern in allen Segmenten tätig gewesen sind und dass einige in die Stichprobe einbezogene Hersteller über Produktionsstätten in mitteleuropäischen Mitgliedstaaten verfügten.
In the same vein, the CEIEB submitted that the positive trends in production, sales, production capacity and employment offset the loss of market share and the pressure on prices and profitability.
DGT v2019