Translation of "Die auswertung hat ergeben" in English
Die
Auswertung
hat
ergeben,
dass
die
Techniker
durchschnittlich
5,81
Stunden
am
Tag
mit
ATHENA
arbeiten.
The
evaluation
showed
that
technicians
work
with
ATHENA
on
average
5.81
hours
per
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswertung
dieser
Berichte
hat
ergeben,
dass
einige
Mitgliedstaaten
die
ihnen
für
2004
zugeteilten
Mittel
nicht
voll
ausschöpfen,
während
andere
mehr
als
den
zugeteilten
Betrag
aufwenden
werden.
An
analysis
of
those
reports
indicates
that
certain
Member
States
will
not
utilise
their
full
allocation
for
2004,
while
others
will
spend
in
excess
of
the
allocated
amount.
DGT v2019
Die
Auswertung
dieser
Berichte
hat
ergeben,
dass
einige
Mitgliedstaaten
die
ihnen
für
2005
zugeteilten
Mittel
nicht
voll
ausschöpfen,
während
andere
mehr
als
den
zugeteilten
Betrag
aufwenden
werden.
An
analysis
of
those
reports
indicates
that
certain
Member
States
will
not
utilise
their
full
allocation
for
2005,
while
others
will
spend
in
excess
of
the
allocated
amount.
DGT v2019
Die
Auswertung
hat
ergeben,
dass
bei
den
nationalen
Programmen
bestimmte
benachteiligte
Gruppen
von
Arbeitnehmern,
wie
z.B.
die
Scheinselbständigen,
nicht
berücksichtigt
werden.
Evaluation
shows
that
national
programmes
fail
to
take
into
account
certain
vulnerable
groups
for
example
false
self-employed.
TildeMODEL v2018
Die
Auswertung
hat
ergeben,
dass
bei
den
nationalen
Programmen
bestimmte
benachteiligte
Gruppen
von
Arbeitnehmern,
wie
z.B.
die
Scheinselbständigen,
nicht
berücksichtigt
werden.
Evaluation
shows
that
national
programmes
fail
to
take
into
account
certain
vulnerable
groups
for
example
false
self-employed.
TildeMODEL v2018
Die
Auswertung
hat
ergeben,
dass
bei
den
nationalen
Programmen
insbesondere
bestimmte
benachteiligte
Gruppen
von
Arbeitnehmern,
wie
z.B.
Frauen,
in
neuen
Vertragsformen
Beschäftigte
und
Einzelunternehmer,
nicht
berücksichtigt
werden.
The
Evaluation
shows
that
national
programmes
particularly
fail
to
take
into
account
certain
vulnerable
groups,
such
as
women,
those
employed
under
new
contractual
arrangements
and
individual
entrepreneurs.
TildeMODEL v2018
Die
Auswertung
hat
ergeben,
dass
bei
den
nationalen
Programmen
insbesondere
bestimmte
benachteiligte
Gruppen
von
Arbeitnehmern,
wie
z.B.
Frauen,
in
neuen
Vertragsformen
Beschäftigte
und
Einzelunternehmer,
nicht
berücksichtigt
werden.
Evaluation
shows
that
national
programmes
particularly
fail
to
take
into
account
certain
vulnerable
groups,
such
as
women,
those
employed
under
new
contractual
arrangements
and
individual
entrepreneurs.
TildeMODEL v2018
Die
Auswertung
hat
ergeben,
dass
das
Aufkommen
von
etwa
zwei
Drittel
der
50
Wasser-
und
Luftschadstoffe
industriellen
Ursprungs
zurückgegangen
ist.
The
review
reveals
that
about
two-thirds
of
the
50
air
and
water
industrial
pollutants
have
been
decreasing.
TildeMODEL v2018
Die
Auswertung
hat
ferner
ergeben,
daß
für
horizontale
Beihilfen
wesentlich
höhere
Beträge
aufgewendet
werden
als
für
sektorale
und/oder
regionale
Beihilfen
(siehe
Tabelle
X).
The
analysis
of
expenditure
on
aids
(see
Table
X)
has
shown,
In
particular,
the
importance
in
terms
of
expenditure,
of
horizontal
aids
in
relation
to
sectoral
and/or
regional
aids.
EUbookshop v2
Die
Auswertung
der
Befragung
hat
ergeben,
dass
der
Klimawandel
an
der
deutschen
Ostseeküste
als
Problem
wahrgenommen
und
die
Notwendigkeit
für
pro-aktives
und
zügiges
Anpassungshandeln
auf
der
kommunalen
Ebene
bestätigt
wird.
The
analysis
of
the
poll
shows
that
climate
change
at
the
German
Baltic
Sea
Coast
is
being
recognized
as
a
problem
and
that
the
need
for
pro-active
and
quick
adaptation
measures
at
the
community
level
is
being
acknowledged.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswertung
hat
nun
ergeben,
dass
mehr
als
ein
Drittel
der
Teilnehmer
die
Themen
artgerechte
Tierhaltung
und
Tierwohl
hervorgehoben
haben.
The
evaluation
has
now
shown
that
more
than
one
third
of
the
participants
have
emphasised
the
issues
of
animal
welfare
and
species-appropriate
animal
husbandry.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswertung
von
CARAVANING
hat
ergeben,
dass
auch
nach
zehn
Jahren
noch
64
Prozent
des
ehemaligen
Neupreises
eines
T@B
im
Gebrauchtmarkt
üblich
sind
–
nur
ein
Punkt
von
vielen,
der
die
Qualität
und
Nachhaltigkeit
der
Produkte
von
Knaus
Tabbert
widerspiegelt.
The
rating
by
CARAVANING
demonstrated
that
even
after
ten
years,
a
T@B
can
expect
to
retain
64
percent
of
the
original
purchase
price
on
the
used
market
–
just
one
of
many
aspects
that
reflect
the
quality
and
durability
of
Knaus
Tabbert
products.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswertung
Ihrer
Antworten
hat
ergeben,
dass
Sie
in
Zusammenhang
mit
dem
Glücksspiel
erhebliche
emotionale
und/oder
finanzielle
Belastungen
erleben.
The
analysis
of
your
answers
indicates
that
your
gambling
habits
are
causing
you
significant
emotional
and/or
financial
stress.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswertung
von
Fehlern
hat
ergeben,
dass
eine
überwältigende
Mehrheit
von
Ausfällen
in
den
ersten
drei
Monaten
des
Betriebs
auftritt.
Analysis
of
failures
has
shown
that
the
overwhelming
majority
will
occur
during
the
first
three
months
of
operation.
ParaCrawl v7.1