Translation of "Die stellung halten" in English

Marsh, ich glaube, einer von uns sollte hier die Stellung halten.
Uh, Marsh, I guess one of us is going to have to stick around here - and do the chores.
OpenSubtitles v2018

Es ist die Aufgabe der Infanterie, die Stellung zu halten!
It's not our job to hold the ground! That's an infantry's job!
OpenSubtitles v2018

Kairo verlangt, dass wir die Stellung zwei Monate halten.
Cairo's ordered us to take up defensive positions for two months.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir da die Stellung halten, sind die Deutschen am Ende.
If we can hold it, we can break up the entire German offensive.
OpenSubtitles v2018

Und wir sechs sollen allein die Stellung halten?
The six of us have to hold here by ourselves?
OpenSubtitles v2018

Ich werde hier die Stellung halten.
I'm gonna hold down the fort here.
OpenSubtitles v2018

Was hältst du davon, hier die Stellung zu halten?
How do you feel about holding down the fort?
OpenSubtitles v2018

Könnt ihr noch ein paar Stunden die Stellung halten?
You think you can hold things down here for a few more hours?
OpenSubtitles v2018

Ja, ich werde hier die Stellung halten.
Yeah, I'll hold the fort down on my end.
OpenSubtitles v2018

Wir können die Stellung halten, bis sie kommen.
We can hold this fort until they come.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie so freundlich wären, die Stellung hier zu halten.
Hold the fort, would you, please, Mrs M?
OpenSubtitles v2018

Kannst du hier ein paar Tage die Stellung halten?
I need you to hold down the fort for a few days, okay?
OpenSubtitles v2018

Kannst du hier mal die Stellung halten?
Can you hold this?
OpenSubtitles v2018

Die Bravo Kompanie muss die Stellung halten, bis die Verstärkung eintrifft.
Bravo Company must hold their positions until the reinforcements arrive.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten doch nur die Stellung halten.
I thought you were just holding down the fort.
OpenSubtitles v2018

Jemand muss die Stellung halten, während wir weg sind.
Someone needs to hold down the fort while we're gone.
OpenSubtitles v2018

Wir kreisen und werden von hier oben die Stellung halten.
We gonna circle around and make sure we holding it down from up here!
OpenSubtitles v2018

Helfen Sie uns, die Stellung zu halten.
Help us hold the line here.
OpenSubtitles v2018

Ich werd hier schon die Stellung halten.
I'll be able to hold down the fort.
OpenSubtitles v2018

Oder ich kann die Stellung halten und für mich selbst einstehen.
Or I can hold my ground, and stand up for myself.
OpenSubtitles v2018

Kannst du eine Weile die Stellung halten?
Listen, John, are you okay holding the fort for a while?
OpenSubtitles v2018

Du musst für mich die Stellung halten, Ok?
I'm gonna need you to cover the house, okay?
OpenSubtitles v2018

Ihr sollt die Stellung halten bis sie ankommen und euch dann gemeinsam zurückziehen.
Now, you're to hold this position until they arrive, and then everybody pulls out together.
OpenSubtitles v2018

Wir können die Stellung hier nicht halten.
We can't hold this position!
OpenSubtitles v2018

Die restlichen Männer sollen am Eingang der Schlucht die Stellung halten, Captain.
The rest of the battalion is holding the entrance to the gorge, Captain.
OpenSubtitles v2018

Wir haben hier die Stellung zu halten.
It's our job to hold the line here.
OpenSubtitles v2018