Translation of "Die situation ist ernst" in English
Die
Situation
ist
außergewöhnlich
ernst
und
wir
benötigen
außergewöhnliche
Lösungen.
This
is
an
exceptionally
serious
situation
and
we
need
exceptional
answers.
Europarl v8
Die
Flutwelle
rollt
weiter,
und
die
Situation
ist
äußerst
ernst.
The
wave
of
floods
is
continuing,
which
is
extremely
serious.
Europarl v8
Das
gilt
zumindest
für
Flandern,
wo
die
Situation
sehr
ernst
ist.
This
is
the
case
at
least
in
Flanders,
where
the
position
is
serious.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
die
Situation
ist
sehr,
sehr
ernst.
Commissioner,
the
situation
is
very
serious
indeed.
Europarl v8
Ich
gebe
zu,
das
die
Situation
Ernst
ist.
I
accept
that
the
situation
is
serious.
OpenSubtitles v2018
Die
Situation
ist
ernst,
Tasha.
This
isn't
a
joke,
Tasha.
OpenSubtitles v2018
Das
verstehst
du
nicht,
Nona,
die
Situation
ist
ernst.
You
don't
understand,
Nona.
Situation
is
serious.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ich
feststellen,
ob
die
Situation
ernst
ist?
How
Can
I
Tell
if
the
Situation
is
Serious?
CCAligned v1
Die
Situation
ist
ernst
und
hat
große
Auswirkungen
auf
die
Zukunft
unserer
Gesellschaft.
This
situation
is
serious,
and
has
consequences
for
the
future
of
society.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
ist
sehr
ernst
und
es
wird
um
dringende
Hilfe
gebeten.
The
situation
is
very
urgent,
and
help
is
needed
to
rescue
the
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
ist
besonders
ernst
in
Bereichen
mit
hohem
Mehrwert,
beispielsweise
bei
Fleisch-
und
Milchprodukten.
The
situation
is
particularly
serious
in
sectors
of
high
added
value,
such
as
meat
and
dairy
products.
Europarl v8
Die
Situation
ist
ernst,
sehr
ernst,
und
eine
europäische
Initiative
ist
dringend
geboten.
This
is
indeed
a
very,
very
serious
hour
and
a
European
initiative
is
urgently
required.
Europarl v8
Die
Situation
ist
so
außerordentlich
ernst,
dass
eigentlich
weder
Personal
noch
Material
noch
Gesetze
ausreichen.
Yeah,
conditions
are
about
as
dire
as
they
can
get.
We're
lacking
in
manpower,
materials,
and
even
political
infrastructure.
They're
all
dead.
OpenSubtitles v2018
Die
Situation
ist
sehr
ernst,
denn
in
diesem
Dokument
wird
Frau
Simone
Veil
persönlich
angegriffen.
In
this
particular
field
the
Community
is
new
as
far
as
its
work
at
European
level
is
concerned.
EUbookshop v2
Also,
die
Situation
ist
ernst,
und
die
Boere-Afrikaner
fangen
an
zu
handeln.
So
the
situation
is
serious,
and
Afrikaners
are
now
taking
action.
ParaCrawl v7.1
Was
bleibt
ist,
daß
heute
die
Situation
so
ernst
ist,
die
kollektiven
Verantwortlichkeiten
so
groß
und
die
zukünftigen
Gefahren
so
schrecklich
sind,
daß
wir
diesen
Tag
nicht
ohne
starken
politischen
Akt
verstreichen
lassen
dürfen.
The
fact
remains
that,
today,
the
situation
is
so
serious,
the
collective
liability
so
great
and
the
risks
to
the
future
so
terrible
that
we
cannot
allow
this
day
to
end
without
a
political
show
of
force.
Europarl v8
Die
Situation
ist
sehr
ernst,
und
ich
kann
nur
hoffen,
daß
die
Kommission
die
Meinung
der
Mitglieder
des
Parlaments
und
die
Wünsche
der
großen
Mehrheit
der
Bürger
in
der
Union
schließlich
doch
noch
berücksichtigt.
It
is
a
very
serious
situation
and
I
would
hope
that
the
Commission
will
at
last
take
into
consideration
the
views
of
the
Members
of
this
House
and
the
wishes
of
the
vast
majority
of
the
people
of
this
Union.
Europarl v8
Ich
stehe
mit
der
internationalen
Kontaktperson
bei
UNICEF
in
Verbindung,
von
der
bestätigt
wurde,
dass
die
Situation
sehr
ernst
ist.
I
am
in
touch
with
the
international
liaison
at
UNICEF,
who
has
confirmed
the
severity
of
the
situation.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
wiederholen,
dass
die
Situation
ernst
ist,
aber
dass
wir
nicht
in
Panik
geraten
sollten.
However,
I
want
to
reiterate
the
fact
that
the
situation
is
serious
but
we
should
not
panic.
Europarl v8
Die
Situation
ist
so
ernst,
dass
jetzt
sofort
und
nicht
erst
nach
dem
bevorstehenden
Handelsgipfel
zwischen
der
EU
und
Kanada
im
Mai
und
den
darauf
folgenden
bilateralen
Handelsgesprächen
legislative
Maßnahmen
ergriffen
werden
müssen.
The
situation
is
such
that
legislative
action
needs
to
be
taken
now
rather
than
after
the
upcoming
EU-Canada
Trade
Summit
in
May
and
subsequent
bilateral
trade
negotiations.
Europarl v8
Die
Situation
ist
unbestreitbar
ernst
und
ich
bin
mir
überhaupt
nicht
sicher,
ob
ein
paar
vorgeschlagene
Maßnahmen
in
einer
Entschließung
zu
bedeutenden
Verbesserungen
führen
werden.
The
situation
is
indisputably
grave
and
I
am
not
at
all
sure
that
a
few
draft
measures
in
a
resolution
will
bring
significant
improvements.
Europarl v8
Die
Situation
ist
ernst,
selbst
wenn,
wie
Sie,
Herr
Kommissar,
richtig
sagten,
die
Erzeuger
dieses
Sektors
in
den
letzten
Jahren
auch
gute
Einkommen
erzielten
und
die
Krise
im
Zusammenhang
mit
der
Schweinepest,
die
den
Anlaß
für
Rationalisierungsmaßnahmen
bildete,
ganz
gut
überwunden
wurde.
The
situation
is
serious
even
though,
as
you
have
rightly
said,
Commissioner,
producers
in
the
sector
have
been
making
good
incomes
in
recent
years
and
the
swine
fever
crisis
which
led
to
the
adoption
of
rationalisation
measures
has
been
pretty
well
overcome.
Europarl v8
Aber
die
Situation
im
Sudan
ist
ernst,
wie
sie
auch
in
anderen
Ländern
ernst
ist,
und
ich
möchte
betonen,
daß
wir
uns
aufmerksam
und
aktiv
bemühen,
auch
das
Problem
der
katholischen
Priester
zu
lösen,
auf
das
Herr
Abgeordneter
Robles
Piquer
hingewiesen
hat.
But
the
situation
in
Sudan
is
serious,
as
it
is
in
other
countries,
and
I
would
like
to
emphasise
that
we
are
actively
seeking
to
resolve
the
problem
of
the
Catholic
priests
mentioned
by
Mr
Robles
Piquer.
Europarl v8
Die
Situation
ist
ernst
und
wird
negative
Folgen
für
die
Wirtschaft,
die
Sozialschutzsysteme
und
die
Zusammensetzung
der
Gesellschaft
selbst
haben.
The
situation
is
serious
and
is
going
to
have
negative
consequences
for
the
economy,
social
security
systems
and
the
very
composition
of
society.
Europarl v8
Die
Situation
ist
sehr
ernst,
die
bei
uns
eingehenden
Nachrichten
sind
mehr
als
beunruhigend,
die
Menschenrechtsverletzungen
sind
äußerst
schwerwiegend.
The
situation
is
very
grave,
the
information
we
are
receiving
is
more
and
more
worrying
and
the
human
rights
violations
are
extremely
serious.
Europarl v8
Die
Situation
ist
so
ernst,
dass
nicht
nur
Erwachsene
unter
der
konsequenten
Anwendung
des
Gesetzes
leiden,
es
betrifft
auch
Kinder,
die
wegen
der
gleichen
Gründe
in
Schwierigkeiten
kommen.
The
situation
is
so
serious
that
not
only
adults
are
suffering
the
rigorous
application
of
this
law,
but
several
children
have
also
been
in
trouble
for
the
same
reason.
GlobalVoices v2018q4
Die
Situation
ist
deshalb
so
ernst,
weil
wir
in
weit
stärke
rem
Maße
in
unsere
Umwelt
eingreifen,
als
uns
be
wußt
ist.
The
reason
why
the
situation
is
now
so
serious
is
because
we
are
having
a
much
more
serious
effect
on
our
environment
than
we
realize.
EUbookshop v2