Translation of "Die regelung sieht vor" in English
Die
Regelung
sieht
Folgendes
vor
(bitte
gegebenenfalls
mehrere
Kästchen
ankreuzen):
The
scheme
envisages
the
following
measure(s)
and/or
instrument(s)
(please
tick
one
or
more
boxes
as
appropriate):
DGT v2019
Die
Regelung
sieht
drei
Kategorien
vor:
There
are
three
categories:
TildeMODEL v2018
Die
Regelung
sieht
vor,
dass
die
Fluglinien
über
eine
Ausschreibung
ausgewählt
werden.
The
scheme
foresees
selection
of
airlines
through
a
tender.
TildeMODEL v2018
Die
Regelung
sieht
keine
Geltungsdauer
vor.
The
regulation
does
not
stipulate
any
period
of
validity.
EUbookshop v2
Die
derzeitige
Regelung
sieht
vor,
dass
die
Eintragung
mit
oder
ohne
vorbehaltenen
Namen
erfolgen
kann.
The
current
scheme
provides
that
a
name
can
be
registered
with
or
without
reservation
of
the
name.
TildeMODEL v2018
Die
Regelung
sieht
Folgendes
vor
(178)
(bitte
gegebenenfalls
mehrere
Kästchen
ankreuzen):
The
scheme
envisages
the
following
measure(s)
and/or
instrument(s)
(please
tick
one
or
more
boxes
as
appropriate)
(178):
DGT v2019
Die
Regelung
sieht
Folgendes
vor:
The
scheme
will
provide:
TildeMODEL v2018
Die
gegenwärtige
Regelung
sieht
jedoch
vor,
daß
die
Mitgliedstaaten
ihren
Haushaltsbeitrag
in
Landeswährung
entrichten.
Here
Member
States
have
the
option
to
pay
either
in
ecus
or
in
their
national
currency.
EUbookshop v2
Die
Schweizer
Regelung
sieht
vor,
die
Klein-
und
Nischenherstellerziele
für
Gross-
und
Kleinimporteure
zu
berücksichtigen.
The
Swiss
regulations
stipulate
that
the
targets
for
small
and
niche
manufacturers
have
to
be
taken
into
account
for
large-scale
and
small
importers.
ParaCrawl v7.1
Die
Regelung
sieht
auch
vor,
das
das
Bestehen
und
die
Machbarkeit
der
Projekte
geprüft
und
unrechtmäßig
bewilligte
Vergünstigungen
zurückgefordert
werden.
The
measure
contains
dispositions
for
the
verification
concerning
the
existence
and
reliability
of
the
projects
as
well
as
for
the
recovery
of
unduly
granted
benefits.
DGT v2019
Die
aktuelle
Regelung
sieht
vor,
daß
sowohl
Produzenten
als
auch
Exporteure
-
einschließlich
wichtiger
amerikanischer
Vertriebsunternehmen
-
vom
europäischen
Markt
profitieren.
The
current
regime
has
meant
that
both
producers
and
exporters,
including
important
American
distribution
companies,
benefit
from
the
European
market.
Europarl v8
Die
vorgeschlagene
Regelung
sieht
nämlich
vor,
dass
nur
drei
Viertel
der
bereederten
Schiffe
im
belgischen
Register
eingetragen
sein
müssen.
The
proposed
scheme
only
requires
that
three
quarters
of
the
ships
managed
be
registered
in
the
Belgian
register.
DGT v2019
Die
Regelung
sieht
weiterhin
vor,
dass
je
nach
Alter
und
Dienstzugehörigkeit
60
%-70
%
des
Gehalts
als
Vorruhestandsgeld
gezahlt
wird.
The
scheme
also
makes
provision,
according
to
a
person'
s
age
and
service
affiliation,
for
60-70%
of
their
salary
to
be
counted
as
early
retirement
money.
Europarl v8
Die
neue
Regelung
sieht
vor,
dass
diese
Fachkräfte
ihren
Beruf
in
den
letzten
sieben
Jahren
mindestens
fünf
Jahre
ausgeübt
haben
müssen,
damit
sie
einen
Qualifikationsnachweis
erhalten,
ohne
den
sie
nicht
als
Krankenschwestern
oder
Hebammen
in
der
EU
arbeiten
können.
The
latter
are
now
required
to
have
worked
for
at
least
five
out
of
seven
years
in
order
to
obtain
a
certificate
confirming
their
qualifications,
without
which
they
cannot
work
as
nurses
or
midwives
in
the
EU.
Europarl v8
Die
angemeldete
Regelung
sieht
vor,
dass
30
%
der
Einnahmen
aus
der
von
Videoanbietern
zu
entrichtenden
Abgabe
zur
Finanzierung
des
Videofilmvertriebs
eingesetzt
werden.
The
Commission
has
to
include
in
the
State
aid
analysis
the
compliance
of
the
financing
of
the
aid
measure
with
rules
of
Union
law
other
than
the
competition
rules
if
the
financing
forms
an
integral
part
of
an
aid
measure.
DGT v2019
Die
Regelung
sieht
also
vor,
zur
Ermittlung
der
Investitionen
die
Ersatzinvestitionen,
die
zur
Wiederherstellung
der
durch
Verkäufe
und
Abschreibungen
von
Aktiva
während
eines
bestimmten
Zeitraums
geminderten
Produktionskapazität
getätigt
werden,
vom
Gesamtbetrag
der
Bruttoinvestitionen
abzuziehen.
In
order
to
determine
investment,
the
scheme
thus
deducts
from
total
gross
investment
the
replacement
investment
carried
out
to
restore
the
firm's
production
capacity,
minus
the
sales,
write-offs
and
depreciation
of
all
the
assets
during
a
given
period.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
Regelung
sieht
allerdings
vor,
daß
die
Mitgliedstaaten
von
der
Gewährung
des
nationalen
Teils
absehen
können.
However,
the
present
rules
also
provide
that
the
national
share
is
optional.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
Regelung
sieht
vor,
daß
Anträge
auf
Beihilfen
nur
für
Flächen
eingereicht
werden
können,
die
am
31.
Dezember
1991
nicht
als
Dauerweiden,
Dauerkulturen
oder
Wälder
genutzt
wurden
oder
die
nichtlandwirtschaftlichen
Zwecken
dienten.
The
current
rules
preclude
compensation
for
land
that
on
31
December
1991
was
under
permanent
pasture,
permanent
crops
or
trees
or
was
used
for
non-agricultural
purposes.
TildeMODEL v2018
Die
beantragte
Regelung
sieht
vor,
dass
anstelle
des
Lieferers
der
Steuerpflichtige,
dem
die
Waren
—
in
diesem
Fall
Zucker
—
geliefert
werden,
die
Mehrwertsteuer
schuldet.
The
requested
measure
consists
in
designating
the
taxable
person
to
whom
goods,
in
this
case
sugar,
are
supplied
as
liable
for
the
payment
of
VAT
instead
of
the
supplier.
DGT v2019
Die
Regelung
sieht
vor,
dass
anspruchsberechtigte
umsatzsteuerpflichtige
Unternehmen,
die
in
26
Städten
der
traditionellen
Industriezentren
in
der
zentralen
Region
angesiedelt
sind
und
Investitionen
in
bestimmte
Sachanlagen
tätigen,
den
auf
die
Sachanlagen
entrichteten
Betrag
der
Umsatzsteuer
von
ihrem
Gesamtbetrag
der
zu
entrichtenden
Umsatzsteuer
in
Abzug
bringen
können.
The
programme
provides
that
eligible
VAT
taxpayers
located
in
26
cities
of
the
old
industrial
bases
of
the
central
region
that
make
investments
in
certain
fixed
assets
can
deduct
the
amount
of
VAT
paid
on
the
fixed
assets
from
its
total
VAT
payable.
DGT v2019
Die
Regelung
sieht
vor,
dass
umsatzsteuerpflichtige
Unternehmen
in
bestimmten
Wirtschaftszweigen
die
Umsatzsteuer
auf
den
Erwerb
von
Sachanlagen
von
der
Umsatzsteuer
auf
den
Verkauf
von
Fertigerzeugnissen
abziehen
können.
This
programme
provides
that
VAT
taxpayers
of
certain
industries
may
deduct
VAT
for
purchases
of
fixed
assets
from
the
VAT
for
sales
of
finished
goods.
DGT v2019
Die
DIS-Regelung
sieht
bereits
vor,
dass
es
sich
dabei
um
Seeleute
aus
der
Gemeinschaft
handeln
muss,
die
gemäß
Abschnitt
3.2
Absatz
3
der
Leitlinien
auf
seetüchtigen
Schlepp-
und
Baggerschiffen
arbeiten,
die
in
einem
Mitgliedstaat
registriert
sind.
The
conditions
that
seafarers
must
be
Community
seafarers
working
on
board
seagoing
within
the
meaning
of
Section
3.2
third
subparagraph
of
the
Guidelines
and
that
the
dredgers
must
be
registered
in
a
Member
State
are
already
those
of
the
DIS-regime.
DGT v2019
Die
bestehende
Regelung
sieht
vor,
dass
Reedereien
keine
Sozialabgaben
und
Einkommensteuer
für
Besatzungen
von
Schiffen
zu
entrichten
brauchen,
die
im
Dansk
Internationalt
Skibsregister,
dem
dänischen
internationalen
Schiffsregister,
(nachstehend
das
„DIS-Register“)
eingetragen
sind
und
für
den
gewerblichen
Personen-
und
Güterverkehr
genutzt
werden.
The
existing
regime
consists
of
an
exemption
–
for
ship-owners
—
from
the
payment
of
social
contributions
and
income
tax
of
their
seafarers
working
on
board
ships
registered
in
the
Dansk
Internationalt
Skibsregister,
the
Danish
International
Register
of
Shipping
(hereinafter
referred
to
as
the
DIS
register)
when
the
ships
are
used
for
the
commercial
transport
of
passengers
or
goods.
DGT v2019
Die
Regelung
sieht
eine
Mieterhöhung
vor,
sobald
die
zu
diesem
Zweck
definierte
Bruttomarge
des
Betreibers
den
mit
16,5
Mio.
EUR
festgesetzten
Schwellenwert
überschreitet.
The
mechanism
increases
the
rent
once
the
operator’s
gross
margin,
as
defined
for
this
purpose,
exceeds
the
threshold
of
EUR
16,5
million.
DGT v2019
Die
geplante
Regelung
sieht
vor,
daß
Verarbeitungsverträge
zwischen
den
Erzeugerorganisationen
und
den
Verarbeitern
geschlossen
werden,
bei
denen
der
Preis
für
die
Grunderzeugnisse
sich
frei
nach
Angebot
und
Nachfrage
bestimmt.
The
system
proposed
makes
provision
for
processing
contracts
to
be
signed
between
producers'
organizations
and
processors
subject
to
a
price
for
the
raw
material
being
established
freely
in
relation
to
supply
and
demand.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Regelung
sieht
vor,
dass
die
nationalen
Behörden
Steuerinformationen
über
die
Tätigkeiten
multinationaler
Unternehmen
auf
Länderbasis
austauschen.
Under
the
proposed
rules,
national
authorities
will
exchange
tax-related
information
on
multinational
companies'
activities,
on
a
country-by-country
basis.
TildeMODEL v2018
Die
FSC-Regelung
sieht
hingegen
vor,
dass
ein
derartiges
Unternehmen
seine
wichtigsten
Tätigkeiten
von
der
steuerlichen
Veranlagung
herausnehmen
können,
wobei
die
steuerbaren
Gewinne
auf
8
%
der
entstandenen
Kosten
beschränkt
werden.
Under
the
Belgian-FSC
scheme,
however,
an
FSC
operating
under
an
approved
agreement
excludes
its
most
significant
activities
from
Belgium's
tax,
and
even
then
taxable
profits
are
capped
at
8%
of
the
costs
incurred.
TildeMODEL v2018