Translation of "Die priorität liegt" in English

Die vierte Priorität liegt bei den Eigenmitteln.
The fourth priority concerns own resources.
Europarl v8

Die Priorität der Prioritäten liegt auf der Wirtschaft.
The overriding priority is the economy.
TildeMODEL v2018

Ich meine, die Priorität liegt einfach bei 'nem straffen Arsch.
I mean, there's a priority for a tight ass.
OpenSubtitles v2018

Die vierte Priorität liegt bei den Ei genmitteln.
The importance of this issue was also recognised.
EUbookshop v2

Die Priorität liegt bei dem Mädchen.
The little girl is the priority.
OpenSubtitles v2018

Ich denke die Priorität liegt beim eigentlich Ziel des Jungen und eventuellen Mitarbeitern.
I think the priority here should be determing this boy's intended target and any possible collabotors.
OpenSubtitles v2018

Die Priorität der Gesellschaft liegt unmissverständlich im Entwickeln der vorhandenen Edelmetallvorkommen.
Obviously the priority of the company has to be the developing of the existing properties.
ParaCrawl v7.1

Die Priorität liegt für mich hier auf jeden Fall beim Objektiv.
The objective is the priority for me in any case.
ParaCrawl v7.1

Die dritte Priorität liegt im Bereich Justiz und Inneres und in der Bekämpfung des internationalen Verbrechens.
The third priority lies in the field of justice and home affairs and the fight against international crime.
Europarl v8

Die Statistiken über die Arbeitslosigkeit in den Mitgliedstaaten lassen erkennen, wo die erste Priorität liegt.
It is to make sure that the young people have the skills to adapt them selves to changing technologies in the jobs of the future.
EUbookshop v2

Die oberste Priorität liegt für uns im Nutz- und Mehrwert der Verticals und Portale.
The top priority for us is the utility and additional benefit of verticals and portals.
ParaCrawl v7.1

Ein Grafikbeispiel ist hier auch zu finden, doch die Priorität liegt bei den professionellen Anwendungen.
A graphic example can be found here too, but the priority lies with the professional applications.
ParaCrawl v7.1

Die Priorität liegt vielmehr erstens bei der Gestaltung zweckmäßiger Präventionsmaßnahmen, die auf wissenschaftlich gesicherten Erkenntnissen über jede einzelne Droge beruhen und nicht auf einer emotionalen Reaktion und radikalen Haltung, bei der alle Drogen gleich behandelt werden, was den Präventionsmaßnahmen letztlich die Glaubwürdigkeit entzieht.
Our priority should be, firstly, to draw up rational prevention policies based on scientific knowledge of each drug and not on an emotional response and on the radical approach which, by treating all drugs equally, ultimately removes the credibility of preventive action.
Europarl v8

Die unmittelbare Priorität liegt bei der Versorgung mit Nahrungsmitteln und sauberem Trinkwasser, um das Auftreten von durch verunreinigtes Wasser übertragenen Krankheiten und in von Cholera betroffenen Ländern einen Anstieg der Cholerafälle zu verhindern.
The immediate priorities are access to food and to safe water, to avoid waterborne diseases and, in countries affected by cholera, to avoid an upsurge of cases.
TildeMODEL v2018

Die Priorität liegt ganz eindeutig in den Rechten der Reisenden, und sollten beim Rat wegen der Auslegung von Artikel 8 a) noch Zweifel bestehen, dann wird der Europäische Gerichtshof sagen, daß jeder am 1. Januar 1993 Waren für seinen persönlichen Bedarf durch ganz Europa tragen kann.
That this was really the case has been ascertained by the Italian Parliament. Sometimes the funds provided have been multiplied thirty times over, thanks to a conspiracy of silence on the part of the European governing classes, who are incapable of ideals and hence capable of a realism that is no realism, and that leads us increasingly to renounce ideals and reality.
EUbookshop v2

Die Priorität liegt hauptsäch­lich bei der Anwendung einer U.S.C. Tech­nologie in neuen mittels Brennstoffstaub betriebenen Kraftwerken, ohne das Risiko der Vergrößerung.
The ultimate objective is the application of USC technology in new pulverized fuel power plants without risk in scaling up.
EUbookshop v2

Die Infrastrukturen sind im ganzen gesehen abgeschlossen oder modernisiert und die gegenwärtige Priorität liegt, mit der Ausnahme einiger großer Investitionsprojekte, bei der Verbesserung der Lebensbedingungen der ländlichen Bevölkerung und mehr qualitativen Aktionen, die die Renovierung von Dörfern zum Ziel haben.
As regards basic infrastructures, these have on the whole been implemented or modernised and , with the exception of a few large investment projects, the present priority is to improve the living conditions of the rural population with more "qualitative" actions bearing on the renovation of villages.
EUbookshop v2

Die Priorität der Gewerkschaftsgruppe liegt eindeutig bei einer Forschung über die ökonomische Bewertung der Arbeitsbedingungen auf Gesellschaftsebene.
It must be quite clear that our priority lies in the direction of research into an economic evaluation of working conditions at the level of the collectivity.
EUbookshop v2

Die Priorität liegt hierbei auf der Beschäftigungspolitik der Unternehmen, aktiven politischen Maßnahmen zur Arbeitsmarktverwaltung und der Entwicklung des lokalen Arbeitsmarktes.
Priority is put on company employment policy, active policies for labour market-management and the development of the local labour market.
EUbookshop v2

Die Priorität der Gemeinschaft liegt im Moment darin, eine wirksame Anwendung des Systems von Tokio seitens einer hohen Anzahl von Teilnehmerländern zu erreichen.
The Commission's priority at this time is to achieve effective application of the Tokyo system, by a large number of participating countries.
EUbookshop v2

Die Priorität liegt auf der Sicherheit, nicht darauf Geld zu sparen, oder dem billigsten Anbieter.
The priority is safety rather than saving money or dealing with the lowest bidder.
QED v2.0a

Die Priorität liegt derzeit bei den Auslieferungen von Triebwerken an Kunden zur Nutzung als Ersatzteile, wie mit den Triebwerksherstellern vereinbart.
Priority is being given to engine deliveries to customers to be used for spares, as agreed with the engine manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Die Priorität liegt eigentlich darin, die Kenntnisse aufzufrischen, die Klischees zu identifizieren und abzubauen, die der Entwicklung und der Emanzipierung unserer Gesellschaften im Wege stehen.
The idea is to tap knowledge, identify and eliminate the stereotypes which still hinder the evolution and emancipation of our societies.
ParaCrawl v7.1

Ihr CEO Adrián Sada Cueva sagt zum Thema Fusionen: "Die Priorität liegt darauf, neue Unternehmen in kürzester Zeit in die bestehenden Unternehmen zu integrieren, um Skaleneffekte zu nutzen, Wettbewerbsvorteile zu maximieren und Best Practices auszutauschen".
That's a good keyword. With regard to mergers, your CEO Adrián Sada Cueva says "the priority is on integrating new businesses with the existing businesses in the shortest possible time to harness economies of scale, maximize competitive advantages, and share best practices".
ParaCrawl v7.1

Die Priorität liegt dabei aber auf der Methanolherstellung, insbesondere auf der Methanolherstellung mittels der Syntheseanlage 60, so dass die Elektrolyseanlage 61 im Kern die Anlage darstellt, die flexibel, zeitnah und schnell mit Laständerungen auf netzseitige Leistungsregelungsanforderungen reagiert.
The priority, however, is with the methanol production, especially with the methanol production by means of the synthesis plant 60, and so the electrolysis plant 61 is basically the plant that reacts in a flexible, timely and rapid manner to grid-side power control demands with changes in load.
EuroPat v2

Die Priorität unserer Unternehmensgrundsätze liegt einfach in guten Geschäftspraktiken und in der Entwicklung dauerhafter Beziehungen mit unseren Kunden...
Our corporate mission priority is simply to do good business and develop long lasting relationships with our customers...
CCAligned v1