Translation of "Die verantwortlichkeit liegt" in English

Die Verantwortlichkeit liegt dort, wo sie hingehört, nämlich bei den Kunden.
Responsibility is placed where it belongs: with the clients.
Europarl v8

Die Verantwortlichkeit liegt allein beim jeweiligen Anbieter der Inhalte.
The responsibility lies solely with the provider in each case.
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortlichkeit liegt alleine bei dem Anbieter der Inhalte.
The responsibility lies entirely with the providers of that content.
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortlichkeit liegt beim jeweiligen externen Anbieter (siehe Impressum - Anbieterkennzeichnung) .
The responsibility lies with the external provider (see Imprint - Identification of Providers).
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortlichkeit liegt auf Ihren Schultern.
The responsibility lies on your shoulders.
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortlichkeit liegt beim jeweiligen externen Anbieter (siehe Impressum - Anbieterkennzeichnung).
The responsibility lies with the respective external provid-er (see legal note – provider identification).
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortlichkeit liegt alleine bei dem Anbieter dieser fremden Inhalte.
This is solely the responsibility of the provider of such third-party content.
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortlichkeit liegt alleine bei den Anbietern der Inhalte.
Responsibility for it lies alone with the providers of the content.
ParaCrawl v7.1

Wir wenden uns nämlich an die Kommission, obwohl jeder weiß, daß die Kommission schon unzählige Male gesagt hat, daß die Verantwortlichkeit beim Rat liegt.
There are, in my view, three aspects to this question, and it is less a problem of the free movement of footballers, which they already have, than the basic principle of equal treatment of workers.
EUbookshop v2

Die zutreffende Auswahl muß natürlich unter Berücksichtigung anderer als der rein technischen Gesichtspunkte getroffen werden, und die Verantwortlichkeit liegt letztendlich auf nationaler oder sogar örtlicher Ebene.
Certainly the choices to be made will need to take into account aspects other than those of purely technical nature and finally the responsability remains at national, or even local, level.
EUbookshop v2

Die Verantwortlichkeit liegt — angesichts des mit der Ausfuhrerstattung angestrebten wirtschaftspolitischen Ziels, der Wettbewerbsfähigkeit ge meinschaftlicher Agrarerzeugnisse im Handel mit Drittländern auf den Außenmärkten — in jedem Fall eindeutig beim Ausführer.
The Commission also put forward a proposal on measures to be taken in dealing with certain beneficiaries of operations financed by the EAGGF Guarantee Section who present a risk of unreliability.6 The aim of this proposal is to establish a permanent mechanism for identifying such beneficiaries by stepping up cooperation between national government departments.
EUbookshop v2

Die redaktionelle Verantwortlichkeit liegt dabei bei den Institutionen oder Personen, die jeweilige Seite erstellt haben und als Autorinnen und Autoren am Ende der Seite benannt werden.
The editorial responsibility for the web pages' content lies with the institutions or persons who have created the page and who are named as authors at the bottom of each page.
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortlichkeit hierfür liegt nicht so sehr bei den Banken, sondern bei den Anlegern selbst, die diese hohen Rendite fordern.
The responsibility for this situation does not accrue so much to the banks themselves, but to the clients who demand these high returns.
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortlichkeit für Nachhaltigkeit liegt bei ERIKS an der Spitze des Unternehmens bei unserem Geschäftsführer, der mit großem Engagement vom Managementboard unterstützt wird.
Responsibility for sustainability at ERIKS lies at the very top of the organisation, with our CEO, who is fully supported by the engagement of our Board of Directors.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte eine Frage von Herrn Verhofstadt verstärken: Wenn wir nicht wollen, dass es zu einer anti-europäischen Entwicklung kommt, dann müssen wir auch darüber reden, wo in Brüssel die Verantwortlichkeit dafür liegt, dass über so viele Jahre - wahrscheinlich schon während der gesamten Vorbereitungszeit der Währungsunion - die Dinge in Griechenland versteckt werden konnten.
I would like to pick up on an issue raised by Mr Verhofstadt. If we do not want anti-European developments, we need to discuss who in Brussels is responsible for allowing these things to be concealed in Greece for so many years - probably even during the entire preparatory period for the monetary union.
Europarl v8

Die gesamte Verantwortung liegt jetzt in den Händen des Rates.
All responsibility now lies in the hands of the Council.
Europarl v8

Die letztendliche Verantwortung liegt bei den Mitgliedstaaten.
The final responsibility lies with the Member States.
Europarl v8

Die Verantwortung dafür liegt jedoch bei den Konfliktparteien.
However, the responsibility for this lies with the warring parties.
Europarl v8

Die eigentliche rechtliche Verantwortung liegt bei der Echtheit der Information im Prospekt selbst.
The actual legal responsibility lies with the truthfulness of the information in the prospectus proper.
Europarl v8

Die Verantwortung liegt bei den Regierungen.
The responsibility lies with governments.
Europarl v8

Die Verantwortung hierfür liegt hauptsächlich bei der kubanischen Regierung.
The responsibility for that has to lie primarily with the Cuban Government.
Europarl v8

Die Verantwortung liegt daher bei den Politikern.
Responsibilities therefore lie with politicians.
Europarl v8

Die Verantwortung liegt weiterhin bei den Behörden der Region.
The responsibility continues to lie with the authorities of the region.
Europarl v8

Mit anderen Worten, die Verantwortung liegt beim Vereinigten Königreich.
In other words it is an English responsibility.
Europarl v8

Die Verantwortung liegt jetzt bei den Regierungen der Mitgliedstaaten.
Responsibility now rests with the governments of the Member States.
Europarl v8

Die Verantwortung liegt bei Ihnen, Herr Kommissar.
The responsibility is yours, Commissioner.
Europarl v8

Die letztendliche Verantwortung liegt in den Händen des Ministerrats und der Einzelstaaten.
The Council of Ministers and the individual states are the people with the ultimate responsibility.
Europarl v8

Aus den bestehenden Rechtsvorschriften ergibt sich ganz klar, wo die Verantwortung liegt.
It is also very clear from the existing legislation where the responsibility lies.
Europarl v8

Aber die Verantwortung liegt genauso bei uns in der Europäischen Union.
It is we, though, in the European Union, who share responsibility to an equal degree.
Europarl v8

Die politische Verantwortung liegt bei den nationalen Parlamenten.
Political responsibility lies with the national parliaments.
Europarl v8

Die Verantwortung dafür liegt auch ganz bei den einzelnen Mitgliedstaaten.
Achieving this target is thus entirely down to the Member States.
Europarl v8

Die primäre Verantwortung liegt bei den Mitgliedstaaten.
Primary responsibility lies with the Member States.
Europarl v8

Die Verantwortung liegt allein bei den Verhandlungsführern.
It is totally the responsibility of the negotiators.
Europarl v8

Die Verantwortung liegt in erster Linie bei den Mitgliedstaaten.
Primary responsibility rests with the Member States.
Europarl v8

Die Verantwortung dafür liegt unseres Erachtens letztlich bei der Kommission.
We think ultimate responsibility must rest with the Commission.
Europarl v8

Die Verantwortung liegt bei den Mitgliedstaaten, und das muss auch so bleiben.
Responsibility for this rests with the Member States, and that is where it must remain.
Europarl v8

Die Verantwortung liegt in allererster Linie bei Israel.
The responsibility lies, first and foremost, with Israel.
News-Commentary v14

Die Verantwortung dafür liegt beim Arabischen Nationalrat.
It comes within the jurisdiction of the Arab Council.
OpenSubtitles v2018

Die Verantwortung liegt nicht beim Wissenschaftsrat.
Please record in the minutes that the council isn't responsible.
OpenSubtitles v2018

Die Verantwortung dafür liegt bei den Mitgliedstaaten.
It is their responsibility.
TildeMODEL v2018

Die Verantwortung liegt zunächst bei den Mitgliedstaaten.
Member States have the primary responsibility to act.
TildeMODEL v2018

Aber die Verantwortung liegt bei dir.
But the responsibility is yours.
OpenSubtitles v2018