Translation of "Die verantwortlichkeit liegt" in English
Die
Verantwortlichkeit
liegt
dort,
wo
sie
hingehört,
nämlich
bei
den
Kunden.
Responsibility
is
placed
where
it
belongs:
with
the
clients.
Europarl v8
Die
Verantwortlichkeit
liegt
allein
beim
jeweiligen
Anbieter
der
Inhalte.
The
responsibility
lies
solely
with
the
provider
in
each
case.
ParaCrawl v7.1
Die
Verantwortlichkeit
liegt
alleine
bei
dem
Anbieter
der
Inhalte.
The
responsibility
lies
entirely
with
the
providers
of
that
content.
ParaCrawl v7.1
Die
Verantwortlichkeit
liegt
beim
jeweiligen
externen
Anbieter
(siehe
Impressum
-
Anbieterkennzeichnung)
.
The
responsibility
lies
with
the
external
provider
(see
Imprint
-
Identification
of
Providers).
ParaCrawl v7.1
Die
Verantwortlichkeit
liegt
auf
Ihren
Schultern.
The
responsibility
lies
on
your
shoulders.
ParaCrawl v7.1
Die
Verantwortlichkeit
liegt
beim
jeweiligen
externen
Anbieter
(siehe
Impressum
-
Anbieterkennzeichnung).
The
responsibility
lies
with
the
respective
external
provid-er
(see
legal
note
–
provider
identification).
ParaCrawl v7.1
Die
Verantwortlichkeit
liegt
alleine
bei
dem
Anbieter
dieser
fremden
Inhalte.
This
is
solely
the
responsibility
of
the
provider
of
such
third-party
content.
ParaCrawl v7.1
Die
Verantwortlichkeit
liegt
alleine
bei
den
Anbietern
der
Inhalte.
Responsibility
for
it
lies
alone
with
the
providers
of
the
content.
ParaCrawl v7.1
Wir
wenden
uns
nämlich
an
die
Kommission,
obwohl
jeder
weiß,
daß
die
Kommission
schon
unzählige
Male
gesagt
hat,
daß
die
Verantwortlichkeit
beim
Rat
liegt.
There
are,
in
my
view,
three
aspects
to
this
question,
and
it
is
less
a
problem
of
the
free
movement
of
footballers,
which
they
already
have,
than
the
basic
principle
of
equal
treatment
of
workers.
EUbookshop v2
Die
zutreffende
Auswahl
muß
natürlich
unter
Berücksichtigung
anderer
als
der
rein
technischen
Gesichtspunkte
getroffen
werden,
und
die
Verantwortlichkeit
liegt
letztendlich
auf
nationaler
oder
sogar
örtlicher
Ebene.
Certainly
the
choices
to
be
made
will
need
to
take
into
account
aspects
other
than
those
of
purely
technical
nature
and
finally
the
responsability
remains
at
national,
or
even
local,
level.
EUbookshop v2
Die
Verantwortlichkeit
liegt
—
angesichts
des
mit
der
Ausfuhrerstattung
angestrebten
wirtschaftspolitischen
Ziels,
der
Wettbewerbsfähigkeit
ge
meinschaftlicher
Agrarerzeugnisse
im
Handel
mit
Drittländern
auf
den
Außenmärkten
—
in
jedem
Fall
eindeutig
beim
Ausführer.
The
Commission
also
put
forward
a
proposal
on
measures
to
be
taken
in
dealing
with
certain
beneficiaries
of
operations
financed
by
the
EAGGF
Guarantee
Section
who
present
a
risk
of
unreliability.6
The
aim
of
this
proposal
is
to
establish
a
permanent
mechanism
for
identifying
such
beneficiaries
by
stepping
up
cooperation
between
national
government
departments.
EUbookshop v2
Die
redaktionelle
Verantwortlichkeit
liegt
dabei
bei
den
Institutionen
oder
Personen,
die
jeweilige
Seite
erstellt
haben
und
als
Autorinnen
und
Autoren
am
Ende
der
Seite
benannt
werden.
The
editorial
responsibility
for
the
web
pages'
content
lies
with
the
institutions
or
persons
who
have
created
the
page
and
who
are
named
as
authors
at
the
bottom
of
each
page.
ParaCrawl v7.1
Die
Verantwortlichkeit
hierfür
liegt
nicht
so
sehr
bei
den
Banken,
sondern
bei
den
Anlegern
selbst,
die
diese
hohen
Rendite
fordern.
The
responsibility
for
this
situation
does
not
accrue
so
much
to
the
banks
themselves,
but
to
the
clients
who
demand
these
high
returns.
ParaCrawl v7.1
Die
Verantwortlichkeit
für
Nachhaltigkeit
liegt
bei
ERIKS
an
der
Spitze
des
Unternehmens
bei
unserem
Geschäftsführer,
der
mit
großem
Engagement
vom
Managementboard
unterstützt
wird.
Responsibility
for
sustainability
at
ERIKS
lies
at
the
very
top
of
the
organisation,
with
our
CEO,
who
is
fully
supported
by
the
engagement
of
our
Board
of
Directors.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
eine
Frage
von
Herrn
Verhofstadt
verstärken:
Wenn
wir
nicht
wollen,
dass
es
zu
einer
anti-europäischen
Entwicklung
kommt,
dann
müssen
wir
auch
darüber
reden,
wo
in
Brüssel
die
Verantwortlichkeit
dafür
liegt,
dass
über
so
viele
Jahre
-
wahrscheinlich
schon
während
der
gesamten
Vorbereitungszeit
der
Währungsunion
-
die
Dinge
in
Griechenland
versteckt
werden
konnten.
I
would
like
to
pick
up
on
an
issue
raised
by
Mr
Verhofstadt.
If
we
do
not
want
anti-European
developments,
we
need
to
discuss
who
in
Brussels
is
responsible
for
allowing
these
things
to
be
concealed
in
Greece
for
so
many
years
-
probably
even
during
the
entire
preparatory
period
for
the
monetary
union.
Europarl v8
Die
gesamte
Verantwortung
liegt
jetzt
in
den
Händen
des
Rates.
All
responsibility
now
lies
in
the
hands
of
the
Council.
Europarl v8
Die
letztendliche
Verantwortung
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten.
The
final
responsibility
lies
with
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Verantwortung
dafür
liegt
jedoch
bei
den
Konfliktparteien.
However,
the
responsibility
for
this
lies
with
the
warring
parties.
Europarl v8
Die
eigentliche
rechtliche
Verantwortung
liegt
bei
der
Echtheit
der
Information
im
Prospekt
selbst.
The
actual
legal
responsibility
lies
with
the
truthfulness
of
the
information
in
the
prospectus
proper.
Europarl v8
Die
Verantwortung
liegt
bei
den
Regierungen.
The
responsibility
lies
with
governments.
Europarl v8
Die
Verantwortung
hierfür
liegt
hauptsächlich
bei
der
kubanischen
Regierung.
The
responsibility
for
that
has
to
lie
primarily
with
the
Cuban
Government.
Europarl v8
Die
Verantwortung
liegt
daher
bei
den
Politikern.
Responsibilities
therefore
lie
with
politicians.
Europarl v8
Die
Verantwortung
liegt
weiterhin
bei
den
Behörden
der
Region.
The
responsibility
continues
to
lie
with
the
authorities
of
the
region.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
die
Verantwortung
liegt
beim
Vereinigten
Königreich.
In
other
words
it
is
an
English
responsibility.
Europarl v8
Die
Verantwortung
liegt
jetzt
bei
den
Regierungen
der
Mitgliedstaaten.
Responsibility
now
rests
with
the
governments
of
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Verantwortung
liegt
bei
Ihnen,
Herr
Kommissar.
The
responsibility
is
yours,
Commissioner.
Europarl v8
Die
letztendliche
Verantwortung
liegt
in
den
Händen
des
Ministerrats
und
der
Einzelstaaten.
The
Council
of
Ministers
and
the
individual
states
are
the
people
with
the
ultimate
responsibility.
Europarl v8
Aus
den
bestehenden
Rechtsvorschriften
ergibt
sich
ganz
klar,
wo
die
Verantwortung
liegt.
It
is
also
very
clear
from
the
existing
legislation
where
the
responsibility
lies.
Europarl v8
Aber
die
Verantwortung
liegt
genauso
bei
uns
in
der
Europäischen
Union.
It
is
we,
though,
in
the
European
Union,
who
share
responsibility
to
an
equal
degree.
Europarl v8
Die
politische
Verantwortung
liegt
bei
den
nationalen
Parlamenten.
Political
responsibility
lies
with
the
national
parliaments.
Europarl v8
Die
Verantwortung
dafür
liegt
auch
ganz
bei
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
Achieving
this
target
is
thus
entirely
down
to
the
Member
States.
Europarl v8
Die
primäre
Verantwortung
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten.
Primary
responsibility
lies
with
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Verantwortung
liegt
allein
bei
den
Verhandlungsführern.
It
is
totally
the
responsibility
of
the
negotiators.
Europarl v8
Die
Verantwortung
liegt
in
erster
Linie
bei
den
Mitgliedstaaten.
Primary
responsibility
rests
with
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Verantwortung
dafür
liegt
unseres
Erachtens
letztlich
bei
der
Kommission.
We
think
ultimate
responsibility
must
rest
with
the
Commission.
Europarl v8
Die
Verantwortung
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten,
und
das
muss
auch
so
bleiben.
Responsibility
for
this
rests
with
the
Member
States,
and
that
is
where
it
must
remain.
Europarl v8
Die
Verantwortung
liegt
in
allererster
Linie
bei
Israel.
The
responsibility
lies,
first
and
foremost,
with
Israel.
News-Commentary v14
Die
Verantwortung
dafür
liegt
beim
Arabischen
Nationalrat.
It
comes
within
the
jurisdiction
of
the
Arab
Council.
OpenSubtitles v2018
Die
Verantwortung
liegt
nicht
beim
Wissenschaftsrat.
Please
record
in
the
minutes
that
the
council
isn't
responsible.
OpenSubtitles v2018
Die
Verantwortung
dafür
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten.
It
is
their
responsibility.
TildeMODEL v2018
Die
Verantwortung
liegt
zunächst
bei
den
Mitgliedstaaten.
Member
States
have
the
primary
responsibility
to
act.
TildeMODEL v2018
Aber
die
Verantwortung
liegt
bei
dir.
But
the
responsibility
is
yours.
OpenSubtitles v2018