Translation of "Die medizinische" in English
Die
Europäische
Krankenversicherungskarte
deckt
die
medizinische
Grundversorgung
ihrer
Inhaber
ab.
The
European
Health
Insurance
Card
covers
its
holders
for
'essential
health
care'.
Europarl v8
Dies
ist
auch
für
die
medizinische
Forschung
ein
Schritt
nach
vorn.
It
is
also
a
step
forward
for
medical
research.
Europarl v8
Viele
Frauen
starben
infolge
illegaler
Abtreibungen,
die
ohne
medizinische
Hilfe
durchgeführt
wurden.
Many
women
died
as
a
result
of
illegal
abortions,
performed
without
medical
help.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
kommt
allen
Europäern
zugute,
die
medizinische
Behandlung
benötigen.
This
directive
is
for
all
Europeans
who
need
healthcare.
Europarl v8
Dabei
stand
die
medizinische
Grundversorgung
im
Mittelpunkt.
The
operations
funded
focused
mostly
on
basic
healthcare.
Europarl v8
Nach
der
Behandlung
ist
die
medizinische
und
emotionale
Betreuungsphase
von
grundlegender
Bedeutung.
After
treatment,
the
stage
of
medical
and
emotional
aftercare
is
crucial.
Europarl v8
Wie
die
Statistik
zeigt,
wird
die
medizinische
Versorgung
in
Europa
immer
schlechter.
As
statistics
show,
the
health
situation
in
Europe
is
worsening.
Europarl v8
Die
medizinische
Versorgung
soll
Teil
des
Binnenmarktes
werden.
Health
care
is
to
be
part
of
the
internal
market.
Europarl v8
Die
Schulen
müssen
funktionieren,
die
medizinische
Versorgung
muss
gesichert
sein.
The
schools
must
be
open
and
healthcare
must
be
secure.
Europarl v8
Von
der
Kommission
ist
nicht
beabsichtigt,
Programme
für
die
medizinische
Untersuchung
aufzulegen.
The
Commission
has
no
plans
to
initiate
medical
examination
programmes.
Europarl v8
Muss
nicht
die
medizinische
Versorgung
verbessert,
müssen
nicht
Arzneimittel
bereitgestellt
werden?
Will
it
provide
health
care
infrastructures
and
medicines?
Europarl v8
Die
medizinische
Versorgung
der
Bevölkerung
ist
praktisch
auf
dem
absoluten
Tiefstand.
On
health
care,
the
population
is
virtually
at
the
lowest
ebb.
Europarl v8
Einige
sahen
darin
die
"wahrscheinlich
wichtigste
medizinische
Errungenschaft
dieses
Jahrhunderts"
This
solution
has
been
called,
by
some,
"potentially
the
most
important
medical
advance
this
century."
TED2013 v1.1
Längerfristig
sollen
die
Testkapazitäten
in
den
EU-Ländern
und
die
medizinische
Forschung
verbessert
werden.
In
the
longer
term,
the
funds
will
improve
medical
research
and
testing
capacities
in
EU
countries.
ELRC_2923 v1
Die
medizinische
Kapazität
selbst
wird
von
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
aufgenommen
werden.
The
medical
capacity
will
be
hosted
by
one
or
several
Member
States.
ELRC_3382 v1
Viele
haben
aufgrund
der
Komplexität
ihrer
Verletzungen
die
richtige
medizinische
Behandlung
nicht
erhalten.
Many
have
not
received
the
right
medical
treatment
due
to
the
complexity
of
their
cases.
GlobalVoices v2018q4
Nun
kommt
die
medizinische
Bildgebung
zum
Tragen.
And
this
is
where
medical
imaging
comes
in.
TED2020 v1
Die
Untersuchung
muss
den
anerkannten
Normen
für
die
medizinische
Praxis
entsprechen.
The
examination
must
conform
to
established
standards
of
medical
practice.
MultiUN v1
Die
medizinische
Fakultät
bietet
auch
ein
Medical
degree
an.
A
Medical
degree
(MD)
is
also
granted
by
the
Medical
College.
Wikipedia v1.0
Die
Medizinische
Universität
Tianjin
ist
eine
der
führenden
Forschungsuniversitäten
in
China.
For
half
a
century,
the
hospital
has
developed
into
one
of
the
largest
cancer
centers
in
China.
Wikipedia v1.0
Die
medizinische
Fakultät
der
Universität
Greifswald
ist
eine
der
selektivsten
weltweit.
The
Nazi
history
of
the
University
is
being
researched
only
now.
Wikipedia v1.0
Dennoch
erhielt
er
die
medizinische
Ehrendoktorwürde
der
Universität
Königsberg.
Still,
the
University
of
Königsberg
conferred
upon
him
the
honorary
degree
of
M.D.
Wikipedia v1.0
Er
gründete
die
Medizinische
Gesellschaft
von
New
Hampshire
und
war
deren
erster
Präsident.
Bartlett
founded
and
was
the
first
president
of
the
New
Hampshire
Medical
Society.
Wikipedia v1.0
Die
Missionare
bauten
auch
Schulen
und
stellten
die
medizinische
Versorgung
der
Bevölkerung
sicher.
The
missionaries
even
built
Catholic
schools
and
brought
health
care.
Wikipedia v1.0
Die
Medizinische
Fachschule
entwickelte
sich
1948
zur
Medizinischen
Hochschule
Hirosaki.
She
entered
Hirosaki
Graduate
School
in
Medical
Researches
in
2009.
Wikipedia v1.0
Die
medizinische
Versorgung
übernahmen
iranische
Ärzte.
Medical
care
was
taken
over
by
Iranian
doctors.
Wikipedia v1.0
Er
ließ
auch
einen
Report
über
die
medizinische
Ausbildung
in
Europa
folgen.
"
Medical
education
in
Europe;
a
report
to
the
Carnegie
foundation
for
the
advancement
of
teaching.
Wikipedia v1.0
Im
Falle
eines
Schocks
ist
die
medizinische
Standardbehandlung
anzuwenden.
In
case
of
shock,
standard
medical
treatment
for
shock
should
be
implemented.
EMEA v3