Translation of "Die im land" in English
Der
UN-Sicherheitsrat
wurde
am
vergangenen
Mittwoch
über
die
Situation
im
Land
unterrichtet.
The
UN
Security
Council
was
briefed
last
Wednesday
on
the
situation
in
the
country.
Europarl v8
Doch
die
Menschen
im
Land
wollen
Frieden!
Yet
the
people
of
the
country
want
peace!
Europarl v8
Der
ukrainischen
Regierung
gelang
es,
die
Lage
im
Land
zu
stabilisieren.
The
Ukrainian
Government
has
been
fairly
successful
in
stabilising
the
situation
in
the
country.
Europarl v8
Ich
habe
im
Motivationsteil
die
Situation
für
die
Menschenrechte
im
Land
beschrieben.
I
have
in
the
explanatory
statement
described
the
human
rights
situation
in
the
country.
Europarl v8
Die
Bewegungsfreiheit
im
Land
hat
sich
erheblich
verbessert.
There
have
been
substantial
improvements
in
freedom
of
movement
within
the
country.
Europarl v8
Die
Situation
im
Land
ist
angespannt.
The
country
is
facing
a
very
worrying
situation.
Europarl v8
Als
Parlament
verurteilen
wir
nachdrücklich
die
Menschenrechtslage
im
Land
und
die
fehlende
Meinungsfreiheit.
We,
as
a
parliament,
absolutely
condemn
the
human
rights
situation
in
the
country
and
the
lack
of
free
speech.
Europarl v8
Noch
schwieriger
ist
die
Situation
im
flachen
Land.
The
situation
in
the
open
country
is
even
more
difficult.
Europarl v8
Die
politische
Lage
im
Land
ist
sehr
kompliziert.
The
political
situation
in
the
country
is
very
complicated.
Europarl v8
Die
innere
Lage
im
Land
ist
von
Chaos
und
Anarchie
geprägt.
The
internal
situation
is
one
of
chaos
and
anarchy.
Europarl v8
Eddy
erläutert
die
vorherrschenden
Schwierigkeiten
im
Land:
Eddy
explains
the
difficulties
they
experienced
in
their
home
country:
GlobalVoices v2018q4
Zola
gibt
einen
Überblick
über
die
Streikwelle
im
ganzen
Land:
Zol
maps
out
this
wave
of
teacher
strikes
across
the
country:
GlobalVoices v2018q4
Reisler
erhielt
dessen
Land
in
Russland
und
Lehrer
die
Plantage
im
Heiligen
Land.
Reisler
traded
his
parcel
of
land
in
Palestine
for
Lehrer's
land
in
Russia.
Wikipedia v1.0
Mai
1899
während
der
amerikanischen
Besatzung
die
ersten
Wahlen
im
Land
abgehalten.
Baliuag
is
the
place
where
the
first
elections
in
the
Far
East
were
held
(1899).
Wikipedia v1.0
Sie
komplettierten
das
Gemeinschaftswesen
und
die
jüdischen
Bräuche
im
Land.
The
tribes
in
Yemen
did
not
oppose
Jewish
presence
in
their
country.
Wikipedia v1.0
Kulturell
wie
wirtschaftlich
gilt
Rostock
als
die
wichtigste
Stadt
im
Land.
Rostock
is
home
to
one
of
the
oldest
universities
in
the
world,
the
University
of
Rostock,
founded
in
1419.
Wikipedia v1.0
Sie
war
die
Schönste
im
ganzen
Land.
She
was
the
fairest
in
the
whole
land.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
die
südlichste
Provinz
im
Land.
To
the
northeast
lies
the
province
of
Sulu.
Wikipedia v1.0
Der
Buddhismus
in
Sri
Lanka
ist
die
im
Land
am
weitesten
verbreitete
Religion.
Theravada
Buddhism
is
the
religion
of
about
70%
of
the
population
of
Sri
Lanka.
Wikipedia v1.0
Die
Bundesbank
verschärft
zudem
die
Kreditvergabe
im
eigenen
Land.
The
Bundesbank
is
also
tightening
credit
at
home.
News-Commentary v14
Der
Islam
in
Bulgarien
ist
nach
dem
Christentum
die
meistverbreitete
Religion
im
Land.
Islam
is
the
largest
minority
religion
in
Bulgaria.
Wikipedia v1.0
Das
sind
Heldentaten,
die
im
ganzen
Land
geschehen.
These
heroic
acts
are
present
all
over
the
country.
TED2013 v1.1
Mit
der
landesweiten
Dislozierung
der
UNMIL
verbesserte
sich
die
Sicherheitslage
im
ganzen
Land.
With
the
deployment
of
UNMIL
across
the
country,
the
security
situation
improved
nationwide.
MultiUN v1
Als
Feiertage
werden
die
gesetzlichen
Feiertage
im
Land
des
Dienstorts
eingehalten.
Official
holidays
shall
be
those
of
the
national
legislation
at
the
duty
station.
DGT v2019
Damit
wird
sichergestellt,
dass
die
Besteuerung
im
Land
des
tatsächlichen
Verbrauchs
erfolgt.
This
ensures
that
the
supply
is
taxed
in
the
country
where
actual
consumption
takes
place.
DGT v2019
Die
Wahl
der
zu
beprobenden
Brotsorte
sollte
die
Verzehrgewohnheiten
im
jeweiligen
Land
widerspiegeln.
The
choice
of
the
type
of
bread
to
be
sampled
should
reflect
the
eating
habits
of
each
country.
DGT v2019