Translation of "Die frage ist" in English
Ich
habe
diesbezüglich
auch
eine
Bitte,
die
eigentlich
keine
Frage
ist.
I
also
have
a
related
request,
which
is
not
really
a
question.
Europarl v8
Die
Frage
ist:
Sind
sie
ausreichend?
The
question
is:
are
they
sufficient?
Europarl v8
Die
Frage
ist
nur,
wie
wir
das
erreichen
können.
The
question
is
merely
how
this
is
to
be
achieved.
Europarl v8
Die
Frage
ist
nun,
was
der
Zweck
dieser
dauerhaften
Strukturen
ist.
The
question
is
what
the
purpose
of
these
permanent
structures
is.
Europarl v8
Die
Frage
der
Arbeitsplätze
ist
eine
ganz
andere.
The
question
of
jobs
is
a
completely
different
issue.
Europarl v8
Die
Frage
des
Marktzuganges
ist
für
beide
Seiten
ein
wichtiges
Thema.
The
subject
of
market
access
is
a
salient
issue
for
both
camps.
Europarl v8
Die
Frage
ist
nur,
ob
Europa
hier
einbezogen
werden
sollte.
The
question
is
only
whether
Europe
should
be
involved
in
this.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
warum
sie
nicht
entwickelt
wurde.
The
question
is
why
it
was
not
developed.
Europarl v8
Die
Frage
der
Finanzierung
ist
zum
wesentlichen
Punkt
des
Kopenhagener
Abkommens
geworden.
The
issue
of
funding
has
become
the
keystone
of
the
agreement
in
Copenhagen.
Europarl v8
Die
Frage
ist
wie
immer
die
ausgewogene
Beurteilung.
It
is
a
question,
as
always,
of
balance
in
judgment.
Europarl v8
Die
Frage
der
Kohärenz
ist
in
diesem
Kontext
von
zentraler
Bedeutung.
The
question
of
coherence
is
central
in
this
context.
Europarl v8
Die
Frage
ist
natürlich,
was
wir
Europa
bieten
können.
What
we
can
offer
to
Europe
is
the
question,
of
course.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
ob
wir
auf
Ihre
Zusammenarbeit
bauen
können.
The
question
is
whether
we
can
count
on
your
cooperation.
Europarl v8
Die
Frage
ist:
Rettet
die
Gelddruckmaschine
die
wirtschaftliche
Entwicklung?
The
question
is
whether
the
money
printing
press
will
save
economic
development.
Europarl v8
Die
Frage
ist
nur,
wie
wir
sie
für
beide
Seiten
angemessen
ausgestalten.
The
only
question
is
what
form
it
should
take
so
that
it
is
appropriate
for
both
sides.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
wie
viel
wollen
wir
dafür
bezahlen?
The
question
is,
how
much
are
we
willing
to
pay
for
it?
Europarl v8
Die
Antwort
auf
die
andere
Frage
ist
ebenfalls
sehr
wichtig.
The
answer
to
the
other
question
is
also
very
important.
Europarl v8
Die
einzige
Frage
ist,
woher
Europa
eine
solche
Kraft
nehmen
kann.
The
only
question
is
from
where
Europe
can
draw
such
strength.
Europarl v8
Die
Frage
ist
definitiv,
wo
man
anfangen
soll.
It
is
definitely
a
question
of
where
to
start.
Europarl v8
Die
Frage
ist:
Was
tut
Europa?
The
question
is
what
is
Europe
doing?
Europarl v8
Die
Roma-Frage
ist
für
Europa
in
vielerlei
Hinsicht
paradox.
The
Roma
question
is
a
paradoxical
one
for
Europe
in
many
senses.
Europarl v8
Die
Frage
der
Dürrebewertung
ist
-
offen
gestanden
-
relativ
schwer
einzuordnen.
The
issue
of
drought
assessment
is
-
quite
frankly
-
relatively
difficult
to
incorporate.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
warum
die
Behörden
nicht
in
Maßnahmen
dieser
Art
investieren.
The
question
is
why
the
authorities
are
not
investing
in
activities
of
this
kind.
Europarl v8
Die
Frage
ist:
Was
kommt
als
Nächstes?
The
question
is:
what
comes
next?
Europarl v8
Die
Frage
ist
natürlich,
was
die
Kommission
möchte.
The
question
of
course
is
what
exactly
does
the
Commission
want?
Europarl v8
Die
Frage
ist,
wie
die
Diskussion
zum
Nutzen
aller
vorangebracht
werden
kann.
The
question
is
how
to
take
forward
the
debate
for
the
benefit
of
all.
Europarl v8
Die
Frage
ist
jedoch,
wie
weit
dieses
Gesetz
reicht.
But
there
is
a
question
about
how
far
this
law
goes.
Europarl v8
Die
Frage
ist
nur,
ob
sie
noch
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
entsprechen.
The
only
question
is
whether
they
accord
with
the
basic
law
principle
of
relativity.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
wie
wir
damit
zurechtkommen.
The
question
is,
how
do
we
deal
with
it?
Europarl v8
Die
Frage
ist
immer
wieder,
gibt
es
eine
Evaluierung?
The
questions
are
always
the
same:
is
there
an
evaluation?
Europarl v8