Translation of "Die frage ist" in English

Ich habe diesbezüglich auch eine Bitte, die eigentlich keine Frage ist.
I also have a related request, which is not really a question.
Europarl v8

Die Frage ist: Sind sie ausreichend?
The question is: are they sufficient?
Europarl v8

Die Frage ist nur, wie wir das erreichen können.
The question is merely how this is to be achieved.
Europarl v8

Die Frage ist nun, was der Zweck dieser dauerhaften Strukturen ist.
The question is what the purpose of these permanent structures is.
Europarl v8

Die Frage der Arbeitsplätze ist eine ganz andere.
The question of jobs is a completely different issue.
Europarl v8

Die Frage des Marktzuganges ist für beide Seiten ein wichtiges Thema.
The subject of market access is a salient issue for both camps.
Europarl v8

Die Frage ist nur, ob Europa hier einbezogen werden sollte.
The question is only whether Europe should be involved in this.
Europarl v8

Die Frage ist, warum sie nicht entwickelt wurde.
The question is why it was not developed.
Europarl v8

Die Frage der Finanzierung ist zum wesentlichen Punkt des Kopenhagener Abkommens geworden.
The issue of funding has become the keystone of the agreement in Copenhagen.
Europarl v8

Die Frage ist wie immer die ausgewogene Beurteilung.
It is a question, as always, of balance in judgment.
Europarl v8

Die Frage der Kohärenz ist in diesem Kontext von zentraler Bedeutung.
The question of coherence is central in this context.
Europarl v8

Die Frage ist natürlich, was wir Europa bieten können.
What we can offer to Europe is the question, of course.
Europarl v8

Die Frage ist, ob wir auf Ihre Zusammenarbeit bauen können.
The question is whether we can count on your cooperation.
Europarl v8

Die Frage ist: Rettet die Gelddruckmaschine die wirtschaftliche Entwicklung?
The question is whether the money printing press will save economic development.
Europarl v8

Die Frage ist nur, wie wir sie für beide Seiten angemessen ausgestalten.
The only question is what form it should take so that it is appropriate for both sides.
Europarl v8

Die Frage ist, wie viel wollen wir dafür bezahlen?
The question is, how much are we willing to pay for it?
Europarl v8

Die Antwort auf die andere Frage ist ebenfalls sehr wichtig.
The answer to the other question is also very important.
Europarl v8

Die einzige Frage ist, woher Europa eine solche Kraft nehmen kann.
The only question is from where Europe can draw such strength.
Europarl v8

Die Frage ist definitiv, wo man anfangen soll.
It is definitely a question of where to start.
Europarl v8

Die Frage ist: Was tut Europa?
The question is what is Europe doing?
Europarl v8

Die Roma-Frage ist für Europa in vielerlei Hinsicht paradox.
The Roma question is a paradoxical one for Europe in many senses.
Europarl v8

Die Frage der Dürrebewertung ist - offen gestanden - relativ schwer einzuordnen.
The issue of drought assessment is - quite frankly - relatively difficult to incorporate.
Europarl v8

Die Frage ist, warum die Behörden nicht in Maßnahmen dieser Art investieren.
The question is why the authorities are not investing in activities of this kind.
Europarl v8

Die Frage ist: Was kommt als Nächstes?
The question is: what comes next?
Europarl v8

Die Frage ist natürlich, was die Kommission möchte.
The question of course is what exactly does the Commission want?
Europarl v8

Die Frage ist, wie die Diskussion zum Nutzen aller vorangebracht werden kann.
The question is how to take forward the debate for the benefit of all.
Europarl v8

Die Frage ist jedoch, wie weit dieses Gesetz reicht.
But there is a question about how far this law goes.
Europarl v8

Die Frage ist nur, ob sie noch dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit entsprechen.
The only question is whether they accord with the basic law principle of relativity.
Europarl v8

Die Frage ist, wie wir damit zurechtkommen.
The question is, how do we deal with it?
Europarl v8

Die Frage ist immer wieder, gibt es eine Evaluierung?
The questions are always the same: is there an evaluation?
Europarl v8