Translation of "Die zentrale frage ist" in English

Die zentrale Frage ist, wie wir dieses Problem lösen können.
The key question is: what is the remedy for this?
Europarl v8

Die zentrale Frage ist die Investitionssicherheit.
The key question is security of investment.
Europarl v8

Die zentrale Frage jedoch ist, wie wir dabei vorgehen.
However, the essential thing is how we go about this.
Europarl v8

Die zentrale philosophische Frage ist, wie die Supervenienzbeziehungen verstanden werden können.
Some philosophical problems can be stated in terms of questions about supervenience.
Wikipedia v1.0

Die zentrale Frage ist nun, in welcher Reihenfolge diese Ergebnisse eintreten.
The key question now concerns the order in which these outcomes occur.
News-Commentary v14

Aber die zentrale Frage ist, wer setzt sich für Anna ein?
But the real question is: Who stands up for Anna?
OpenSubtitles v2018

Die zentrale Frage ist der Wortlaut des Vertrages zwischen Promoter und Käufer.
The key issue is the wording of the contract between promoter and buyers.
CCAligned v1

Die zentrale Frage ist daher, WIE Globalisierung umgesetzt wird.
The central question therefore is HOW globalization is implemented.
ParaCrawl v7.1

Die zentrale Frage ist, was ist die Alternative zur Regierung?
The key question is: what is the alternative to the government?
ParaCrawl v7.1

Die zentrale Frage ist: warum richtet der Erdölpreis auf?
The central question is: why the oil price climbs?
ParaCrawl v7.1

Die zentrale Frage ist die der Arbeiterschaft im Vergleich zu den reicheren Interessen.
The pivotal issue is that of labor versus the richer interests.
ParaCrawl v7.1

Die zentrale Frage ist, wer die Krise zahlen wird.
The central question is - who will pay for the crisis?
ParaCrawl v7.1

Doch die zentrale Frage ist doch die, ob wir dadurch auch demokratischer werden.
The central question is: will it also make us more democratic?
Europarl v8

Gleicher Lohn für gleiche Arbeit, einverstanden, aber die zentrale Frage ist die der Bezugsgröße.
Equal pay for equal work, certainly, but the key issue is the reference point.
Europarl v8

Die zentrale Frage ist die nach der Verknüpfung dieser finanzpolitischen Verhandlung mit politischen Forderungen an Israel.
It is time to show our solidarity with Israel in the face of the Iraqi threat. That is why we are against making the forthcoming negotiations with Israel dependent on any kind of special political demands, so that there is no doubt at all about our concern for the Israeli people.
EUbookshop v2

Die zentrale Frage für Pakistan ist, ob das Land ein theokratischer Staat werden kann.
Indeed, the issue that now lies at Pakistan’s core is whether it can become a theocratic state.
News-Commentary v14

Die zentrale Frage seiner Arbeit ist deshalb: Wie kann man einen derart erodierten Boden umnutzen?
The main question of his work is therefore: what can we do with such eroded soil?
ParaCrawl v7.1

Die zentrale Frage ist, aufgrund welcher Daten in Zukunft im Gesundheitsbereich Entscheidungen getroffen werden.
The key issue is to know what data will serve as the basis of future decision-making in healthcare.
ParaCrawl v7.1

Die zentrale Frage ist nicht, wie stark wir rational eingestellten Analytiker daran glauben.
The central question is not how much we rational analytics believe it.
ParaCrawl v7.1

Die zentrale Frage dabei ist die Übertragung der Regelungen auf andere Formen von atypischer Beschäftigung, wie beispielsweise Leiharbeit oder Heimarbeit, die in der letzten Zeit stark zugenommen haben.
The most important is the issue of extending legislation to cover other forms of atypical work, such as homeworking and hired labour, which have become much more common of late.
Europarl v8

Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen, es ist schon erstaunlich, daß es in unserer Europäischen Union auf der einen Seite eine äußerst gut geführte Debatte über die Grundzüge der Wirtschaftspolitik mit bekannten Vorgaben und einem strengen Stabilitätspakt gibt, und auf der anderen Seite eine Beschäftigungspolitik, für die nur sehr vage Orientierungen bestehen, obwohl wir doch tagaus tagein erklären, daß die Beschäftigung die zentrale Frage ist, die sich Europa und den Europäern stellt.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is somewhat surprising that the European Union, on the one hand, is engaged in a well organised debate on the broad economic policy guidelines, with all the known constraints and a rigorous stability pact, and on the other hand, has an employment policy with only vaguely defined guidelines. And this is in spite of constant assertions that employment is the biggest issue facing Europe and Europeans.
Europarl v8

Die zentrale Frage ist, inwieweit von politischen Gremien aus die Währungspolitik beeinflußt, kontrolliert und möglicherweise sogar korrigiert werden kann, ohne daß die formale Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank in Frage gestellt wird.
The central question is to what extent monetary policy can be influenced, controlled and possibly even adjusted by political bodies, without affecting the formal independence of the European Central Bank.
Europarl v8

Für uns, die Sozialdemokratische Fraktion, geht es nicht so sehr darum, zu welchem Dokument wir stehen oder nicht stehen, sondern die zentrale Frage ist doch eigentlich, ob diese Leitlinien eine Antwort auf die reale ökonomische Situation darstellen, und die Kernfrage ist, ob das weiterhilft bei den Nöten der Menschen in der Europäischen Union.
We in the PSE Group are not so much concerned with which document we do or do not support but believe the key issue really is whether these guidelines are an answer to the real economic situation, and the key issue is whether they offer any more help in tackling the needs of the people in the European Union.
Europarl v8

Jeder weiß, die zentrale Frage ist, wie definieren wir die ärmsten Gebiete der Europäischen Union?
Everyone knows what the central issue is: how do we define the poorest regions of the European Union?
Europarl v8

Die zentrale Frage ist aber sehr viel umfassender und strukturbedingt und resultiert daraus, dass das Problem der Abhängigkeit der Weltwirtschaft von einer Ressource, die endlich ist und der Spekulation unterliegt, nicht gelöst ist.
The key issue, however, is much broader and more structural, and is due to the fact that the world’s economy has never resolved the problem of its dependence on a resource that is finite and subject to speculation.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir in Cancun begreifen, dass dies für die Entwicklungsländer eine zentrale Frage ist, auch wenn Kommissar Lamy dies verneint.
I hope that at Cancún, although Commissioner Lamy denies that it is a central issue, we will realise that for developing countries it certainly is.
Europarl v8

Die zentrale Frage ist die Achtung vor der Hoheit der Mitgliedstaaten, vor allem über ihre ausschließlichen Wirtschaftszonen, und ihrer Fähigkeit, unabhängige Maßnahmen zum Schutz ihrer Fischereiressourcen umzusetzen.
The key issue is respect for the Member States' sovereignty, in particular over their exclusive economic zones and their ability to implement independent measures to defend their fisheries resources.
Europarl v8

Die zentrale Frage dieser Debatte ist die Zukunft Europas, und unter diesem Zeichen steht die Arbeit des Konvents.
The central issue in this debate is the future of Europe, and it is within this framework that the Convention is working.
Europarl v8

Die zentrale Frage ist demnach die, wie die Fischereibewirtschaftung das Befischungsrecht begründen soll, damit die Ziele der Gemeinsamen Fischereipolitik bestmöglich unterstützt werden.
The central issue is, then, how fisheries management should engage in constituting the right to harvest in order best to obtain the objectives of the common fisheries policy.
Europarl v8

Die zentrale Frage ist, ob die USA imstande sind, in Begriffen einer „kooperativen Rivalität“ zu denken.
The key question is whether the US is capable of thinking in terms of a “cooperative rivalry.”
News-Commentary v14