Translation of "Die zentrale frage ist" in English
Die
zentrale
Frage
ist,
wie
wir
dieses
Problem
lösen
können.
The
key
question
is:
what
is
the
remedy
for
this?
Europarl v8
Die
zentrale
Frage
ist
die
Investitionssicherheit.
The
key
question
is
security
of
investment.
Europarl v8
Die
zentrale
Frage
jedoch
ist,
wie
wir
dabei
vorgehen.
However,
the
essential
thing
is
how
we
go
about
this.
Europarl v8
Die
zentrale
philosophische
Frage
ist,
wie
die
Supervenienzbeziehungen
verstanden
werden
können.
Some
philosophical
problems
can
be
stated
in
terms
of
questions
about
supervenience.
Wikipedia v1.0
Die
zentrale
Frage
ist
nun,
in
welcher
Reihenfolge
diese
Ergebnisse
eintreten.
The
key
question
now
concerns
the
order
in
which
these
outcomes
occur.
News-Commentary v14
Aber
die
zentrale
Frage
ist,
wer
setzt
sich
für
Anna
ein?
But
the
real
question
is:
Who
stands
up
for
Anna?
OpenSubtitles v2018
Die
zentrale
Frage
ist
der
Wortlaut
des
Vertrages
zwischen
Promoter
und
Käufer.
The
key
issue
is
the
wording
of
the
contract
between
promoter
and
buyers.
CCAligned v1
Die
zentrale
Frage
ist
daher,
WIE
Globalisierung
umgesetzt
wird.
The
central
question
therefore
is
HOW
globalization
is
implemented.
ParaCrawl v7.1
Die
zentrale
Frage
ist,
was
ist
die
Alternative
zur
Regierung?
The
key
question
is:
what
is
the
alternative
to
the
government?
ParaCrawl v7.1
Die
zentrale
Frage
ist:
warum
richtet
der
Erdölpreis
auf?
The
central
question
is:
why
the
oil
price
climbs?
ParaCrawl v7.1
Die
zentrale
Frage
ist
die
der
Arbeiterschaft
im
Vergleich
zu
den
reicheren
Interessen.
The
pivotal
issue
is
that
of
labor
versus
the
richer
interests.
ParaCrawl v7.1
Die
zentrale
Frage
ist,
wer
die
Krise
zahlen
wird.
The
central
question
is
-
who
will
pay
for
the
crisis?
ParaCrawl v7.1
Doch
die
zentrale
Frage
ist
doch
die,
ob
wir
dadurch
auch
demokratischer
werden.
The
central
question
is:
will
it
also
make
us
more
democratic?
Europarl v8
Gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit,
einverstanden,
aber
die
zentrale
Frage
ist
die
der
Bezugsgröße.
Equal
pay
for
equal
work,
certainly,
but
the
key
issue
is
the
reference
point.
Europarl v8
Die
zentrale
Frage
ist
die
nach
der
Verknüpfung
dieser
finanzpolitischen
Verhandlung
mit
politischen
Forderungen
an
Israel.
It
is
time
to
show
our
solidarity
with
Israel
in
the
face
of
the
Iraqi
threat.
That
is
why
we
are
against
making
the
forthcoming
negotiations
with
Israel
dependent
on
any
kind
of
special
political
demands,
so
that
there
is
no
doubt
at
all
about
our
concern
for
the
Israeli
people.
EUbookshop v2
Die
zentrale
Frage
für
Pakistan
ist,
ob
das
Land
ein
theokratischer
Staat
werden
kann.
Indeed,
the
issue
that
now
lies
at
Pakistan’s
core
is
whether
it
can
become
a
theocratic
state.
News-Commentary v14
Die
zentrale
Frage
seiner
Arbeit
ist
deshalb:
Wie
kann
man
einen
derart
erodierten
Boden
umnutzen?
The
main
question
of
his
work
is
therefore:
what
can
we
do
with
such
eroded
soil?
ParaCrawl v7.1
Die
zentrale
Frage
ist,
aufgrund
welcher
Daten
in
Zukunft
im
Gesundheitsbereich
Entscheidungen
getroffen
werden.
The
key
issue
is
to
know
what
data
will
serve
as
the
basis
of
future
decision-making
in
healthcare.
ParaCrawl v7.1
Die
zentrale
Frage
ist
nicht,
wie
stark
wir
rational
eingestellten
Analytiker
daran
glauben.
The
central
question
is
not
how
much
we
rational
analytics
believe
it.
ParaCrawl v7.1
Die
zentrale
Frage
dabei
ist
die
Übertragung
der
Regelungen
auf
andere
Formen
von
atypischer
Beschäftigung,
wie
beispielsweise
Leiharbeit
oder
Heimarbeit,
die
in
der
letzten
Zeit
stark
zugenommen
haben.
The
most
important
is
the
issue
of
extending
legislation
to
cover
other
forms
of
atypical
work,
such
as
homeworking
and
hired
labour,
which
have
become
much
more
common
of
late.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
es
ist
schon
erstaunlich,
daß
es
in
unserer
Europäischen
Union
auf
der
einen
Seite
eine
äußerst
gut
geführte
Debatte
über
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
mit
bekannten
Vorgaben
und
einem
strengen
Stabilitätspakt
gibt,
und
auf
der
anderen
Seite
eine
Beschäftigungspolitik,
für
die
nur
sehr
vage
Orientierungen
bestehen,
obwohl
wir
doch
tagaus
tagein
erklären,
daß
die
Beschäftigung
die
zentrale
Frage
ist,
die
sich
Europa
und
den
Europäern
stellt.
Mr
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
it
is
somewhat
surprising
that
the
European
Union,
on
the
one
hand,
is
engaged
in
a
well
organised
debate
on
the
broad
economic
policy
guidelines,
with
all
the
known
constraints
and
a
rigorous
stability
pact,
and
on
the
other
hand,
has
an
employment
policy
with
only
vaguely
defined
guidelines.
And
this
is
in
spite
of
constant
assertions
that
employment
is
the
biggest
issue
facing
Europe
and
Europeans.
Europarl v8
Die
zentrale
Frage
ist,
inwieweit
von
politischen
Gremien
aus
die
Währungspolitik
beeinflußt,
kontrolliert
und
möglicherweise
sogar
korrigiert
werden
kann,
ohne
daß
die
formale
Unabhängigkeit
der
Europäischen
Zentralbank
in
Frage
gestellt
wird.
The
central
question
is
to
what
extent
monetary
policy
can
be
influenced,
controlled
and
possibly
even
adjusted
by
political
bodies,
without
affecting
the
formal
independence
of
the
European
Central
Bank.
Europarl v8
Für
uns,
die
Sozialdemokratische
Fraktion,
geht
es
nicht
so
sehr
darum,
zu
welchem
Dokument
wir
stehen
oder
nicht
stehen,
sondern
die
zentrale
Frage
ist
doch
eigentlich,
ob
diese
Leitlinien
eine
Antwort
auf
die
reale
ökonomische
Situation
darstellen,
und
die
Kernfrage
ist,
ob
das
weiterhilft
bei
den
Nöten
der
Menschen
in
der
Europäischen
Union.
We
in
the
PSE
Group
are
not
so
much
concerned
with
which
document
we
do
or
do
not
support
but
believe
the
key
issue
really
is
whether
these
guidelines
are
an
answer
to
the
real
economic
situation,
and
the
key
issue
is
whether
they
offer
any
more
help
in
tackling
the
needs
of
the
people
in
the
European
Union.
Europarl v8
Jeder
weiß,
die
zentrale
Frage
ist,
wie
definieren
wir
die
ärmsten
Gebiete
der
Europäischen
Union?
Everyone
knows
what
the
central
issue
is:
how
do
we
define
the
poorest
regions
of
the
European
Union?
Europarl v8
Die
zentrale
Frage
ist
aber
sehr
viel
umfassender
und
strukturbedingt
und
resultiert
daraus,
dass
das
Problem
der
Abhängigkeit
der
Weltwirtschaft
von
einer
Ressource,
die
endlich
ist
und
der
Spekulation
unterliegt,
nicht
gelöst
ist.
The
key
issue,
however,
is
much
broader
and
more
structural,
and
is
due
to
the
fact
that
the
world’s
economy
has
never
resolved
the
problem
of
its
dependence
on
a
resource
that
is
finite
and
subject
to
speculation.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
in
Cancun
begreifen,
dass
dies
für
die
Entwicklungsländer
eine
zentrale
Frage
ist,
auch
wenn
Kommissar
Lamy
dies
verneint.
I
hope
that
at
Cancún,
although
Commissioner
Lamy
denies
that
it
is
a
central
issue,
we
will
realise
that
for
developing
countries
it
certainly
is.
Europarl v8
Die
zentrale
Frage
ist
die
Achtung
vor
der
Hoheit
der
Mitgliedstaaten,
vor
allem
über
ihre
ausschließlichen
Wirtschaftszonen,
und
ihrer
Fähigkeit,
unabhängige
Maßnahmen
zum
Schutz
ihrer
Fischereiressourcen
umzusetzen.
The
key
issue
is
respect
for
the
Member
States'
sovereignty,
in
particular
over
their
exclusive
economic
zones
and
their
ability
to
implement
independent
measures
to
defend
their
fisheries
resources.
Europarl v8
Die
zentrale
Frage
dieser
Debatte
ist
die
Zukunft
Europas,
und
unter
diesem
Zeichen
steht
die
Arbeit
des
Konvents.
The
central
issue
in
this
debate
is
the
future
of
Europe,
and
it
is
within
this
framework
that
the
Convention
is
working.
Europarl v8
Die
zentrale
Frage
ist
demnach
die,
wie
die
Fischereibewirtschaftung
das
Befischungsrecht
begründen
soll,
damit
die
Ziele
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
bestmöglich
unterstützt
werden.
The
central
issue
is,
then,
how
fisheries
management
should
engage
in
constituting
the
right
to
harvest
in
order
best
to
obtain
the
objectives
of
the
common
fisheries
policy.
Europarl v8
Die
zentrale
Frage
ist,
ob
die
USA
imstande
sind,
in
Begriffen
einer
„kooperativen
Rivalität“
zu
denken.
The
key
question
is
whether
the
US
is
capable
of
thinking
in
terms
of
a
“cooperative
rivalry.”
News-Commentary v14