Translation of "Die ergebnisse entsprechen" in English
Die
Ergebnisse
des
Berichts
entsprechen
in
der
Tat
unserer
eigenen
Auffassung.
In
fact,
the
findings
of
the
report
correspond
with
our
own
thinking.
Europarl v8
Die
tatsächlichen
Ergebnisse
entsprechen
den
erwarteten
Ergebnissen
(‚Expected
result‘).
The
N.SIS
II
in
each
of
the
countries
getting
integrated
to
SIS
II
will
be
tested
against
the
latest
specifications.
DGT v2019
Die
bisherigen
Ergebnisse
entsprechen
weitgehend
den
Vorausschätzungen.
The
results
obtained
so
far
have
generally
matched
the
forecasts.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
entsprechen
also
der
Vielfalt
der
Websites.
So
the
result
reflects
the
numerous
sites
which
are
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
erzielten
Ergebnisse
entsprechen
jedoch
nicht
den
urspruenglich
in
diese
Aktion
gesetzten
Hoffnungen.
But
the
impact
achieved
has
failed
to
live
up
to
our
original
ambitions.
TildeMODEL v2018
Aber
die
Ergebnisse
entsprechen
nun
einmal
nicht
den
Erwartungen.
However,
the
results
did
not
match
the
efforts.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
entsprechen
denen
zur
statistischen
Arbeitsproduktivität.
Results
observed
are
in
line
with
those
obtained
for
the
apparent
labour
productivity.
EUbookshop v2
Die
nachstehend
wiedergegebenen
Ergebnisse
entsprechen
Schätzungen
nach
der
Methode
der
kleinsten
Quadrate.
The
results
presented
below
correspond
to
estimates
using
ordinary
least
squares.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
entsprechen
den
Resultaten
aus
Beispiel
1
mit
den
anderen
Anschmutzungsarten.
The
results
correspond
to
those
of
Example
1
with
the
other
types
of
soiling.
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
entsprechen
sicherlich
nicht
unseren
Erwartungen.
The
results
are
certainly
not
what
we
expected.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
der
Bestätigungsbohrungen
entsprechen
denjenigen
vorheriger
Programme.
The
results
from
the
confirmation
drilling
were
consistent
with
those
from
previous
programs.
ParaCrawl v7.1
Die
ausgewiesenen
Ergebnisse
entsprechen
der
tatsächlichen
Abgrenzung
des
jeweiligen
Wahlkreises.
The
results
presented
correspond
to
the
actual
delimitation
of
the
constituency
in
question.
CCAligned v1
Die
Ergebnisse
entsprechen
den
gesetzlichen
Vorgaben
und
unterbieten
die
Richtwerte.
The
results
are
in
line
with
statutory
requirements
and
undercut
the
guidelines.
CCAligned v1
Die
Ergebnisse
entsprechen
der
durchschnittlichen
Visualisierungszeit
pro
Frame
(in
Milisekunden).
The
results
correspond
to
the
average
visualization
time
per
frame
(in
milliseconds).
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
entsprechen
handelsüblichen
kresolischen
Drahtlacken.
The
results
correspond
to
those
of
commercial
cresolic
wire
enamels.
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
entsprechen
somit
eher
den
natürlichen
Sehbedingungen.
The
results
consequently
are
more
likely
to
correspond
to
the
natural
vision
conditions.
EuroPat v2
Wenn
die
Ergebnisse
den
Anforderungen
entsprechen,
können
Sie
sie
weiterhin
verwenden.
When
over
storage
time,
retest
it,
if
the
results
meet
requirement,
then
can
still
use.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
dieses
Projekts
entsprechen
der
bisherigen
Prüfungspraxis
des
DPMA.
The
results
of
this
project
correspond
to
the
current
examination
practice
of
the
DPMA.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
stellt
sicher,
dass
die
Ergebnisse
Ihren
Anforderungen
entsprechen.
And
it
ensures
that
the
results
are
in
line
with
your
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
entsprechen
nicht
unbedingt
dem
Bild
einer
stark
zunehmenden
Ungleichheit.
The
results
are
not
necessarily
consistent
with
the
theory
of
ever-deepening
inequality.
ParaCrawl v7.1
Die
erzielten
Ergebnisse
entsprechen
dann
aber
den
Erwartungen.
Overall
with
laser
treatment,
the
results
meet
expectations.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
entsprechen
den
experimentellen
Daten.
These
properties
match
experimental
data.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
entsprechen
den
Erwartungen
mit
einem
Ertrag
von
859
MWh/Jahr.
The
results
are
in
line
with
the
expected
yield
of
859
MWh/year.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
entsprechen
eher
stereotypen
Vorstellungen
über
menschliche
Individuen.
The
results
are
consistent
with
stereotypical
beliefs
about
human
individuals.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
des
Befehls
entsprechen
in
etwa
der
folgenden
Beispielausgabe.
The
results
of
the
command
resemble
the
following
sample
output.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeiten
wurden
nunmehr
abgeschlossen
und
die
vielversprechenden
Ergebnisse
entsprechen
den
Erwartungen.
This
test
work
phase
has
now
been
completed
with
encouraging
results
in
line
with
expectations
.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
dieser
Methoden
entsprechen
denen
der
offiziellen
Trockenofenmethode.
Those
methods
compare
and
match
the
result
of
the
official
drying
oven
method.
ParaCrawl v7.1