Übersetzung für "Die ergebnisse entsprechen" in Englisch

Die Ergebnisse des Berichts entsprechen in der Tat unserer eigenen Auffassung.
In fact, the findings of the report correspond with our own thinking.
Europarl v8

Die tatsächlichen Ergebnisse entsprechen den erwarteten Ergebnissen (‚Expected result‘).
The N.SIS II in each of the countries getting integrated to SIS II will be tested against the latest specifications.
DGT v2019

Die bisherigen Ergebnisse entsprechen weitgehend den Vorausschätzungen.
The results obtained so far have generally matched the forecasts.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse entsprechen also der Vielfalt der Websites.
So the result reflects the numerous sites which are concerned.
TildeMODEL v2018

Die erzielten Ergebnisse entsprechen jedoch nicht den urspruenglich in diese Aktion gesetzten Hoffnungen.
But the impact achieved has failed to live up to our original ambitions.
TildeMODEL v2018

Aber die Ergebnisse entsprechen nun einmal nicht den Erwartungen.
However, the results did not match the efforts.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse entsprechen denen zur statistischen Arbeitsproduktivität.
Results observed are in line with those obtained for the apparent labour productivity.
EUbookshop v2

Die nachstehend wiedergegebenen Ergebnisse entsprechen Schätzungen nach der Methode der kleinsten Quadrate.
The results presented below correspond to estimates using ordinary least squares.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse entsprechen den Resultaten aus Beispiel 1 mit den anderen Anschmutzungsarten.
The results correspond to those of Example 1 with the other types of soiling.
EuroPat v2

Die Ergebnisse entsprechen sicherlich nicht unseren Erwartungen.
The results are certainly not what we expected.
Europarl v8

Die Ergebnisse der Bestätigungsbohrungen entsprechen denjenigen vorheriger Programme.
The results from the confirmation drilling were consistent with those from previous programs.
ParaCrawl v7.1

Die ausgewiesenen Ergebnisse entsprechen der tatsächlichen Abgrenzung des jeweiligen Wahlkreises.
The results presented correspond to the actual delimitation of the constituency in question.
CCAligned v1

Die Ergebnisse entsprechen den gesetzlichen Vorgaben und unterbieten die Richtwerte.
The results are in line with statutory requirements and undercut the guidelines.
CCAligned v1

Die Ergebnisse entsprechen der durchschnittlichen Visualisierungszeit pro Frame (in Milisekunden).
The results correspond to the average visualization time per frame (in milliseconds).
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse entsprechen handelsüblichen kresolischen Drahtlacken.
The results correspond to those of commercial cresolic wire enamels.
EuroPat v2

Die Ergebnisse entsprechen somit eher den natürlichen Sehbedingungen.
The results consequently are more likely to correspond to the natural vision conditions.
EuroPat v2

Wenn die Ergebnisse den Anforderungen entsprechen, können Sie sie weiterhin verwenden.
When over storage time, retest it, if the results meet requirement, then can still use.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse dieses Projekts entsprechen der bisherigen Prüfungspraxis des DPMA.
The results of this project correspond to the current examination practice of the DPMA.
ParaCrawl v7.1

Und sie stellt sicher, dass die Ergebnisse Ihren Anforderungen entsprechen.
And it ensures that the results are in line with your requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse entsprechen nicht unbedingt dem Bild einer stark zunehmenden Ungleichheit.
The results are not necessarily consistent with the theory of ever-deepening inequality.
ParaCrawl v7.1

Die erzielten Ergebnisse entsprechen dann aber den Erwartungen.
Overall with laser treatment, the results meet expectations.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse entsprechen den experimentellen Daten.
These properties match experimental data.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse entsprechen den Erwartungen mit einem Ertrag von 859 MWh/Jahr.
The results are in line with the expected yield of 859 MWh/year.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse entsprechen eher stereotypen Vorstellungen über menschliche Individuen.
The results are consistent with stereotypical beliefs about human individuals.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse des Befehls entsprechen in etwa der folgenden Beispielausgabe.
The results of the command resemble the following sample output.
ParaCrawl v7.1

Diese Arbeiten wurden nunmehr abgeschlossen und die vielversprechenden Ergebnisse entsprechen den Erwartungen.
This test work phase has now been completed with encouraging results in line with expectations .
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse dieser Methoden entsprechen denen der offiziellen Trockenofenmethode.
Those methods compare and match the result of the official drying oven method.
ParaCrawl v7.1