Übersetzung für "Die erreichten ergebnisse" in Englisch

Die dennoch erreichten Ergebnisse müssen auch vor diesem Hintergrund gesehen werden.
Against that background, it is important not to ignore what has been achieved.
Europarl v8

Das Gericht fuhr damit fort, die erreichten Ergebnisse zu konsolidieren und auszubauen.
The Tribunal continued to consolidate and expand on its achievements.
MultiUN v1

Daher begrüße ich die heute erreichten Ergebnisse.“
I welcome today's results".
TildeMODEL v2018

Man muß feststellen, daß die bislang erreichten Ergebnisse unbedeutend sind.
It must be admitted that the results achieved so far are hardly significant.
EUbookshop v2

Deshalb sollte man die schon erreichten Ergebnisse insbesondere bei der Inflationsbekämpfung nicht unterschätzen.
Between 1975 and 1982, the low­points of the two major recent recessions, industrial output grew only by 1% per year in the EC as a whole.
EUbookshop v2

Die erreichten Ergebnisse sind in ein Buch zusammengestellt worden.
The achieved results are put together in a book.
CCAligned v1

Die erreichten Ergebnisse in diesem Bereich sind unbestreitbar als beachtenswerte Fortschritte zu verzeichnen.
When we consider the results obtained in this area, it becomes evident that there has been great progress.
ParaCrawl v7.1

Es ist angezeigt, einmal die bisher erreichten Ergebnisse in einem Überblick zusammenzufassen:
It is time to summarize the results that have been achieved up to now at a glance:
ParaCrawl v7.1

Dadurch genießt er aber die trotzdem erreichten Ergebnisse nicht mehr ausreichend.
Thus he enjoys however the nevertheless reached results no longer sufficiently.
ParaCrawl v7.1

Wie bewerten Sie die bisher erreichten Ergebnisse?
How do you value the results obtained up to now?
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Risikofaktoren können auch die tatsächlich erreichten Ergebnisse des Unternehmens beeinflussen.
Certain risk factors may also affect the actual results achieved by the Company.
ParaCrawl v7.1

Die erreichten Ergebnisse bestärken darin, in dem so lobenswerten Einsatz fortzufahren.
The results achieved thus far encourage us to continue these praiseworthy endeavours.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Herrn Arlacchi für seine Anstrengungen und für die von ihm erreichten Ergebnisse gratulieren.
I would like to congratulate Mr Arlacchi for his efforts and the results he has achieved.
Europarl v8

Wenn wir die Beschäftigungszahlen analysieren, wird klar, worin die erreichten Ergebnisse bestehen.
First, I should stress a point that I think is fundamental, which is that Lisbon has not, of course, changed its goals, i.e., full employment and the modernisation of our society, not forgetting respect for our social system and strong cohesion.
Europarl v8

Im Gegensatz zu den hochtrabenden Abschlusserklärungen dieser Gipfeltreffen sind die tatsächlich erreichten Ergebnisse oft beschämend.
The summits' grandiloquent final declarations are frequently, and perhaps rather embarrassingly, contrasted with the paucity of the results they actually achieved.
Europarl v8

In allen Beschreibungen würden die bestehenden Bedürfnisse, die ergriffenen Maßnahmen und die erreichten Ergebnisse aufgeführt.
In all the descriptions mention is made of the existing needs, the measures taken, and the results achieved.
TildeMODEL v2018

In den Fortschrittsberichten sollten die erreichten Fortschritte und Ergebnisse insbesondere anhand der Planvorgaben eingeschätzt werden.
In particular progress reports should contain progress achieved against progress planned and achieved deliverables against planned deliverables.
TildeMODEL v2018

In unserem ersten Leitartikel gehen wir auf verschiedene Ansätze und die damit erreichten Ergebnisse ein.
In our first feature, we look at several different approaches and the results they have brought.
EUbookshop v2

Tabelle 2 zeigt die erreichten Ergebnisse beim Einsatz dieses Werkstoffes als Ablösering im Horizontal-Strangguß von Stahl.
Table 2 shows the results achieved using this material as a detachment ring in the horizontal continuous casting of steel.
EuroPat v2

Im vorliegenden Kapitel sollen die einzelstaatlichen Maßnahmen und die damit erreichten praktischen Ergebnisse untersucht werden.
The present chapter focuses on observed national policies and the practical results achieved.
EUbookshop v2

Aufgrund der hohen Stoffwechsel können Sie die erreichten Gewichtsverlust Ergebnisse für Jahre halten zu kommen.
Thanks to the high metabolism, you will be able to maintain the achieved results of weight loss for many years.
ParaCrawl v7.1

Wir denken, dass die gemeinsam erreichten Ergebnisse des ABS für 3D-Druck sehr interessant sind.“
We believe the results we have achieved together are very interesting in the panorama of ABS for 3D printing.”
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine arbeitsintensive Beschäftigung, wobei die erreichten Ergebnisse in der Praxis oft enttäuschen.
This is a labor-intensive activity, which mostly results in disappointing results.
ParaCrawl v7.1

Im Fokus stehen hierbei das Managementsystem, die daraus abgeleiteten Aktivitäten und die erreichten Ergebnisse.
The assessment addresses the management system, the derived measures and the achieved goals.
ParaCrawl v7.1

Dabei müssen Insbesondere die erreichten Ergebnisse lt. Ziffer 1 und 6 der Auslobung dargestellt sein.
In particular, the results achieved according to items 1 and 6 of the award invitation must be depicted.
ParaCrawl v7.1

Die erreichten Ergebnisse zeigten eine deutliche Verbesserung der Ablaufwerte sowie eine erhebliche Reduktion des Energieverbrauchs.
The results achieved showed a clear improvement in the outflow values as well as a considerable reduction in energy consumption.
ParaCrawl v7.1