Translation of "Die allgemeine meinung" in English
Die
allgemeine
Meinung
ist,
dass
er
unschuldig
war.
It
is
generally
believed
that
he
was
innocent.
Tatoeba v2021-03-10
Die
allgemeine
Meinung
geht
dahin,
sie
unter
das
Copyright
fallen
zu
lassen.
The
general
opinion
is
that
they
should
be
included
under
copyright.
EUbookshop v2
Nun,
das
würde
dann
als
die
allgemeine
Meinung
erscheinen.
Well,
that
would
appear
to
be
the
received
opinion.
OpenSubtitles v2018
Also
ist
das
die
allgemeine
Meinung?
So
that's
the
consensus?
OpenSubtitles v2018
Der
folgende
Tisch
stellt
die
allgemeine
Meinung
dar:
The
following
table
depicts
the
general
opinion:
ParaCrawl v7.1
Die
allgemeine
Meinung
an
diesem
Tag
war
aus
Nürnberg
hinaus
zu
kommen.
The
general
opinion
was
to
get
out
of
Nuremberg
that
day.
ParaCrawl v7.1
Das
war
die
allgemeine
Meinung
der
Zeit.
That
was
the
general
opinion
of
the
time.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
die
allgemeine
Meinung
von
Arbeitnehmern
über
gewerkschaftlichen
Pluralismus?
What
is
the
general
opinion
of
the
workers
of
trade
union
pluralism?
ParaCrawl v7.1
Die
allgemeine
Meinung
ist,
dass
Bulgarien
das
von
der
Gaskrise
am
stärksten
betroffene
Land
ist.
The
general
opinion
is
that
Bulgaria
was
the
country
most
affected
by
the
gas
crisis.
Europarl v8
Das
war
die
allgemeine
Meinung.
It
was
the
general
opinion.
Tatoeba v2021-03-10
Die
allgemeine
Meinung
ist,
dass
du
etwas
Schändliches
mit
diesen
Mädchen
gemacht
hast!
The
general
consensus
is
that
you've
done
something
nefarious
with
those
girls!
Sheisse.
OpenSubtitles v2018
Die
allgemeine
Meinung
war,
dass
es
besser
wäre,
wenn
du
beiseite
trittst.
The
consensus
was
that
maybe
it
might
be
better
if
you
stepped
aside.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
die
allgemeine
Meinung?
Is
this
the
general
belief?
OpenSubtitles v2018
Wie
nicht
anders
erwartet
bestätigt
das
die
allgemeine
Meinung
hinsichtlich
der
Immobilienpreise
in
Luxemburg.
Unsurprisingly,
this
confirms
the
general
sentiment
regarding
property
prices
in
Luxembourg.
ParaCrawl v7.1
Bedeutet
das
dass
sich
die
allgemeine
Meinung
in
Schweden
von
der
in
anderen
Ländern
unterschiedet?
Does
this
mean
that
public
opinion
in
Sweden
is
of
a
different
kind
than
in
other
countries?
ParaCrawl v7.1
Sokrates:
Ganz
gewiss,
Cretinus,
weil
es
die
allgemeine
Meinung
so
will.
Socrates:
Assuredly,
Cretinus,
because
it
wants
the
general
opinion
so.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
jammern
die
Zeitarbeitsgeber,
was
das
Zeug
hält
und
bestimmen
die
allgemeine
Meinung.
At
the
same
time,
the
timed
workers
complain
about
what
is
going
on
and
determine
the
general
opinion.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
bringen
beide
Ausschüsse
die
allgemeine
öffentliche
Meinung
in
Europa
zum
Ausdruck,
wenn
sie
für
eine
Verlagerung
der
steuerlichen
Belastung
weg
von
der
Arbeit
beispielsweise
hin
zum
umweltfeindlichen
Energieverbrauch
plädieren.
Furthermore,
both
committees
are
expressing
general
public
opinion
in
Europe
when
they
argue
in
favour
of
a
shift
of
the
tax
burden
from
work
to,
for
example,
environmentally
unfriendly
use
of
energy.
Europarl v8
Was
das
zweite
Thema
anbelangt
-
auch
hier
handelt
es
sich
um
ein
grundsätzliches
Problem
-,
so
muß
die
allgemeine
Regel
meiner
Meinung
nach
im
Verfahren
der
Mitentscheidung
angenommen
werden,
und
genau
das
tun
Sie
ja
gerade.
As
for
the
second
matter,
I
believe
-
and
again
this
is
a
question
of
principle
-
that
the
general
rule
has
to
be
adopted
by
codecision,
which
is
what
you
are
doing
now.
Europarl v8
Wie
ich
sie
verstehe,
enthielten
die
von
ihr
angesprochenen
Fragebögen,
die
von
der
Industrie
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
zurückgesandt
wurden,
die
allgemeine
Meinung,
daß
die
6/12-Meilengrenze
-
wenn
überhaupt
-
erweitert
werden
könnte.
As
I
understand
it,
in
the
questionnaires
she
refers
to,
that
were
sent
back
by
the
industry
in
the
various
Member
States,
there
was
a
general
feeling
that,
if
anything,
the
6/12
mile
limit
could
be
extended.
Europarl v8
Das
ist
die
Entscheidung,
die
die
Europäer
getroffen
haben,
und
damit
stehen
sie
nicht
allein,
denn
dies
ist
die
allgemeine
Meinung.
That
is
the
decision
that
Europeans
have
taken,
but
they
are
in
good
company,
because
it
is
a
consensus.
Europarl v8
Ich
finde,
dass
die
Aktualisierung,
die
Modernisierung,
die
Vereinfachung
der
Sozialvorschriften
für
alle
Betroffenen
gut
ist
–
das
war
heute
Morgen
auch
die
allgemeine
Meinung
–,
und
deshalb
mussten
wir
sie
durchbringen.
In
line
with
the
majority
opinion
as
expressed
this
morning,
I
am
all
in
favour
of
updating,
modernising
and
simplifying
social
security
regulations
for
the
benefit
of
all
concerned,
and
that
is
why
we
have
to
bring
that
about.
Europarl v8
Die
allgemeine
Meinung
ist,
dass
jeder
Aspekt
meines
Lebens
um
Unlängen
besser
geworden
ist,
seit
ich
an
dem
Wunder
der
Geburt
und
Familie
teilhabe.
The
party
line
is
that
every
single
aspect
of
my
life
has
just
gotten
dramatically
better
ever
since
I
participated
in
the
miracle
that
is
childbirth
and
family.
TED2020 v1
Laut
Bericht
von
Cameron
McKenna
und
Andersen
herrscht
unter
Zulassungsinhabern
und
Mitgliedstaaten
die
allgemeine
Meinung,
dass
das
zentralisierte
System
gut
und
zu
voller
Zufriedenheit
funktioniert.
According
to
the
results
of
the
Cameron
McKenna
Andersen
report,
there
is
a
general
opinion
within
marketing
authorisation
holders
and
Member
States
that
the
centralised
system
is
capable
of
working
well
with
a
high
level
of
satisfaction.
TildeMODEL v2018
Wenn
das
die
allgemeine
Meinung
ist
—
die
wir
teilen
—
wäre
es
angebracht,
daß
in
der
Entschließung,
die
das
Parlament
heute
abend
auf
der
Grundlage
des
Faure-Be-richts
annehmen
wird,
keine
bestimmte
moderne
Technik
erwähnt
wird,
wie
das
aber
in
der
Bezug
nahme
auf
das
Europol-Projekt
der
Fall
ist.
If
this
is
his
opinion
—
and
we
share
it
—
it
would
be
a
good
idea
to
leave
out
any
mention
of
a
specific
modern
technology
—
such
as
was
done
when
the
'Europole'
project
was
referred·
to
—
when
Parliament
approves
the
motion
for
a
resolution
based
on
Mr
Faure's
report
this
evening.
EUbookshop v2
Zum
einen
war
das
die
allgemeine
Meinung,
dass
Entscheidungen
immer
weiter
von
den
Bürgern
entfernt
zugunsten
einer
fernen
Bürokratie
getroffen
werden.
The
first
was
a
general
feeling
that
decision-making
was
being
further
removed
from
the
citizens
in
favour
of
a
distant
bureaucracy.
Europarl v8