Translation of "Vertrat die meinung" in English

Die Kommission vertrat die Meinung, daß die Beschwerde gerechtfertigt ist,
The Commission took the preliminary view that the complaint was justified,
TildeMODEL v2018

Die junge Familie Einstein vertrat entschieden die gegenteilige Meinung.
The young Einstein family was firmly of the opposite opinion.
ParaCrawl v7.1

Pauli vertrat daher die Meinung, dass beide Postulate für die Herleitung der Lorentz-Transformation notwendig sind.
So Pauli and others argued that both postulates are needed to derive the Lorentz transformation.
WikiMatrix v1

Er vertrat die Meinung, dass die Rechte der Schuldigen nicht in Betracht gezogen worden waren.
He felt that the rights of the guilty had not been taken into account.
ParaCrawl v7.1

Der Verhaltensforscher Konrad Lorenz vertrat die Meinung, daß die Menschheit nur aus mittleren Katastrophen lerne.
The behavioural scientist Konrad Lorenz took the view that mankind only learned from medium disasters.
ParaCrawl v7.1

Man vertrat die Meinung, der Huchen sei nur ein Tajmen in der Donau.
They claim that the huchen is just a taimen that remained in the Danube.
ParaCrawl v7.1

Frau Macovei hat die Angelegenheit von Korruption und Finanzstraftaten angesprochen und vertrat die Meinung, dass die Formulierung in dieser Angelegenheit zu schwach sei.
Mrs Macovei raised the issue of corruption and financial crime and was of the opinion that the wording was too weak on this.
Europarl v8

Portugal vertrat die Meinung, die Kommission müsse für die Bewertung der Entwicklung des sichtbaren Verbrauchs einen Zeitraum von fünf Jahren, d. h. von 1998 bis 2002, und nicht einen Zeitraum von sechs Jahren berücksichtigen.
Portugal argued that, in order to analyse apparent consumption, the Commission should consider a five year period, e.g. 1998-2002, and not a six year period.
DGT v2019

Elefsis Shipyards vertrat die Meinung, dass die Untersuchungsergebnisse der Kommission eine weitere Prüfung insbesondere in Bezug darauf erforderlich machen, um welche Art von Kapitalrückstellungen es sich bei Hellenic Shipyards im Einzelnen handelt und über welche Kapazitäten das Unternehmen für den Bau und die Reparatur von Kriegsschiffen (75 %) und Handelsschiffen (25 %) genau verfügt.
Elefsis Shipyards considered that the findings of the Commission warranted further investigation with particular regard to the precise nature of Hellenic Shipyards’ capital reserves, and the precise level of the capacity of Hellenic Shipyards for naval (75 %) and commercial (25 %) shipbuilding and ship repair works.
DGT v2019

Die Kommission vertrat auch die Meinung, dass es im Interesse einer Gleichbehandlung besser wäre, Prüfverfahren gegen eine Reihe von Maßnahmen zu eröffnen, von denen viele Mitgliedstaaten gleichzeitig betroffen sein würden, statt stückweise vorzugehen.
The Commission also took the view that in the interests of equality of treatment, it would be better to initiate proceedings on a number of measures concerning a wide range of Member States at the same time, rather than to adopt a piecemeal approach.
DGT v2019

Das Parlament vertrat die Meinung, dass das Gremium nicht nur seinen Stempel auf den Bericht der Kommission drücken dürfe.
Parliament, of course, was determined that the Board had to be more than a rubber stamp for the Commission's report.
Europarl v8

Ein anderer Gegner von Obama, Newt Gingrich, vertrat die Meinung, der Präsdent habe in Oslo "sehr gute Arbeit" geleistet.
Another one of Mr. Obama's opponents, Newt Gingrich, concluded that the president had done "very good work" in Oslo.
WMT-News v2019

Die EZB vertrat dabei die Meinung , dass der Pakt in seiner ursprünglichen Form angemessen gewesen sei und dass eine Änderung der Rechtsgrundlage im Bereich der Korrektivmaßnahmen unklug sei .
The ECB argued that the Pact had been appropriate in its original form and that it was unwise to change the legal texts with regard to the corrective arm of the Pact .
ECB v1

Später vertrat Ladefoged eher die Meinung, es mache keinen Unterschied und die Bezeichnung 'Flap' sei daher vorzuziehen.
" Later, however, he no longer felt this to be a useful distinction, and preferred the term "flap" in all cases.
Wikipedia v1.0

Spanien widersprach dem und vertrat die Meinung, dass östlich des Mississippi lediglich New Orleans zu dem Kauf gehöre.
Spain insisted that Louisiana comprised no more than the western bank of the Mississippi River and the cities of New Orleans and St. Louis.
Wikipedia v1.0

Anhand der verfügbaren Daten und unter Bezugnahme auf die Konsultation bei der SAG-CNS (Scientific Advisory Group on Clinical Neuroscience - Wissenschaftliche Beratungsgruppe für klinische Neurowissenschaft) vertrat der CHMP die Meinung, dass die Wirksamkeit in dem von dem Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen beantragten Anwendungsgebiet, d. h. Monotherapie bei Patienten mit rezidivierenden Episoden von Major Depression, die auf alternative Antidepressiva nicht hinreichend angesprochen haben, in den durchgeführten Studien nicht ausdrücklich untersucht wurde.
The CHMP, based on the data available and further to consultation of the clinical neuroscience scientific advisory group (SAG-CNS), considered that efficacy in the therapeutic indication applied by the MAH, i.e., monotherapy in patients with recurrent major depression episodes that cannot be appropriately managed with alternative antidepressants, was not explicitly studied in the performed studies.
ELRC_2682 v1

Der CHMP vertrat daher die Meinung, dass Gemcitabin den größten Nutzen aufweist, wenn es im Rahmen der Erst- und Zweitlinientherapie in Kombination mit Taxanen eingesetzt wird, und nahm den folgenden Wortlaut an:
The CHMP therefore considered that the greatest benefit from gemcitabine is achieved when it is administered in the first and second line setting in combination with taxanes and adopted the following wording:
ELRC_2682 v1

Der CHMP vertrat die Meinung, dass der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen dessen ungeachtet in den künftigen regelmäßig aktualisierten Sicherheitsberichten (PSUR) ausführlich auf 7 eine QT-Streckenverlängerung bei PID eingehen sollte.
The CHMP considered that QT-prolongation in PID should however be carefully addressed by the MAH in future PSURs.
EMEA v3

Hinsichtlich der Umweltverträglichkeit der Anwendung von Prontax 10 mg/ml Lösung zur Injektion für Schafe vertrat der CVMP die Meinung, dass gemäß der CVMP-Empfehlung ausschließlich Rinder von dem Szenario „direkte Ausscheidung in Oberflächengewässer“ betroffen sind.
In respect to the environmental impact for the use of Prontax 10 mg/ml solution for injection in sheep the CVMP considered that according to the CVMP guidance, only cattle are concerned with the scenario “direct excretion into surface water”.
ELRC_2682 v1

Zu diesem Zeitpunkt vertrat der CHMP die Meinung, dass Alpheon nicht als Biogenerikum des Referenzmedikaments Roferon-A angesehen werden kann.
At this point in time, the CHMP was of the opinion that Alpheon could not be considered as a biosimilar medicine of Roferon-A, the reference medicinal product.
EMEA v3

Der CHMP vertrat die Meinung, dass der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen dessen ungeachtet in den künftigen regelmäßig aktualisierten Sicherheitsberichten (PSUR) ausführlich auf 6 eine QT-Streckenverlängerung bei PID eingehen sollte.
The CHMP considered that QT-prolongation in PID should however be carefully addressed by the MAH in future PSURs.
EMEA v3

Hinsichtlich der Umweltverträglichkeit der Anwendung der Lösung zur Injektion für Schafe vertrat der CVMP die Meinung, dass gemäß der CVMP-Leitlinie ausschließlich Rinder von dem Szenario „direkte Ausscheidung in Oberflächengewässer“ betroffen sind.
In respect to the environmental impact for the use of the solution for injection in sheep the CVMP considered that according to the CVMP guidance, only cattle are concerned with the scenario “direct excretion into surface water”.
ELRC_2682 v1

Zu diesem Zeitpunkt vertrat der CHMP die Meinung, dass Clopidogrel Teva Pharma nicht als Generikum des Referenzarzneimittels Plavix angesehen werden konnte.
At this point in time, the CHMP was of the opinion that Clopidogrel Teva Pharma could not be considered a generic medicine of Plavix, the reference medicinal product.
ELRC_2682 v1

Zu diesem Zeitpunkt vertrat der CHMP die Meinung, dass die Vorteile von Genasense bei der Behandlung des fortgeschrittenen oder metastasierenden Melanoms die Risiken, die mit diesem Arzneimittel verbunden sind, nicht überwiegen, und empfahl daher, Genasense die Genehmigung für das Inverkehrbringen zu versagen.
At that point in time, the CHMP was of the opinion that the benefits of Genasense in the treatment of advanced or metastatic melanoma did not outweigh its risks.
ELRC_2682 v1

Der CHMP vertrat die Meinung, dass der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen dessen ungeachtet in den künftigen regelmäßig aktualisierten Sicherheitsberichten (PSUR) ausführlich auf eine QT-Streckenverlängerung bei PID eingehen sollte.
The CHMP considered that QT-prolongation in PID should however be carefully addressed by the MAH in future PSURs.
ELRC_2682 v1

Ihr Vater, ein überzeugter Republikaner vertrat die Meinung, dass sich die Fähigkeiten seiner Tochter nicht auf ihre Geschlechterrolle beschränken sollten.
Her mother wanted her to have an independent, professional career, and her father, otherwise a traditionalist, felt that his daughter's abilities and opportunities should not be limited by gender.
Wikipedia v1.0