Translation of "Vertrat die meinung" in English
Die
Kommission
vertrat
die
Meinung,
daß
die
Beschwerde
gerechtfertigt
ist,
The
Commission
took
the
preliminary
view
that
the
complaint
was
justified,
TildeMODEL v2018
Die
junge
Familie
Einstein
vertrat
entschieden
die
gegenteilige
Meinung.
The
young
Einstein
family
was
firmly
of
the
opposite
opinion.
ParaCrawl v7.1
Pauli
vertrat
daher
die
Meinung,
dass
beide
Postulate
für
die
Herleitung
der
Lorentz-Transformation
notwendig
sind.
So
Pauli
and
others
argued
that
both
postulates
are
needed
to
derive
the
Lorentz
transformation.
WikiMatrix v1
Er
vertrat
die
Meinung,
dass
die
Rechte
der
Schuldigen
nicht
in
Betracht
gezogen
worden
waren.
He
felt
that
the
rights
of
the
guilty
had
not
been
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Der
Verhaltensforscher
Konrad
Lorenz
vertrat
die
Meinung,
daß
die
Menschheit
nur
aus
mittleren
Katastrophen
lerne.
The
behavioural
scientist
Konrad
Lorenz
took
the
view
that
mankind
only
learned
from
medium
disasters.
ParaCrawl v7.1
Man
vertrat
die
Meinung,
der
Huchen
sei
nur
ein
Tajmen
in
der
Donau.
They
claim
that
the
huchen
is
just
a
taimen
that
remained
in
the
Danube.
ParaCrawl v7.1
Frau
Macovei
hat
die
Angelegenheit
von
Korruption
und
Finanzstraftaten
angesprochen
und
vertrat
die
Meinung,
dass
die
Formulierung
in
dieser
Angelegenheit
zu
schwach
sei.
Mrs
Macovei
raised
the
issue
of
corruption
and
financial
crime
and
was
of
the
opinion
that
the
wording
was
too
weak
on
this.
Europarl v8
Portugal
vertrat
die
Meinung,
die
Kommission
müsse
für
die
Bewertung
der
Entwicklung
des
sichtbaren
Verbrauchs
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren,
d.
h.
von
1998
bis
2002,
und
nicht
einen
Zeitraum
von
sechs
Jahren
berücksichtigen.
Portugal
argued
that,
in
order
to
analyse
apparent
consumption,
the
Commission
should
consider
a
five
year
period,
e.g.
1998-2002,
and
not
a
six
year
period.
DGT v2019
Elefsis
Shipyards
vertrat
die
Meinung,
dass
die
Untersuchungsergebnisse
der
Kommission
eine
weitere
Prüfung
insbesondere
in
Bezug
darauf
erforderlich
machen,
um
welche
Art
von
Kapitalrückstellungen
es
sich
bei
Hellenic
Shipyards
im
Einzelnen
handelt
und
über
welche
Kapazitäten
das
Unternehmen
für
den
Bau
und
die
Reparatur
von
Kriegsschiffen
(75
%)
und
Handelsschiffen
(25
%)
genau
verfügt.
Elefsis
Shipyards
considered
that
the
findings
of
the
Commission
warranted
further
investigation
with
particular
regard
to
the
precise
nature
of
Hellenic
Shipyards’
capital
reserves,
and
the
precise
level
of
the
capacity
of
Hellenic
Shipyards
for
naval
(75
%)
and
commercial
(25
%)
shipbuilding
and
ship
repair
works.
DGT v2019
Die
Kommission
vertrat
auch
die
Meinung,
dass
es
im
Interesse
einer
Gleichbehandlung
besser
wäre,
Prüfverfahren
gegen
eine
Reihe
von
Maßnahmen
zu
eröffnen,
von
denen
viele
Mitgliedstaaten
gleichzeitig
betroffen
sein
würden,
statt
stückweise
vorzugehen.
The
Commission
also
took
the
view
that
in
the
interests
of
equality
of
treatment,
it
would
be
better
to
initiate
proceedings
on
a
number
of
measures
concerning
a
wide
range
of
Member
States
at
the
same
time,
rather
than
to
adopt
a
piecemeal
approach.
DGT v2019
Das
Parlament
vertrat
die
Meinung,
dass
das
Gremium
nicht
nur
seinen
Stempel
auf
den
Bericht
der
Kommission
drücken
dürfe.
Parliament,
of
course,
was
determined
that
the
Board
had
to
be
more
than
a
rubber
stamp
for
the
Commission's
report.
Europarl v8
Ein
anderer
Gegner
von
Obama,
Newt
Gingrich,
vertrat
die
Meinung,
der
Präsdent
habe
in
Oslo
"sehr
gute
Arbeit"
geleistet.
Another
one
of
Mr.
Obama's
opponents,
Newt
Gingrich,
concluded
that
the
president
had
done
"very
good
work"
in
Oslo.
WMT-News v2019
Die
EZB
vertrat
dabei
die
Meinung
,
dass
der
Pakt
in
seiner
ursprünglichen
Form
angemessen
gewesen
sei
und
dass
eine
Änderung
der
Rechtsgrundlage
im
Bereich
der
Korrektivmaßnahmen
unklug
sei
.
The
ECB
argued
that
the
Pact
had
been
appropriate
in
its
original
form
and
that
it
was
unwise
to
change
the
legal
texts
with
regard
to
the
corrective
arm
of
the
Pact
.
ECB v1
Später
vertrat
Ladefoged
eher
die
Meinung,
es
mache
keinen
Unterschied
und
die
Bezeichnung
'Flap'
sei
daher
vorzuziehen.
"
Later,
however,
he
no
longer
felt
this
to
be
a
useful
distinction,
and
preferred
the
term
"flap"
in
all
cases.
Wikipedia v1.0
Spanien
widersprach
dem
und
vertrat
die
Meinung,
dass
östlich
des
Mississippi
lediglich
New
Orleans
zu
dem
Kauf
gehöre.
Spain
insisted
that
Louisiana
comprised
no
more
than
the
western
bank
of
the
Mississippi
River
and
the
cities
of
New
Orleans
and
St.
Louis.
Wikipedia v1.0
Anhand
der
verfügbaren
Daten
und
unter
Bezugnahme
auf
die
Konsultation
bei
der
SAG-CNS
(Scientific
Advisory
Group
on
Clinical
Neuroscience
-
Wissenschaftliche
Beratungsgruppe
für
klinische
Neurowissenschaft)
vertrat
der
CHMP
die
Meinung,
dass
die
Wirksamkeit
in
dem
von
dem
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
beantragten
Anwendungsgebiet,
d.
h.
Monotherapie
bei
Patienten
mit
rezidivierenden
Episoden
von
Major
Depression,
die
auf
alternative
Antidepressiva
nicht
hinreichend
angesprochen
haben,
in
den
durchgeführten
Studien
nicht
ausdrücklich
untersucht
wurde.
The
CHMP,
based
on
the
data
available
and
further
to
consultation
of
the
clinical
neuroscience
scientific
advisory
group
(SAG-CNS),
considered
that
efficacy
in
the
therapeutic
indication
applied
by
the
MAH,
i.e.,
monotherapy
in
patients
with
recurrent
major
depression
episodes
that
cannot
be
appropriately
managed
with
alternative
antidepressants,
was
not
explicitly
studied
in
the
performed
studies.
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
vertrat
daher
die
Meinung,
dass
Gemcitabin
den
größten
Nutzen
aufweist,
wenn
es
im
Rahmen
der
Erst-
und
Zweitlinientherapie
in
Kombination
mit
Taxanen
eingesetzt
wird,
und
nahm
den
folgenden
Wortlaut
an:
The
CHMP
therefore
considered
that
the
greatest
benefit
from
gemcitabine
is
achieved
when
it
is
administered
in
the
first
and
second
line
setting
in
combination
with
taxanes
and
adopted
the
following
wording:
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
vertrat
die
Meinung,
dass
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
dessen
ungeachtet
in
den
künftigen
regelmäßig
aktualisierten
Sicherheitsberichten
(PSUR)
ausführlich
auf
7
eine
QT-Streckenverlängerung
bei
PID
eingehen
sollte.
The
CHMP
considered
that
QT-prolongation
in
PID
should
however
be
carefully
addressed
by
the
MAH
in
future
PSURs.
EMEA v3
Hinsichtlich
der
Umweltverträglichkeit
der
Anwendung
von
Prontax
10
mg/ml
Lösung
zur
Injektion
für
Schafe
vertrat
der
CVMP
die
Meinung,
dass
gemäß
der
CVMP-Empfehlung
ausschließlich
Rinder
von
dem
Szenario
„direkte
Ausscheidung
in
Oberflächengewässer“
betroffen
sind.
In
respect
to
the
environmental
impact
for
the
use
of
Prontax
10
mg/ml
solution
for
injection
in
sheep
the
CVMP
considered
that
according
to
the
CVMP
guidance,
only
cattle
are
concerned
with
the
scenario
“direct
excretion
into
surface
water”.
ELRC_2682 v1
Zu
diesem
Zeitpunkt
vertrat
der
CHMP
die
Meinung,
dass
Alpheon
nicht
als
Biogenerikum
des
Referenzmedikaments
Roferon-A
angesehen
werden
kann.
At
this
point
in
time,
the
CHMP
was
of
the
opinion
that
Alpheon
could
not
be
considered
as
a
biosimilar
medicine
of
Roferon-A,
the
reference
medicinal
product.
EMEA v3
Der
CHMP
vertrat
die
Meinung,
dass
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
dessen
ungeachtet
in
den
künftigen
regelmäßig
aktualisierten
Sicherheitsberichten
(PSUR)
ausführlich
auf
6
eine
QT-Streckenverlängerung
bei
PID
eingehen
sollte.
The
CHMP
considered
that
QT-prolongation
in
PID
should
however
be
carefully
addressed
by
the
MAH
in
future
PSURs.
EMEA v3
Hinsichtlich
der
Umweltverträglichkeit
der
Anwendung
der
Lösung
zur
Injektion
für
Schafe
vertrat
der
CVMP
die
Meinung,
dass
gemäß
der
CVMP-Leitlinie
ausschließlich
Rinder
von
dem
Szenario
„direkte
Ausscheidung
in
Oberflächengewässer“
betroffen
sind.
In
respect
to
the
environmental
impact
for
the
use
of
the
solution
for
injection
in
sheep
the
CVMP
considered
that
according
to
the
CVMP
guidance,
only
cattle
are
concerned
with
the
scenario
“direct
excretion
into
surface
water”.
ELRC_2682 v1
Zu
diesem
Zeitpunkt
vertrat
der
CHMP
die
Meinung,
dass
Clopidogrel
Teva
Pharma
nicht
als
Generikum
des
Referenzarzneimittels
Plavix
angesehen
werden
konnte.
At
this
point
in
time,
the
CHMP
was
of
the
opinion
that
Clopidogrel
Teva
Pharma
could
not
be
considered
a
generic
medicine
of
Plavix,
the
reference
medicinal
product.
ELRC_2682 v1
Zu
diesem
Zeitpunkt
vertrat
der
CHMP
die
Meinung,
dass
die
Vorteile
von
Genasense
bei
der
Behandlung
des
fortgeschrittenen
oder
metastasierenden
Melanoms
die
Risiken,
die
mit
diesem
Arzneimittel
verbunden
sind,
nicht
überwiegen,
und
empfahl
daher,
Genasense
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
zu
versagen.
At
that
point
in
time,
the
CHMP
was
of
the
opinion
that
the
benefits
of
Genasense
in
the
treatment
of
advanced
or
metastatic
melanoma
did
not
outweigh
its
risks.
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
vertrat
die
Meinung,
dass
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
dessen
ungeachtet
in
den
künftigen
regelmäßig
aktualisierten
Sicherheitsberichten
(PSUR)
ausführlich
auf
eine
QT-Streckenverlängerung
bei
PID
eingehen
sollte.
The
CHMP
considered
that
QT-prolongation
in
PID
should
however
be
carefully
addressed
by
the
MAH
in
future
PSURs.
ELRC_2682 v1
Ihr
Vater,
ein
überzeugter
Republikaner
vertrat
die
Meinung,
dass
sich
die
Fähigkeiten
seiner
Tochter
nicht
auf
ihre
Geschlechterrolle
beschränken
sollten.
Her
mother
wanted
her
to
have
an
independent,
professional
career,
and
her
father,
otherwise
a
traditionalist,
felt
that
his
daughter's
abilities
and
opportunities
should
not
be
limited
by
gender.
Wikipedia v1.0