Translation of "Vertritt die meinung" in English

Zu den im Bericht Paciotti enthaltenen Änderungsanträgen vertritt die Kommission folgende Meinung.
More specifically, the Commission' s position on the amendments contained in the Paciotti report is as follows.
Europarl v8

Der Ausschuß vertritt die Meinung, daß die Aufgabe von SPRINT,
The Committee thinks that SPRINT's task of
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe vertritt die Meinung, daß die Aufgabe von SPRINT,
The Section thinks that SPRINT's task of
TildeMODEL v2018

Finnland vertritt die Meinung, dass seine Maßnahmen keine staatliche Beihilfe darstellen.
Finland believes that the actions it has carried out do not constitute State aid.
DGT v2019

Ich nehme an, er vertritt die ge genteilige Meinung.
I call Mr Lange, Chairmann of the Committee on Budgets, as speaker against, I suppose.
EUbookshop v2

Nur eine kleine Minderheit vertritt die gegenteilige Meinung.
A considerable minority of those questioned, however, held the opposite view.
EUbookshop v2

Dabei vertritt Nelly die Meinung, dass weich nicht gleich schwach ist.
And here, Nelly thinks that soft is by far not the same as weak.
ParaCrawl v7.1

Meine Partei vertritt die Meinung, dass GVO das Problem der weltweiten Nahrungsmittelversorgung nicht lösen.
My party takes the view that GMOs are not the solution to the issue of global food supply.
Europarl v8

Unsere Fraktion vertritt demnach die Meinung, daß dieser Kompromiß lediglich eine Notlösung darstellt.
This compromise, in the eyes of our group, is a poor one.
Europarl v8

Turner vertritt die Meinung, die globale Erwärmung werde durch eine zu hohe Bevölkerungsdichte verursacht.
Canberra is being impacted by Global Warming indicated by a long-running tendency for temperatures to increase.
WikiMatrix v1

Vertritt die Kommission der Meinung, daß diese Detail regelung mit dem Subsidiaritätsprinzip vereinbar ist?
Does the Commission believe that such detailed regulation is consistent with subsidiarity?
EUbookshop v2

Der Papst vertritt die Meinung, dass die Leitung der Kirche den Bischöfen obliegen muss.
According to him, it is the bishops who must guide the Church.
ParaCrawl v7.1

Die FDP im Europäischen Parlament vertritt die Meinung, dass es notwendig ist, derartige kriminelle Angebote schnellstmöglich zu löschen.
The German Free Democratic Party in the European Parliament is of the opinion that it is necessary to remove such criminal content as quickly as possible.
Europarl v8

Daher vertritt unser Ausschuss die Meinung, dass wir in Rubrik 1B des Haushaltsplans 2011 zu den Vorschlägen der Kommission zurückkehren müssen, dabei meine ich die Europäische Kommission, da sie auf den Prognosen der Mitgliedstaaten basieren.
Therefore, in the opinion of our Committee, in chapter 1B of the 2011 budget, we have to return to the proposals of the Commission, I mean the European Commission, as they are based on Member State forecasts.
Europarl v8

Der Bericht vertritt die Meinung, daß auch andere Institutionen als Banken solche Kreditkarten ausstellen können sollen, was jedoch durch genauer festgelegte Vorschriften geregelt werden muß, welche die Kommission ausarbeiten soll.
The view in the report is that institutions other than banks should be able to issue these payment cards, which shall, however, be done according to specific rules which the Commission is being asked to draw up.
Europarl v8

Außerdem vertritt unser Ausschuß die Meinung, daß große transversale Projekte im Bereich der Energieerzeugung entwickelt werden sollten, um das Verkehrswesen, die neuen Informations- und Kommunikationstechniken, den Umweltschutz und die Klimaforschung energie-effizienter zu machen.
In addition, we need to develop major transverse projects - that is our committee's opinion - on energy production, so as to improve the energy efficiency of transport, new information and communication technologies, environmental protection and climatology.
Europarl v8

In diesem Sinne ist die parlamentarische Initiative sicherlich ein bedeutsamer Fortschritt zur Wiederbelebung der Diskussion über die forstwirtschaftliche Ausrichtung auf Ebene der Union, und die Kommission vertritt die Meinung, daß die im Bericht des Parlaments aufgeführten Grundsätze und Ziele einen konkreten und dem Grundsatz der Subsidiarität entsprechenden Rahmen bieten.
In that sense, Parliament's initiative certainly amounts to significant progress in terms of reviving the debate on the approach to be taken to forests at the level of the Union, and the Commission believes that the principles and objectives set forth in Parliament's report offer a genuine framework consistent with the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Der Forschungsausschuß vertritt die Meinung, daß wir die europäisch-japanischen Beziehungen stärken und unsere Beziehungen hinsichtlich unserer Forschungs- und Entwicklungspolitik auf ein neues und tieferes Fundament stellen müssen.
The Committee on Research believes that we need to strengthen Euro-Japan relations and that we need to put our relations in terms of research and development policy on a new and stronger footing.
Europarl v8

Ähnlich wie der ungarische Ratsvorsitz vertritt Polen die Meinung, dass ein gemeinsamer Ansatz bei der Freiheit und Gerechtigkeit über einen verstärkten Schutz von personenbezogenen Daten, Förderung von Bürgerrechten und gemeinsamen Werten in der gesamten EU benötigt wird.
Similarly to the Hungarian Presidency, Poland believes that there is a need for a joint approach to freedom and justice, by strengthening the protection of personal data and promoting civil rights and common values throughout the EU.
Europarl v8