Translation of "Vertritt die meinung" in English
Zu
den
im
Bericht
Paciotti
enthaltenen
Änderungsanträgen
vertritt
die
Kommission
folgende
Meinung.
More
specifically,
the
Commission'
s
position
on
the
amendments
contained
in
the
Paciotti
report
is
as
follows.
Europarl v8
Der
Ausschuß
vertritt
die
Meinung,
daß
die
Aufgabe
von
SPRINT,
The
Committee
thinks
that
SPRINT's
task
of
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
vertritt
die
Meinung,
daß
die
Aufgabe
von
SPRINT,
The
Section
thinks
that
SPRINT's
task
of
TildeMODEL v2018
Finnland
vertritt
die
Meinung,
dass
seine
Maßnahmen
keine
staatliche
Beihilfe
darstellen.
Finland
believes
that
the
actions
it
has
carried
out
do
not
constitute
State
aid.
DGT v2019
Ich
nehme
an,
er
vertritt
die
ge
genteilige
Meinung.
I
call
Mr
Lange,
Chairmann
of
the
Committee
on
Budgets,
as
speaker
against,
I
suppose.
EUbookshop v2
Nur
eine
kleine
Minderheit
vertritt
die
gegenteilige
Meinung.
A
considerable
minority
of
those
questioned,
however,
held
the
opposite
view.
EUbookshop v2
Dabei
vertritt
Nelly
die
Meinung,
dass
weich
nicht
gleich
schwach
ist.
And
here,
Nelly
thinks
that
soft
is
by
far
not
the
same
as
weak.
ParaCrawl v7.1
Meine
Partei
vertritt
die
Meinung,
dass
GVO
das
Problem
der
weltweiten
Nahrungsmittelversorgung
nicht
lösen.
My
party
takes
the
view
that
GMOs
are
not
the
solution
to
the
issue
of
global
food
supply.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
vertritt
demnach
die
Meinung,
daß
dieser
Kompromiß
lediglich
eine
Notlösung
darstellt.
This
compromise,
in
the
eyes
of
our
group,
is
a
poor
one.
Europarl v8
Turner
vertritt
die
Meinung,
die
globale
Erwärmung
werde
durch
eine
zu
hohe
Bevölkerungsdichte
verursacht.
Canberra
is
being
impacted
by
Global
Warming
indicated
by
a
long-running
tendency
for
temperatures
to
increase.
WikiMatrix v1
Vertritt
die
Kommission
der
Meinung,
daß
diese
Detail
regelung
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip
vereinbar
ist?
Does
the
Commission
believe
that
such
detailed
regulation
is
consistent
with
subsidiarity?
EUbookshop v2
Der
Papst
vertritt
die
Meinung,
dass
die
Leitung
der
Kirche
den
Bischöfen
obliegen
muss.
According
to
him,
it
is
the
bishops
who
must
guide
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Die
FDP
im
Europäischen
Parlament
vertritt
die
Meinung,
dass
es
notwendig
ist,
derartige
kriminelle
Angebote
schnellstmöglich
zu
löschen.
The
German
Free
Democratic
Party
in
the
European
Parliament
is
of
the
opinion
that
it
is
necessary
to
remove
such
criminal
content
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Daher
vertritt
unser
Ausschuss
die
Meinung,
dass
wir
in
Rubrik
1B
des
Haushaltsplans
2011
zu
den
Vorschlägen
der
Kommission
zurückkehren
müssen,
dabei
meine
ich
die
Europäische
Kommission,
da
sie
auf
den
Prognosen
der
Mitgliedstaaten
basieren.
Therefore,
in
the
opinion
of
our
Committee,
in
chapter
1B
of
the
2011
budget,
we
have
to
return
to
the
proposals
of
the
Commission,
I
mean
the
European
Commission,
as
they
are
based
on
Member
State
forecasts.
Europarl v8
Der
Bericht
vertritt
die
Meinung,
daß
auch
andere
Institutionen
als
Banken
solche
Kreditkarten
ausstellen
können
sollen,
was
jedoch
durch
genauer
festgelegte
Vorschriften
geregelt
werden
muß,
welche
die
Kommission
ausarbeiten
soll.
The
view
in
the
report
is
that
institutions
other
than
banks
should
be
able
to
issue
these
payment
cards,
which
shall,
however,
be
done
according
to
specific
rules
which
the
Commission
is
being
asked
to
draw
up.
Europarl v8
Außerdem
vertritt
unser
Ausschuß
die
Meinung,
daß
große
transversale
Projekte
im
Bereich
der
Energieerzeugung
entwickelt
werden
sollten,
um
das
Verkehrswesen,
die
neuen
Informations-
und
Kommunikationstechniken,
den
Umweltschutz
und
die
Klimaforschung
energie-effizienter
zu
machen.
In
addition,
we
need
to
develop
major
transverse
projects
-
that
is
our
committee's
opinion
-
on
energy
production,
so
as
to
improve
the
energy
efficiency
of
transport,
new
information
and
communication
technologies,
environmental
protection
and
climatology.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
ist
die
parlamentarische
Initiative
sicherlich
ein
bedeutsamer
Fortschritt
zur
Wiederbelebung
der
Diskussion
über
die
forstwirtschaftliche
Ausrichtung
auf
Ebene
der
Union,
und
die
Kommission
vertritt
die
Meinung,
daß
die
im
Bericht
des
Parlaments
aufgeführten
Grundsätze
und
Ziele
einen
konkreten
und
dem
Grundsatz
der
Subsidiarität
entsprechenden
Rahmen
bieten.
In
that
sense,
Parliament's
initiative
certainly
amounts
to
significant
progress
in
terms
of
reviving
the
debate
on
the
approach
to
be
taken
to
forests
at
the
level
of
the
Union,
and
the
Commission
believes
that
the
principles
and
objectives
set
forth
in
Parliament's
report
offer
a
genuine
framework
consistent
with
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Der
Forschungsausschuß
vertritt
die
Meinung,
daß
wir
die
europäisch-japanischen
Beziehungen
stärken
und
unsere
Beziehungen
hinsichtlich
unserer
Forschungs-
und
Entwicklungspolitik
auf
ein
neues
und
tieferes
Fundament
stellen
müssen.
The
Committee
on
Research
believes
that
we
need
to
strengthen
Euro-Japan
relations
and
that
we
need
to
put
our
relations
in
terms
of
research
and
development
policy
on
a
new
and
stronger
footing.
Europarl v8
Ähnlich
wie
der
ungarische
Ratsvorsitz
vertritt
Polen
die
Meinung,
dass
ein
gemeinsamer
Ansatz
bei
der
Freiheit
und
Gerechtigkeit
über
einen
verstärkten
Schutz
von
personenbezogenen
Daten,
Förderung
von
Bürgerrechten
und
gemeinsamen
Werten
in
der
gesamten
EU
benötigt
wird.
Similarly
to
the
Hungarian
Presidency,
Poland
believes
that
there
is
a
need
for
a
joint
approach
to
freedom
and
justice,
by
strengthening
the
protection
of
personal
data
and
promoting
civil
rights
and
common
values
throughout
the
EU.
Europarl v8