Translation of "Dicht geschlossen" in English
Dadurch
werden
die
Schlitze
22
in
der
Dichtmembran
14
dicht
geschlossen
gehalten.
Thus,
the
slits
22
in
the
sealing
membrane
14
are
held
sealingly
closed.
EuroPat v2
Die
Fahne
hoch,
die
Reihen
dicht
geschlossen,
The
flag
high!
The
ranks
tightly
closed,
OpenSubtitles v2018
Es
zu
bewahren
es
ist
nötig
im
Kühlschrank
dicht
geschlossen.
It
is
necessary
to
store
it
in
the
refrigerator
the
densely
closed.
ParaCrawl v7.1
Behälter
dicht
geschlossen
halten
und
an
einem
kühlen
Ort
aufbewahren.
Keep
container
tightly
closed
in
a
cool
place.
ParaCrawl v7.1
Behälter
dicht
geschlossen
halten
und
an
einem
gut
belüfteten
Ort
lagern.
Keep
container
tightly
closed
and
store
product
in
a
well
ventilated
and
cool
place.
ParaCrawl v7.1
Eine
Naht
zwischen
dem
Magazin
und
dem
Mündungsteil
ist
dabei
dicht
geschlossen.
The
seam
between
the
magazine
and
the
muzzle
is
tightly
closed.
EuroPat v2
Die
Backform
wird
durch
Aufeinanderlegen
der
Backplatten
unter
Einschluss
des
Teiges
dicht
geschlossen.
The
baking
mold
is
closed
by
snugly
interfitting
the
plates
with
the
dough
between
them.
EuroPat v2
Wonach
der
Bank
dicht
geschlossen
ist.
Then
to
bank
it
is
densely
closed.
ParaCrawl v7.1
Des
Deckels
der
Schachteln
sollen
dicht
geschlossen
werden.
Covers
of
boxes
should
be
closed
densely.
ParaCrawl v7.1
Bürsten
sorgen
dafür,
dass
die
Türen
stets
dicht
geschlossen
sind.
Brushes
ensure
that
the
doors
are
always
closed
tight.
ParaCrawl v7.1
Behälter
dicht
geschlossen
an
einem
gut
gelüfteten
Ort
aufbewahren.
Keep
container
tightly
closed
and
in
a
well-ventilated
place.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
die
Flasche
aufrecht
mit
der
Pumpe
dicht
geschlossen.
Keep
the
bottle
upright
with
the
pump
tightly
closed.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpackungist
in
die
aufgewärmte
Backröhre
für
zwanzig
Minuten
dicht
geschlossen
und
abgesandt.
Packingit
is
hermetically
closed
and
we
send
to
the
warmed
oven
for
twenty
minutes.
ParaCrawl v7.1
Dicht
die
Tür
geschlossen,
drücken
vom
Schlüssel
auf
den
Riegel.
Having
closed
densely
a
door,
a
key
press
a
bolt.
ParaCrawl v7.1
Behälter
dicht
geschlossen
halten
und
an
einem
kühlen,
gut
gelüfteten
Ort
aufbewahren.
Keep
container
tightly
closed
in
a
cool,
well-ventilated
place.
ParaCrawl v7.1
In
der
Stellung
gemäß
den
Figuren
1
und
4
ist
das
Ventil
50
dicht
geschlossen.
In
the
position
shown
in
FIGS.
1
and
4
valve
50
sealingly
closes.
EuroPat v2
Der
Mantel
67c
könnte
auch
am
stromaufwärtigen
Ende
statt
einer
Einlaßöffnung
dicht
geschlossen
sein.
Instead
of
having
an
inlet
opening
shell
67
c
could
also
be
sealingly
closed
at
the
upstream
end.
EuroPat v2
Keramik
(USB-Stick-Laufwerk
Abdeckung
ist
aus
ABS-Kunststoff
Abdeckung
kann
mehr
dicht
geschlossen
halten).
Ceramics
(Usb
key
drive
cover
is
ABS
plastic
cover
can
be
more
tightly
closed).
ParaCrawl v7.1
Die
Originalverpackung
dicht
geschlossen
und
vor
direkter
Sonneneinstrahlung
geschützt,
trocken
und
frostfrei
lagern.
Store
the
original
package
tightly
closed
and
protected
from
direct
sunlight,
dry
and
frost-free.
ParaCrawl v7.1
Pfoten:
Kräftig
und
gut
gewölbte
Zehen,
diese
sind
nicht
zu
dicht
geschlossen.
Feet:
Strong
and
well
arched
toes
not
too
close
together.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Verpackung
dicht
geschlossen
wurde,
sollen
die
Blätter
des
identischen
Umfanges
sein.
That
packing
was
closed
densely,
sheets
have
to
be
the
identical
size.
ParaCrawl v7.1
Der
Durchfluss
q
ist
in
diesem
Zustand
0%,
das
Ventil
ist
dicht
geschlossen.
In
this
state,
the
flow
rate
q
is
0%,
the
valve
being
tightly
closed.
EuroPat v2
Zumindest
bei
der
Verwendung
eines
Fluides
als
Druckmittler
ist
der
Innenraum
3b
somit
Fluid
dicht
geschlossen.
At
least
when
a
fluid
is
used
as
pressure
mediator,
the
inner
space
3
b
is
thus
closed
off
in
a
fluid-tight
manner.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
ist
der
Vorratsbehälter
10
möglichst
dicht
geschlossen,
um
die
Lagerfähigkeit
feuchtigkeitsempfindlicher
Testelemente
zu
erhöhen.
Preferably,
the
storage
container
10
is
closed
as
tight
as
possible,
in
order
to
increase
the
storage
life
of
moisture-sensitive
test
elements.
EuroPat v2
Der
Mantel
67b
könnte
auch
am
stromaufwärtigen
Ende
statt
einer
Einlaßöffnung
dicht
geschlossen
sein.
The
shell
67
b
could
also
be
sealingly
closed
at
the
upstream
end
instead
of
an
inlet
opening.
EuroPat v2
Alternativ
kann
die
Dichtvertiefung
aber
auch
ohne
die
Möglichkeit
der
Zuführung
von
Dichtflüssigkeit
dicht
geschlossen
sein.
Alternatively,
however,
the
sealing
recess
can
also
be
closed
in
a
tight
seal,
without
the
option
of
a
feed
of
sealing
liquid.
EuroPat v2