Translation of "Dicht anliegen" in English
Es
sollte
dicht
am
Körper
anliegen,
aber
nicht
stramm
gezogen
werden.
It
should
lie
close
into
the
body,
but
should
not
be
too
tight.
CCAligned v1
Das
Türblatt
muss
an
allen
Teilen
des
Türstockes
Parallel
und
gleichmäßig
dicht
anliegen.
The
door
panel
must
fit
against
all
parts
of
the
door
frame
in
a
parallel
and
uniformly
tight
manner.
ParaCrawl v7.1
Der
Deckel
2
besitzt
entsprechende
Aussparungen,
die
dem
Steg
15
im
geschlossenen
Zustand
dicht
anliegen.
The
cover
2
has
corresponding
recesses,
which
in
the
closed
state
lie
right
up
against
the
web
15.
EuroPat v2
Es
wird
deutlich,
dass
die
Späne
(3)
gegenseitig
möglichst
dicht
einander
anliegen.
It
becomes
clear
that
the
chips
(3)
lie
as
closely
together
as
possible.
EuroPat v2
Gemäss
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausgestaltung
der
Erfindung
sind
die
Bodenhülsen
zur
Aufnahme
der
Enden
der
Pfostenprofile
unten
jeweils
mit
einer
Bodenplatte
verschlossen
und
zwei
zueinander
parallele,
ringförmige
Einschnürungen,
und
zwar
kurz
unterhalb
der
Öffnung
und
kurz
oberhalb
der
Bodenplatte
vorgesehen,
welche
an
der
Aussenwandung
des
Pfostenprofils
nach
Einstecken
in
die
Bodenhülsen
dicht
anliegen,
derart,
dass
jeweils
zwischen
Innenwandung
der
Bodenhülsen
und
Aussenwandung
der
Pfostenprofile
Ringräume
gebildet
sind.
According
to
another
preferred
embodiment
of
the
invention,
the
bottom
of
the
ground
sockets
which
receive
the
ends
of
the
post
sections
are
each
closed
by
a
bottom
plate
and
are
provided
with
two
mutually
parallel,
annular
constrictions,
one
just
under
the
opening
and
the
other
above
the
bottom
plate,
said
constrictions
making
close
contact
with
the
outer
wall
of
the
post
section
after
its
insertion
in
the
ground
socket
so
that
annular
spaces
are
formed
between
the
inner
wall
of
the
ground
socket
and
the
outer
wall
of
the
post
sections.
EuroPat v2
Da
die
Formabschnittshälften
22,
23
jeweils
mit
ihrer
vorlaufenden
Stirnseite
47
an
der
hinteren
Stirnseite
57
der
in
Bewegungsrichtung
43
vorlaufenden
Formabschnittshälfte
22
bzw.
23
dicht
anliegen,
werden
die
voreilenden
Formabschnittshälften
22,
23
von
der
jeweils
der
Spritzdüse
28
nächstliegenden
Formabschnittshälfte
22,
23
angetrieben.
Since
the
forward
moving
leading
edge
47
of
mold
segment
halves
22
and
23
follows
closely
upon
the
rear
edge
57
of
these
mold
segment
halves
22
or
23,
which
are
moving
in
operating
direction
43,
the
forward
mold
segment
halves
22
and
23
are
always
driven
by
those
mold
segment
halves
22
or
23
which
are
nearest
to
the
spray
nozzle.
EuroPat v2
Dabei
muß
sichergestellt
sein,
daß
die
Halbstutzen
11a
und
11b
bzw.
12a
und
12b
dicht
am
Außenumfang
der
Anschlußstutzen
4
und
5
anliegen
müssen,
der
Stützsteg
10
sauber
am
Innenumfang
des
metallischen
Schalldämpfergehäuses
1
anliegen
muß
und
die
in
der
Meridianebene
13
liegenden,
mit
15
und
16
bezeichneten
Umfangsflansche
der
Gehäusehälften
1a
und
1b
des
Schalldämpfergehäuses
1
dicht
aneinander
anliegen
müssen,
so
daß
an
allen
diesen
Stellen
keine
Mineralwolle
vorliegen
darf.
It
must
also
be
ensured
that
the
half
sleeves
11a,
11b
and
12a,
12b
fit
snugly
around
the
external
periphery
of
connection
stubs
4
and
5;
the
support
land
10
must
fit
snugly
against
the
internal
contour
of
the
metallic
silencer
casing
1;
and
the
peripheral
flanges
15
and
16
of
casing
halves
1a
and
1b
of
the
silencer
casing
1,
lying
in
the
meridian
plane
13,
must
mate
perfectly,
giving
rise
to
the
requirement
that
no
mineral
wool
must
be
present
at
any
of
these
points.
EuroPat v2
Eine
vergleichbare
Dichtwirkung
ergibt
sich
dann
auch
zwischen
den
Bändern
B
und
Dichtwänden
Dw,
die
jeweils
zwischen
dem
oberen
Trum
und
dem
unteren
Trum
der
Bandtriebe
Bto
und
Btu
angeordnet
sind
und
auch
an
den
Umlenkrollen
Ur
dicht
anliegen.
A
comparative
sealing
effect
then
also
occurs
between
the
bands
B
and
a
sealing
wall
Dw
that
are
arranged
between
the
upper
runs
and
the
lower
runs
of
each
of
the
band
drives
Bto
and
Btu
and
are
pressed
tightly
against
the
end
sheaves
Ur.
EuroPat v2
Die
Ränder
der
Bauelemente
18
sind
jeweils
flanschartig
nach
außen
umgebogen,
so
daß
sie
am
Randflansch
des
benachbarten
Bauelementes
dicht
anliegen
und
über
den
vorerwähnten
Metallklammern
6
entsprechende
Klammern
und/oder
U-Schienen
9
miteinander
verbunden
werden
können.
Borders
of
component
18
are
bent
over
outwardly
in
flange-like
manner,
so
that
they
tightly
engage
with
the
border
flange
of
the
adjacent
component
and
can
be
interconnected
by
means
of
clips
corresponding
to
clips
6
and/or
U-rails
9.
EuroPat v2
Auf
der
inneren
Lage
28
liegen
nebeneinander
weitere
Warenschläuche
31,
die
jeweils
von
ihren
stirnseitigen
Enden
her
unter
Ausbildung
von
Rollen
32
und
33
auf
sich
selbst
aufgerollt
sind,
und
zwar
so
weit,
bis
die
beiden
Rollen
31
und
33
des
Warenschlauches
31
dicht
aneinander
anliegen.
Further
lengths
of
tubular
fabric
31
are
located
beside
one
another
on
the
inner
layer
28,
each
being
rolled
onto
themselves
from
their
end,
forming
rolls
32
and
33,
until
the
two
rolls
31
and
33
of
the
length
of
tubular
fabric
31
rest
tightly
against
one
another.
EuroPat v2
Dies
ist
insbesondere
der
Fall,
wenn
die
Teile
aus
Isolierwerkstoff
mit
Vorspannung
an
den
zugehörigen
Außenflächen
des
Ansatzes
21
so
anliegen,
daß
sie
in
diesem
Bereich
rückfedernd
verdichtet
sind
und
daher
auch
besonders
dicht
anliegen
können.
This
is
particularly
the
case
if
the
parts
made
from
insulating
material
engage
with
pretension
on
the
associated
outer
faces
of
the
extension
21
in
such
a
way
that
they
are
resiliently
compressed
in
this
area
and
can
therefore
be
particularly
tight.
EuroPat v2
Die
Ansaugschwingrohre
sind
zur
Einhaltung
der
optimalen
Längen
in
mehreren
Ebenen
gekrümmt
und
derart
angeordnet,
daß
sie
dicht
am
Zylinderkopf
anliegen
und
mit
ihren
Ansaugtrichtern
in
einem
gemeinsamen
Ansauggehäuse
enden.
The
oscillator
tubes
are
curved
in
several
planes
in
order
to
obtain
the
optimum
lengths.
The
tubes
are
arranged
in
such
a
way
that
they
are
closely
seated
on
the
cylinder
head,
and
that
their
intake
funnels
open
in
a
common
intake
housing
or
manifold.
EuroPat v2
Damit
gewährleistet
ist,
daß
nach
der
Montage
zweier
Rohre
deren
Anlageschultern
dicht
aneinander
anliegen,
ist
die
gegenseitige
Lage
des
konischen
Gewindes
und
der
Anlageschulter
an
jedem
Rohrende
zu
kontrollieren.
This
will
afford
that
after
the
assembly
of
two
conduits
will
sealingly
contact
other,
and
the
opposite
position
of
the
conical
threading
and
the
contact
shoulder
is
to
be
controlled
at
each
conduit
end.
EuroPat v2
Da
die
beiden
Scheibenelemente
12,
15
mindestens
im
Bereich
der
Öffnungen
dicht
aneinander
anliegen,
wird
der
Öffnungsquerschnitt
durch
den
Überdeckungsbereich
zwischen
der
Öffnung
20
und
der
Öffnung
21
bzw.
zwischen
der
Öffnung
20
und
der
Öffnung
22
bestimmt.
Since
the
two
disk
elements
12,
15
are
intimately
connected
at
least
in
the
region
of
their
ports,
the
porting
cross-section
is
dictated
by
the
coinciding
portion
between
the
port
20
and
the
port
21
or
between
the
port
20
and
the
port
22.
EuroPat v2
Im
zweiten
Fall
können
auch
die
Umfangsflächen
der
Ventilkörper
45,
48
in
der
Schließstellung
dicht
aneinander
anliegen.
In
the
latter
case
also
the
circumferential
faces
of
valve
bodies
45,
48
may
sealingly
interact
in
the
closed
state.
EuroPat v2
Trennwandstreifen
auf
einem
Folienband
kann
so
erfolgen,
daß
im
gebildeten
fertigen
Rohrkörper
eine
bestimmte
Aufteilung
der
Längskammern
über
den
Querschnitt
des
Rohrkörpers
erfolgen
kann,
insbesondere
dahingehend,
daß
praktisch
der
gesamte
Querschnitt
des
Rohrkörpers
durch
Längskammern
ausgefüllt
ist,
wobei
ihre
Wände
auch
dicht
aneinander
anliegen
können.
These
elements
can
be
arranged
so
that
practically
the
entire
cross
section
of
the
tubular
body
is
filled
by
longitudinal
chambers,
whose
walls
may
rest
tightly
against
each
other.
EuroPat v2
Sobald
die
Produktmasse
15
ausreichend
erhärtet
ist,
wird
das
kappenförmige
Verschlußelement
17
durch
Überfahren
der
Rastmittel
20
über
die
Rastmittel
21
vollständig
geschlossen,
wodurch
zum
einen
ein
dichter
Abschluß
des
oberen
Endes
der
Nachfüllpatrone
1
gewährleistet
ist,
da
die
Rastmittel
20,
21
dicht
aneinander
anliegen
und
zum
anderen
der
stiftartige
Ansatz
18
mit
seinem
freien
Ende
19
so
weit
in
die
Gewindebohrung
13
eindringt,
daß
dort
befindliche
Klebstoffreste
beiseite
geschoben
werden.
When
the
adhesive
15
has
hardened
sufficiently,
the
cap-like
closure
element
17
is
fully
applied
by
crossing
of
the
stop
means
20
over
the
stop
means
21
so
that,
on
the
one
hand,
tight
closure
of
the
upper
end
of
the
refill
cartridge
1
is
guaranteed,
because
the
stop
means
20,21
bear
tightly
against
one
another,
and
on
the
other
hand
the
free
end
19
of
the
pin-like
projection
18
penetrates
so
far
into
the
screwthreaded
bore
13
that
any
residues
of
adhesive
present
there
are
pushed
aside.
EuroPat v2
Hierbei
ist
durch
die
beiden
seitlichen
Zwickel,
die
an
den
durch
die
Ringnuten
18,
19
gebildeten
Ringkanal
angrenzen,
der
den
Dichtungsring
20
aufnimmt,
dafür
gesorgt,
daß,
auch
wenn
der
Dichtungsring
20
ganz
zusammengedrückt
ist,
die
beiden
Außenflansche
16,
17
satt
und
dicht
aneinander
anliegen.
In
this
case,
the
two
lateral
pinch
zones,
which
adjoin
the
annular
channel
that
is
formed
by
the
annular
grooves
18,
19
and
contains
the
sealing
ring
20,
assure
that
even
when
the
sealing
ring
20
is
completely
compressed,
the
two
outer
flanges
16,
17
rest
against
each
other
in
a
sound
and
sealed
manner.
EuroPat v2
Dabei
sind
die
Enden
der
Mittelwände
14
und
15
jeweils
durch
Rundungen
16
einstückig
mit
dem
Außenmantel
10
verbunden,
deren
Krümmungsradien
R1
3
mm
nicht
unterschreiten
sollten,
damit
die
lippenartigen
Dichtungsränder
25
der
unter
sich
identischen
Nachlaufkolben
8
und
9
auch
im
Bereich
dieser
Rundungen
16
dicht
anliegen
können.
The
ends
of
the
middle
walls
14
and
15
are
connected
in
one
piece
to
the
outer
jacket
10
by
curvatures
16,
whose
radii
of
curvature
R1
should
not
be
smaller
than
3
mm
to
ensure
that
the
lip-like
sealing
edges
25
of
the
mutually
identical
follower
pistons
8
and
9
are
able
to
be
in
tight
contact
even
in
the
area
of
these
curvatures
16.
EuroPat v2
Die
Dichtungselemente
sind
jeweils
mit
einer
Dichtlippe
versehen,
die
bei
geschlossenem
Deckel
34
und
abgesenktem
Stützhebel
dicht
aneinander
anliegen
und
den
Führungskanal
vollständig
nach
oben
abdecken.
The
sealing
elements
each
are
provided
with
a
sealing
lip
which,
with
the
front
panel
34
closed
and
the
support
lever
lowered,
tightly
adjoin
one
another
and
completely
cover
the
guide
channel
to
the
top.
EuroPat v2
Mit
den
konischen
Schaufelfüßen
2
werden
die
Laufschaufeln
in
einer
angepassten,
umlaufenden
Nut
des
Rotors
der
Turbine
gehalten,
wobei
die
Schaufelfüße
2
dicht
aneinander
anliegen.
The
rotor
blades
are
held
with
the
conical
blade
footings
2
in
an
adapted,
circular
groove
of
the
rotor
of
the
turbine,
with
the
blade
footings
2
being
tightly
in
contact
with
one
another.
EuroPat v2
Die
Scharnierbögen
3
besitzen
eine
U-förmigen
Querschnitt
mit
nach
innen
umgebogenen
U-Schenkeln
12,
die
dicht
bei
dicht
aneinander
anliegen.
The
hinge
bights
3
are
of
a
U-shaped
cross
section
with
U-legs
12
bent
inward
close
to
one
another.
EuroPat v2
Prinzipiell
ist
ein
derartiger
Bypassstrom,
der
zwischen
dem
Übergangsstück
und
dem
unteren
Rand
des
Brennelementkastens
aus
dem
Übergangsstück
austritt,
unvermeidlich,
wenn
diese
Teile
nicht
vollkommen
dicht
aneinander
anliegen.
In
principle,
that
kind
of
bypass
flow,
which
emerges
from
the
transition
member
between
the
transition
member
and
the
lower
edge
of
the
fuel
assembly
casing,
is
unavoidable
unless
those
parts
rest
entirely
tightly
against
one
another.
EuroPat v2
Am
oberen
inneren
Rand
des
Dichtungselements
16
ist
eine
Dichtlippe
16A
vorgesehen,
die
mit
einer
Dichtlippe
19A
am
Dichtelement
19
derart
zusammenwirkt,
daß
die
beiden
Dichtlippen
16A
bzw.
19A
bei
geschlossenem
Deckel
4
und
abgesenktem
Stützhebel
14
dicht
aneinander
anliegen
und
den
Führungskanal
12
vollständig
nach
oben
abdecken.
On
the
top
inner
edge
of
the
sealing
element
16,
there
is
a
sealing
lip
16
A
which
interacts
with
a
sealing
lip
19
A
on
the
sealing
element
19
such
that
the
two
sealing
lips
16
A
and
19
A,
with
the
cover
4
closed
and
the
support
lever
14
lowered,
tightly
adjoin
one
another
and
completely
cover
the
guide
channel
12
to
the
top.
EuroPat v2
Hierbei
handelt
es
sich
um
ein
sogenanntes
Lippenventil
12a,
das
eine
oder
mehrere
Lippen
35
aufweist,
die
Teil
einer
in
Umfangsrichtung
geschlossenen
Mundwandung
36
sind
und
aufgrund
einer
inneren
Elastizität
so
gegeneinander
vorgespannt
sind,
daß
sie
dicht
aneinander
anliegen
und
die
von
ihnen
umgebene
Ventilöffnung
37
schließen.
Here,
a
so-called
lip
valve
12a
is
involved,
which
has
one
or
more
lips
35
which
are
part
of
a
mouth
wall
36
closed
in
the
circumferential
direction
and
which
are--because
of
an
internal
elasticity--so
biased
one
against
another
that
they
bear
on
one
another
sealingly
and
close
the
valve
opening
37
which
they
surround.
EuroPat v2
Es
ist
dabei
günstig,
wenn
auf
den
Innenseiten
der
Tragschale
und/oder
der
Stützschale
das
Gaszufuhrleitungsstück
umgebende
Ringdichtungen
angeordnet
sind,
die
an
der
Außenseite
des
Begasungskörpers
bzw.
der
Versorgungsleitung
dicht
anliegen.
It
is
expedient
to
arrange
on
the
inner
sides
of
the
shell-type
carrier
and/or
the
shell-type
support,
annular
seals
which
surround
the
gas
feeder
line
section
and
closely
abut
the
outer
side
of
the
gas
transfer
member
and
the
supply
line,
respectively.
EuroPat v2
Somit
entfällt
eine
Pressung
des
Kissens
12
zwischen
den
Stütznocken
7,
7
benachbarter
Platten,
womit
auch
die
Einspannränder
2
eines
Plattenpaketes
dicht
aneinander
anliegen.
Accordingly,
the
cushion
12
is
not
pressed
in
place
between
the
supporting
cogs
7,
7
of
adjacent
plates
and
thus
also
the
clamping
rims
2
of
a
plate
pack
are
in
close
mutual
contact.
EuroPat v2
Dadurch
kann
die
Platine
13,
wie
gezeigt,
mit
dem
Block
43
in
den
Rahmen
44
eingesteckt
werden,
wobei
der
Block
43
und
der
Rahmen
44
im
Bereich
der
Leiste
46
dicht
aneinander
anliegen.
Thereby,
the
board
13
can
be
inserted
in
the
frame
44
together
with
the
block
43,
whereby
the
block
43
and
the
frame
44
rest
closely
against
each
other
in
the
area
of
the
outer
wall
46.
EuroPat v2