Translation of "Dicht gepackt" in English
Halten
Sie
es
dicht
gepackt,
alles
in
Ordnung?
Keep
it
packed
tight,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dicht
gepackt
wie
die
Stadt
selber.
It
is
densely
packed
like
the
city
itself.
WikiMatrix v1
Bei
der
Anfangsanordnung
liegen
die
Dosierscheiben
(1)
dicht
aufeinander
gepackt
zusammen.
In
the
initial
arrangement,
the
dosage
disks
(1)
lie
packed
closely
together.
EuroPat v2
Die
Brennstäbe
15
sind
in
vier
kreissegmentförmige
Brennstabbüchsen
17
dicht
gepackt.
The
fuel
rods
15
are
tightly
packed
in
four
circular-segmental
fuel-rod
cans
17.
EuroPat v2
In
einem
Modul
1
sind
nun
diese
abwechselnden
Schichten
dicht
übereinander
gepackt
angeordnet.
These
alternating
layers
are
now
tightly
superimposed
in
a
module
1.
EuroPat v2
Eng
gedrängt
und
dicht
gepackt
in
kleinen
Wohneinheiten
entlang
der
Bahngleise.
That's
where
human
beings
are
to
be,
stacked
and
packed,
in
small
living
units
along
rail
tracks.
QED v2.0a
Die
Seehunde
liegen
dicht
gepackt
auf
den
kleinen
Schären.
The
seals
are
densely
packed
on
the
small
rocky
islets.
ParaCrawl v7.1
Washington
ist
außerhalb
der
Top
acht
in
der
Eastern
Conference
dicht
gepackt.
Washington
is
outside
the
top
eight
in
the
tightly
packed
Eastern
Conference.
ParaCrawl v7.1
Bevorzugt
ist
der
Einsatz
von
Formkörperschüttungen,
die
möglichst
dicht
gepackt
sitzen.
Preference
is
given
to
using
beds
of
shaped
bodies
which
are
very
densely
packed.
EuroPat v2
Die
Rohre
sind
im
Bündel
dicht
gepackt
angeordnet.
The
tubes
are
arranged
tightly
packed
in
the
bundle.
EuroPat v2
Durch
Verwendung
eines
Stempels
kann
das
Borcarbid-Trägermaterial
dicht
gepackt
werden.
By
using
a
plunger,
the
boron
carbide
support
material
can
be
densely
packed.
EuroPat v2
Einige
Merkmale
werden
dann
eher
isoliert
und
andere
dicht
gepackt
sein.
Some
features
will
then
be
rather
isolated,
and
others
will
be
densely
packed.
EuroPat v2
In
Realität
sind
diese
dicht
gepackt,
beispielsweise
gewickelt.
In
reality
they
are
densely
packed,
for
example
wound.
EuroPat v2
In
der
Praxis
sind
die
Filterlagen
dicht
gepackt
oder
gewickelt.
In
practice
the
filter
layer
portions
are
closely
packed
or
wound.
EuroPat v2
Das
Probengefäß
ist
typischerweise
mit
weiteren
Probengefäßen
dicht
gepackt
auf
einer
Arbeitsplatte
angeordnet.
The
sample
vessel
is
typically
arranged
in
a
tightly
packed
manner
with
other
sample
vessels
on
a
work
platform.
EuroPat v2
Gemäß
Figur
2
sind
vier
Halbleiterchips
4
dicht
gepackt
angeordnet.
According
to
FIG.
2,
four
semiconductor
chips
4
are
arranged
in
a
densely
packed
manner.
EuroPat v2
Dicht
gepackt
ist
der
Terminplan
der
Speakers'
Corner.
The
schedule
for
Speakers'
Corner
is
tightly
packed.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Komplex
–
das
Chromatin
–
kann
mehr
oder
weniger
dicht
gepackt
sein.
This
complex
–
the
chromatin
–
can
be
tightly
or
loosely
packed.
ParaCrawl v7.1
Die
Knospen
sind
dicht
gepackt
und
mit
einer
Unmenge
von
Blütennarben
übersät.
The
buds
are
densely
packed
and
riddled
with
a
gazillion
of
pistils.
ParaCrawl v7.1
Die
Blätter
sollten
sehr
dicht
gepackt
werden,
ohne
unnötige
Lücken.
The
sheets
should
be
packed
very
tightly,
without
unnecessary
gaps.
ParaCrawl v7.1
Beim
Transport
sind
die
Tiere
so
dicht
in
LKWs
gepackt,
dass
sie
praktisch
übereinanderliegen.
In
transportation,
animals
are
packed
so
tightly
into
trucks,
they
are
practically
on
top
of
one
another.
OpenSubtitles v2018
In
den
Teilchenaggregaten
bilden
sich
kleine
Hohlräume,
d.h.
die
Teilchen
sind
nicht
optimal
dicht
gepackt.
Small
hollow
spaces
form
in
the
particle
aggregates,
i.e.
the
particles
are
not
densely
packed
to
the
optimum.
EuroPat v2
Der
Flugtag
selbst
ist
dann
dicht
gepackt,
und
vor
allem
heißt
es:
früh
aufstehen!
The
flight
day
itself
is
densely
packed,
and
means
especially
one
thing:
getting
up
early!
ParaCrawl v7.1
Da
die
Partikel
der
Weichkapselhülle
dicht
gepackt
sind,
weist
sie
eine
hohe
Dichte
auf.
Since
the
particles
of
the
film
are
densely
packed,
it
has
a
high
density.
EuroPat v2
Da
die
Partikel
des
Films
dicht
gepackt
sind,
weist
dieser
eine
hohe
Dichte
auf.
Since
the
particles
of
the
film
are
densely
packed,
it
has
a
high
density.
EuroPat v2
Die
bekannten
Adsorber
verfügen
über
ein
Adsorbergehäuse,
das
mit
einem
Adsorbens
dicht
gepackt
ist.
Known
adsorbers
have
an
adsorber
housing
which
is
densely
packed
with
an
adsorbent.
EuroPat v2