Translation of "Dicht gepackt" in English

Halten Sie es dicht gepackt, alles in Ordnung?
Keep it packed tight, all right?
OpenSubtitles v2018

Es ist dicht gepackt wie die Stadt selber.
It is densely packed like the city itself.
WikiMatrix v1

Bei der Anfangsanordnung liegen die Dosierscheiben (1) dicht aufeinander gepackt zusammen.
In the initial arrangement, the dosage disks (1) lie packed closely together.
EuroPat v2

Die Brennstäbe 15 sind in vier kreissegmentförmige Brennstabbüchsen 17 dicht gepackt.
The fuel rods 15 are tightly packed in four circular-segmental fuel-rod cans 17.
EuroPat v2

In einem Modul 1 sind nun diese abwechselnden Schichten dicht übereinander gepackt angeordnet.
These alternating layers are now tightly superimposed in a module 1.
EuroPat v2

Eng gedrängt und dicht gepackt in kleinen Wohneinheiten entlang der Bahngleise.
That's where human beings are to be, stacked and packed, in small living units along rail tracks.
QED v2.0a

Die Seehunde liegen dicht gepackt auf den kleinen Schären.
The seals are densely packed on the small rocky islets.
ParaCrawl v7.1

Washington ist außerhalb der Top acht in der Eastern Conference dicht gepackt.
Washington is outside the top eight in the tightly packed Eastern Conference.
ParaCrawl v7.1

Bevorzugt ist der Einsatz von Formkörperschüttungen, die möglichst dicht gepackt sitzen.
Preference is given to using beds of shaped bodies which are very densely packed.
EuroPat v2

Die Rohre sind im Bündel dicht gepackt angeordnet.
The tubes are arranged tightly packed in the bundle.
EuroPat v2

Durch Verwendung eines Stempels kann das Borcarbid-Trägermaterial dicht gepackt werden.
By using a plunger, the boron carbide support material can be densely packed.
EuroPat v2

Einige Merkmale werden dann eher isoliert und andere dicht gepackt sein.
Some features will then be rather isolated, and others will be densely packed.
EuroPat v2

In Realität sind diese dicht gepackt, beispielsweise gewickelt.
In reality they are densely packed, for example wound.
EuroPat v2

In der Praxis sind die Filterlagen dicht gepackt oder gewickelt.
In practice the filter layer portions are closely packed or wound.
EuroPat v2

Das Probengefäß ist typischerweise mit weiteren Probengefäßen dicht gepackt auf einer Arbeitsplatte angeordnet.
The sample vessel is typically arranged in a tightly packed manner with other sample vessels on a work platform.
EuroPat v2

Gemäß Figur 2 sind vier Halbleiterchips 4 dicht gepackt angeordnet.
According to FIG. 2, four semiconductor chips 4 are arranged in a densely packed manner.
EuroPat v2

Dicht gepackt ist der Terminplan der Speakers' Corner.
The schedule for Speakers' Corner is tightly packed.
ParaCrawl v7.1

Dieser Komplex – das Chromatin – kann mehr oder weniger dicht gepackt sein.
This complex – the chromatin – can be tightly or loosely packed.
ParaCrawl v7.1

Die Knospen sind dicht gepackt und mit einer Unmenge von Blütennarben übersät.
The buds are densely packed and riddled with a gazillion of pistils.
ParaCrawl v7.1

Die Blätter sollten sehr dicht gepackt werden, ohne unnötige Lücken.
The sheets should be packed very tightly, without unnecessary gaps.
ParaCrawl v7.1

Beim Transport sind die Tiere so dicht in LKWs gepackt, dass sie praktisch übereinanderliegen.
In transportation, animals are packed so tightly into trucks, they are practically on top of one another.
OpenSubtitles v2018

In den Teilchenaggregaten bilden sich kleine Hohlräume, d.h. die Teilchen sind nicht optimal dicht gepackt.
Small hollow spaces form in the particle aggregates, i.e. the particles are not densely packed to the optimum.
EuroPat v2

Der Flugtag selbst ist dann dicht gepackt, und vor allem heißt es: früh aufstehen!
The flight day itself is densely packed, and means especially one thing: getting up early!
ParaCrawl v7.1

Da die Partikel der Weichkapselhülle dicht gepackt sind, weist sie eine hohe Dichte auf.
Since the particles of the film are densely packed, it has a high density.
EuroPat v2

Da die Partikel des Films dicht gepackt sind, weist dieser eine hohe Dichte auf.
Since the particles of the film are densely packed, it has a high density.
EuroPat v2

Die bekannten Adsorber verfügen über ein Adsorbergehäuse, das mit einem Adsorbens dicht gepackt ist.
Known adsorbers have an adsorber housing which is densely packed with an adsorbent.
EuroPat v2