Translation of "Deutlicher herausstellen" in English
Wir
sollten
das
eigentlich
noch
ein
wenig
deutlicher
herausstellen.
We
should
really
spell
this
out
a
little
more
clearly.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
deutlicher
herausstellen,
was
sie
zur
Erreichung
dieses
Zweckes
zu
verändern
gedenkt.
The
Commission
should
spell
out
what
it
plans
to
change
in
order
to
achieve
that
objective.
TildeMODEL v2018
Die
Kommissarin
hat
heute
erklärt,
sie
wolle
diese
städtische
Dimension
in
den
Verordnungen
noch
deutlicher
herausstellen.
Finally,
the
Commissioner
has
indicated
that
she
wants
to
give
this
urban
dimension
even
more
prominence
in
the
regulations.
Europarl v8
Ich
denke
ferner,
dass
einige
Praktiken
wie
die
Gespannfischerei
und
andere,
die
erschreckende
Mengen
von
Beifängen
mit
sich
bringen,
die
Lage
noch
deutlicher
herausstellen
werden.
I
also
think
that
some
of
the
practices,
such
as
pair
trawling
and
others,
which
do
have
an
awful
lot
of
by-catch,
again,
will
emphasise
what
is
happening.
Europarl v8
Deutlicher
herausstellen
müsste
die
Mitteilung
jedoch
das
Problem
der
auf
die
neuen
medizinischen
Technologien
zurückzuführenden
gestiegenen
Kosten
für
Dienstleistungen,
die
neue
Formen
der
Ungleichheit
in
Bezug
auf
Krankheiten
und
Tod
entstehen
lassen.
The
communication
needs
to
clarify
the
problem
of
the
increased
cost
of
services
from
new
medical
technologies
which
create
new
forms
of
inequality
in
the
face
of
illness
and
death.
Europarl v8
Der
Ansicht
von
Frau
Patrie,
die
Europäische
Union
müsse
ihren
Standpunkt
zum
Vorsorgeprinzip
deutlicher
herausstellen,
kann
ich
uneingeschränkt
beipflichten.
Mrs
Patrie'
s
opinion
that
the
EU
must
clarify
its
stance
on
the
precautionary
principle,
has
my
unqualified
support.
Europarl v8
Allerdings
hätte
man
bestimmte
wichtige
Fragestellungen,
wie
die
Problematik
der
älteren
Arbeitnehmer,
deutlicher
herausstellen
sollen.
However,
certain
important
issues,
such
as
that
of
older
workers,
might
have
been
given
greater
prominence.
TildeMODEL v2018
Deshalb
muß
die
EG-Kommission
vor
allem
die
Belange
der
Regionen
mit
Entwicklungsrückstand
in
ihrer
industriepolitischen
Konzeption
noch
deutlicher
herausstellen
und
prozeßpolitisch
überzeugender
einbinden.
Therefore,
in
its
industrial
policy
blueprint,
the
Commission
must
give
even
greater
prominence
in
particular
to
the
interests
of
lagging
regions
and
work
these
interests
more
convincingly
into
its
policy
instruments.
TildeMODEL v2018
Deshalb
muß
die
Kommission
vor
allem
die
Belange
der
Regionen
mit
Entwicklungsrückstand
in
ihrer
industriepolitischen
Konzeption
noch
deutlicher
herausstellen
und
prozeßpolitisch
überzeugender
einbinden.
The
Commission
must,
therefore,
above
all
give
greater
prominence
in
its
industrial
policy
blueprint
to
the
interests
of
the
less-developed
regions
and
involve
them
in
the
process
in
a
more
convincing
way.
TildeMODEL v2018
Die
Gebietskörperschaften
müssen
deutlicher
herausstellen,
welchen
Mehrwert
sie
in
Bereichen
wie
Bekämpfung
des
Klimawandels,
Konfliktbewältigung
oder
Verwirklichung
der
Millenniumsentwicklungsziele
erbringen,
auch
um
in
Debatten
und
Maßnahmen
einbezogen
zu
werden,
von
denen
sie
bislang
ausgeschlossen
sind,
wie
etwa
die
Debatte
über
die
Wirksamkeit
der
Entwicklungszusammenarbeit.
LAs
need
to
make
better
known
the
added
value
they
can
bring
in
various
fields,
such
as
the
fight
against
climate
change,
conflict
resolution
or
reaching
the
Millennium
Development
Goals
(MDGs),
but
also
in
order
to
participate
in
certain
debates/actions
from
which
they
have
so
far
been
excluded,
notably
on
aid
effectiveness.
TildeMODEL v2018
Diese
EU-Strategie
soll
die
Bedeutung
der
psychischen
Gesundheit
in
allen
Politikbereichen
deutlicher
herausstellen,
den
Wissensaustausch
verbessern
und
einen
Konsens
über
die
Maßnahmen
herbeiführen,
mit
denen
alle
Akteure
einen
Beitrag
zur
Förderung
der
psychischen
Gesundheit
leisten
können.
The
aim
of
the
strategy
would
be
to
promote
greater
visibility
for
mental
health
in
all
policies,
develop
better
knowledge-sharing
on
this
topic
and
build
consensus
on
what
all
actors
can
do
to
contribute
to
better
mental
health.
TildeMODEL v2018
So
werde
er
die
Stellungnahme
mit
einer
kurzen
Zusammenfassung
einleiten,
um
ihre
Lesbarkeit
zu
verbessern,
die
Notwendigkeit
der
Einbeziehung
aller
maßgeblichen
Akteure
in
die
Festlegung
der
Ziele
noch
deutlicher
herausstellen,
den
Passus
über
die
Strukturfonds
anpassen
und
die
Wichtigkeit
der
steuernden
Wirkung
von
Umweltabgaben
und
-steuern
unterstreichen.
He
would,
for
example,
preface
the
opinion
with
a
brief
summary
in
order
to
make
it
more
"readable",
state
more
clearly
that
all
relevant
players
had
to
be
involved
in
formulating
the
objectives,
adapt
the
passage
about
the
Structural
Funds
and
emphasise
the
importance
of
environmental
levies
and
charges
playing
a
steering
role.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hofft
ferner,
dass
der
IPCC
alle
Musterszenarien
für
künftige
Emissionen
bewertet,
die
die
Folgen
des
Ergreifens
oder
Nichtergreifens
von
Maßnahmen
in
diesem
Bereich
in
den
kommenden
Jahrzehnten
deutlicher
herausstellen
und
dazu
beitragen,
dass
wir
die
Auswirkungen
unterschiedlicher
Stabilisierungsniveaus
besser
verstehen.
The
Council
further
hopes
that
the
IPCC
will
assess
all
model
scenarios
for
future
emissions
that
bring
out
more
clearly
the
consequences
of
action
or
inaction
on
this
subject
over
the
coming
decades
and
which
will
contribute
to
our
understanding
of
the
implications
of
different
stabilisation
levels.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeiten
der
Synode
müssen
deutlicher
herausstellen,
dass
diese
Zeugnisse
der
Liebe
im
Hinblick
auf
die
neue
Evangelisierung
ein
wertvoller
Beitrag
sind.
The
Synodal
works
must
be
able
to
increase
the
value
of
these
testimonials
of
charity
as
a
great
contribution
in
view
of
the
New
Evangelization.
ParaCrawl v7.1
Das
möchte
ich
noch
einmal
ganz
deutlich
herausstellen.
Once
again
I
would
like
to
emphasise
this
very
clearly.
Europarl v8
Ich
möchte
einige
Grundzüge
deutlich
herausstellen.
I
would
like
here
to
point
out
some
of
the
main
arguments.
Europarl v8
Wir
werden
deutlich
herausstellen,
was
auf
europäischer
und
nationaler
Ebene
getan
werden
muss.
We
will
make
clear
what
has
to
be
done
at
European
level
and
what
has
to
be
at
national
level.
Europarl v8
Wir
müssen
deutlich
herausstellen,
dass
Aaron
Monroe
für
uns
nicht
von
Interesse
ist.
We
need
to
make
it
clear
that
Aaron
Monroe
is
of
no
interest
to
us.
OpenSubtitles v2018
Wie
bei
jeder
Haushaltsdebatte
in
einem
nationalen
Parlament
müssen
wir
auch
in
diesem
Hause
den
konkreten
Inhalt
eines
Haushaltsentwurfs
und
die
Botschaft,
die
dieser
an
die
Gesellschaft
senden
soll,
deutlich
herausstellen.
Just
as
with
a
budget
debate
in
any
national
parliament,
we
also
need
to
make
it
quite
clear
in
this
House
what
a
draft
budget
specifically
contains
and
the
message
which
this
conveys
to
society.
Europarl v8
Ich
möchte
das
auch
als
historisches
Element
hier
einmal
deutlich
herausstellen:
Dass
wir
nach
40
Jahren
das
Gentlemen's
Agreement
in
Frage
stellen
und
überarbeiten,
das
wird
ein
großer
Schritt.
I
would
also
like
to
point
to
the
historical
element:
questioning
and
revising
the
gentlemen's
agreement
after
40
years
is
a
huge
step.
Europarl v8
Unsere
heutige
Entschließung
möchte
ich
ausdrücklich
zum
einen
als
dringenden
Appell
an
die
russische
Regierung
verstanden
wissen,
dass
die
Menschenrechtsverletzungen
in
Tschetschenien
aufhören
müssen
und
dass
in
diesem
Konflikt
endlich
deeskalierende
Schritte
eingeleitet
werden
müssen,
zum
anderen
aber
auch
-
und
das
möchte
ich
ganz
deutlich
herausstellen
-
als
eine
Ermutigung
für
jene
russischen
und
tschetschenischen
Menschen,
die
sich
auf
beiden
Seiten
bemühen,
diesen
Konflikt
nun
endlich
friedlich
zu
beenden.
Let
me
make
it
clear
that
I
want
our
resolution
today
to
be
understood
on
the
one
hand
as
an
urgent
appeal
to
the
Russian
Government
to
stop
violating
human
rights
in
Chechnya
and
to
play
its
part
in
the
initiation
of
long-overdue
measures
of
de-escalation
and
on
the
other
hand
-
and
let
me
emphasise
this
quite
clearly
-
as
an
encouragement
for
those
on
both
sides
-
Russians
and
Chechens
-
who
are
trying
to
bring
about
a
peaceful
end
to
this
conflict
at
long
last.
Europarl v8
Änderungsantrag
10
kann
nicht
akzeptiert
werden,
da
er
nicht
deutlich
genug
herausstellen
würde,
dass
die
Erhöhung
der
Lärmentgelte
eine
Option
und
keine
Pflicht
ist.
Amendment
No
10
cannot
be
accepted
since
it
would
not
make
it
sufficiently
clear
that
increasing
revenue
from
noise
charges
is
an
option
and
not
an
obligation.
Europarl v8
Deshalb
sollte
der
Rest
der
Welt
so
deutlich
wie
möglich
herausstellen,
dass
dies
eine
unannehmbare
Situation
und
eine
Friedenslösung
unabdingbar
ist.
For
that
reason,
the
outside
world
should
make
it
as
clear
as
possible
that
this
is
an
unacceptable
situation
and
that
a
peaceful
solution
really
is
needed.
Europarl v8