Translation of "Deutliche entlastung" in English

Dieses Konzept bietet Bedarfsträgern eine deutliche Entlastung bei zeitintensiven Lieferanten- und Herstellerrecherche.
This concept offers a clear discharge to users with time-intensive supplier and manufacturer search.
ParaCrawl v7.1

Für den Fahrer stellt die Geschwindigkeitsvorgabe während der Erntefahrt eine deutliche Entlastung dar.
The specification of speed during the harvesting travel provides clear relief for the driver.
EuroPat v2

Für den Fahrer stellt die erfindungsgemäße Geschwindigkeitsvorgabe eine deutliche Entlastung dar.
The speed specification according to the invention provides clear relief for the driver.
EuroPat v2

Damit verbunden ist eine deutliche Entlastung des Klinikpersonals.
One of the effects is a significant decrease in the workload of hospital staff.
ParaCrawl v7.1

Die Anschaffung dieses Gerätes war eine deutliche Entlastung für das Budget des Rettungshubschraubers.
The acquisition of these instruments would present a real discharge for the budget of the rescue helicopter.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission ist der Ansicht, daß die Schaffung eines Korridors durch die angrenzenden Länder eine deutliche Entlastung mit sich bringen könnte, wenn gleichzeitig die Zollverfahren ausreichend gestrafft werden.
The Commission believes that the establishment of a corridor passing through adjacent countries will greatly alleviate congestion if customs procedures are streamlined sufficiently.
TildeMODEL v2018

Durch eine deutliche steuerliche Entlastung insbesondere der Arbeit würde ein wesentlicher Beitrag zum Beschäftigungs- und Produktionswachstum geleistet.
A decisive decline in the tax burden, especially on labour, would be instrumental in rendering government finances more conducive to employment and output growth.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht des starken Anstiegs der Steuerquote im Jahr 2001 sollte die österreichische Regierung eine deutliche steuerliche Entlastung zumal der Arbeit anstreben.
In view of the sharp increase in the tax ratio in the year 2001, the Austrian government should aim at lowering the high tax burden in coming years, especially on labour.
TildeMODEL v2018

Die Spülung kann eine Maschine nach einem gewünschten Schema übernehmen, dadurch ist eine deutliche Entlastung des Pflegepersonals möglich.
Washing can be taken over by a machine according to a desired program; thus, clear relief for the nursing personnel is possible.
EuroPat v2

Dies wird eine deutliche Entlastung für die Verbraucher sein, obwohl die Höhe der Auswirkungen nicht sehr gross sein wird.
This will be a significant relief to consumers, although the quantum of impact will not be very big.
ParaCrawl v7.1

Auch der Abbau von Übergewicht, der allgemein mit Vitalpilzen unterstützt werden kann, bringt eine deutliche Entlastung für das geschwächte Gewebe.
Losing excess weight, which can generally be supported using medicinal mushrooms, can also bring significant relief for the weakened tissue.
ParaCrawl v7.1

In dem talseitigen Bereich 10A sind sämtliche Korbreihen I bis XII geschlossen, während in dem hangseitigen Bereich 10B alle Korbreihen I bis XI) geöffnet sind, um eine deutliche Entlastung der Reinigungsvorrichtung auf ihrer Talseite zu erreichen.
In the downhill region 10 A, all grate rows I to XII are closed, while, in the uphill region 10 B, all grate rows I to XII are open to greatly relieve the cleaning unit on the downhill side thereof.
EuroPat v2

Trotz der Unterbrechungen des autonomen Nachführens stellt sich für den Fahrer des Folgefahrzeugs eine deutliche Entlastung ein.
Despite the interruptions in the autonomous tracking, there is significant relief for the driver of the following vehicle.
EuroPat v2

Zudem kann bei einer mit einer derartigen Schaltungsanordnung betriebenen Lampe je nach Typ und Auslegung eine deutliche Entlastung der Lampendrossel erreicht werden.
In addition, in the case of a lamp operated using such a circuit arrangement, marked load relief can be achieved for the lamp inductor depending on the type and design.
EuroPat v2

Die Investition in attraktive, begehbare, wo möglich auch befahrbare Parks und Grüngebiete in den Quartieren kann, wie ein Beispiel aus Glasgow zeigt (2013), eine deutliche Entlastung des kurativen Sektors mit sich bringen.
Investment in attractive, readily accessible parks and green spaces (also with cycleways) in urban areas could provide for a significant reduction in healthcare costs, as an example from Glasgow (2013) demonstrates.
ParaCrawl v7.1

Damit geht die Gemeinde und die Silvrettaseilbahn AG auf die hohe Frequenz von Skifahrern am Morgen im Ortsteil Prenner ein und schafft mit der neuen Parking Lounge entlang der Paznauntalstraßeeine deutliche Entlastung für das Ortszentrum.
This way, the town and the Silvrettaseilbahn AG caters to the high frequency of skiers in the Prenner district in the morning and, with the new parking lounge along the state road, significantly eases the strain on the town centre.
ParaCrawl v7.1

Werden mehr Patienten auf PD umgestellt, bedeutet dies eine deutliche finanzielle Entlastung für die lokalen Gesundheitsbehörden und Kostenträger, da die Behandlungskosten eines Patienten bei PD geringer sind als bei HD.
Moving more patients to PD may imply a clear financial relief for local health authorities and payers, since the costs for treating a patient with PD are lower than treating with HD.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenspiel mit den Readern von Kathrein RFID läuft die Event-Verarbeitung direkt am Gerät, was eine deutliche Entlastung für den Netzwerk-Traffic bedeutet und die Performance verbessert.“
In combination with readers of Kathrein RFID, the event processing runs directly in the device, resulting in significant reduction of network traffic and improved performance."
ParaCrawl v7.1

Elektrisch nur 25km Reichweite und 40km/h, aber auch das ist eine deutliche Entlastung wenn es um den Einsatz in einem Stadtzentrum mit viel Verkehr und Staus geht.
Electrically only 25 kms of reach and 40 km/h, but also this is a clear relief for the usage in a city center with much traffic and traffic jams.
ParaCrawl v7.1

In anderen Fällen sorgt eine biologischen Vorbehandlungsstufe für eine deutliche Entlastung der nach geschalteten Aufbereitungsstufen, wie z.B. Stripanlagen, Aktivkohleanlagen oder Stripluftreinigungsanlagen.
In other cases, biological pre-treatment stages considerably reduce the workload of downstream treatment systems, e.g. stripping systems, activated-carbon systems or stripping air purification systems.
ParaCrawl v7.1

Mauertechnik von Böcker verbindet zwei elementare Dinge des Bauens, nämlich schnelle und effiziente Arbeitsabläufe sowie eine deutliche körperliche Entlastung der Arbeiter.
Böcker Wall Building Technology equally combines two fundamental requirements of building. It ensures fast and efficient operations as well as a significant physical relief of bricklayers.
ParaCrawl v7.1

Die Vorteile liegen dabei auf der Hand: Zeitersparnis, erhöhte Effizienz, Senkung der Personalkosten, pünktliche Transportvorgänge, minimierte Durchlaufzeiten, höchste Verfügbarkeit, weniger Transportschäden und deutliche Entlastung der Mitarbeiter.
The advantages are obvious: Time savings, increased efficiency, reduction of personnel costs, punctual transport processes, minimised throughput times, the highest level of availability, less transport damage and a significant reduction in effort and strain for the employees.
ParaCrawl v7.1

Für eine deutliche Entlastung sorgt ein Business-to-Business-Portal, über das die Antragsprozesse und Abläufe strukturiert und in weiten Teilen automatisiert werden.
A business-to-business portal offers considerable relief by structuring and automating application processes and procedures to a large extent.
ParaCrawl v7.1