Translation of "Deutliche entlastung" in English
Dieses
Konzept
bietet
Bedarfsträgern
eine
deutliche
Entlastung
bei
zeitintensiven
Lieferanten-
und
Herstellerrecherche.
This
concept
offers
a
clear
discharge
to
users
with
time-intensive
supplier
and
manufacturer
search.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fahrer
stellt
die
Geschwindigkeitsvorgabe
während
der
Erntefahrt
eine
deutliche
Entlastung
dar.
The
specification
of
speed
during
the
harvesting
travel
provides
clear
relief
for
the
driver.
EuroPat v2
Für
den
Fahrer
stellt
die
erfindungsgemäße
Geschwindigkeitsvorgabe
eine
deutliche
Entlastung
dar.
The
speed
specification
according
to
the
invention
provides
clear
relief
for
the
driver.
EuroPat v2
Damit
verbunden
ist
eine
deutliche
Entlastung
des
Klinikpersonals.
One
of
the
effects
is
a
significant
decrease
in
the
workload
of
hospital
staff.
ParaCrawl v7.1
Die
Anschaffung
dieses
Gerätes
war
eine
deutliche
Entlastung
für
das
Budget
des
Rettungshubschraubers.
The
acquisition
of
these
instruments
would
present
a
real
discharge
for
the
budget
of
the
rescue
helicopter.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
daß
die
Schaffung
eines
Korridors
durch
die
angrenzenden
Länder
eine
deutliche
Entlastung
mit
sich
bringen
könnte,
wenn
gleichzeitig
die
Zollverfahren
ausreichend
gestrafft
werden.
The
Commission
believes
that
the
establishment
of
a
corridor
passing
through
adjacent
countries
will
greatly
alleviate
congestion
if
customs
procedures
are
streamlined
sufficiently.
TildeMODEL v2018
Durch
eine
deutliche
steuerliche
Entlastung
insbesondere
der
Arbeit
würde
ein
wesentlicher
Beitrag
zum
Beschäftigungs-
und
Produktionswachstum
geleistet.
A
decisive
decline
in
the
tax
burden,
especially
on
labour,
would
be
instrumental
in
rendering
government
finances
more
conducive
to
employment
and
output
growth.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
des
starken
Anstiegs
der
Steuerquote
im
Jahr
2001
sollte
die
österreichische
Regierung
eine
deutliche
steuerliche
Entlastung
zumal
der
Arbeit
anstreben.
In
view
of
the
sharp
increase
in
the
tax
ratio
in
the
year
2001,
the
Austrian
government
should
aim
at
lowering
the
high
tax
burden
in
coming
years,
especially
on
labour.
TildeMODEL v2018
Die
Spülung
kann
eine
Maschine
nach
einem
gewünschten
Schema
übernehmen,
dadurch
ist
eine
deutliche
Entlastung
des
Pflegepersonals
möglich.
Washing
can
be
taken
over
by
a
machine
according
to
a
desired
program;
thus,
clear
relief
for
the
nursing
personnel
is
possible.
EuroPat v2
Dies
wird
eine
deutliche
Entlastung
für
die
Verbraucher
sein,
obwohl
die
Höhe
der
Auswirkungen
nicht
sehr
gross
sein
wird.
This
will
be
a
significant
relief
to
consumers,
although
the
quantum
of
impact
will
not
be
very
big.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Abbau
von
Übergewicht,
der
allgemein
mit
Vitalpilzen
unterstützt
werden
kann,
bringt
eine
deutliche
Entlastung
für
das
geschwächte
Gewebe.
Losing
excess
weight,
which
can
generally
be
supported
using
medicinal
mushrooms,
can
also
bring
significant
relief
for
the
weakened
tissue.
ParaCrawl v7.1
In
dem
talseitigen
Bereich
10A
sind
sämtliche
Korbreihen
I
bis
XII
geschlossen,
während
in
dem
hangseitigen
Bereich
10B
alle
Korbreihen
I
bis
XI)
geöffnet
sind,
um
eine
deutliche
Entlastung
der
Reinigungsvorrichtung
auf
ihrer
Talseite
zu
erreichen.
In
the
downhill
region
10
A,
all
grate
rows
I
to
XII
are
closed,
while,
in
the
uphill
region
10
B,
all
grate
rows
I
to
XII
are
open
to
greatly
relieve
the
cleaning
unit
on
the
downhill
side
thereof.
EuroPat v2
Trotz
der
Unterbrechungen
des
autonomen
Nachführens
stellt
sich
für
den
Fahrer
des
Folgefahrzeugs
eine
deutliche
Entlastung
ein.
Despite
the
interruptions
in
the
autonomous
tracking,
there
is
significant
relief
for
the
driver
of
the
following
vehicle.
EuroPat v2
Zudem
kann
bei
einer
mit
einer
derartigen
Schaltungsanordnung
betriebenen
Lampe
je
nach
Typ
und
Auslegung
eine
deutliche
Entlastung
der
Lampendrossel
erreicht
werden.
In
addition,
in
the
case
of
a
lamp
operated
using
such
a
circuit
arrangement,
marked
load
relief
can
be
achieved
for
the
lamp
inductor
depending
on
the
type
and
design.
EuroPat v2
Die
Investition
in
attraktive,
begehbare,
wo
möglich
auch
befahrbare
Parks
und
Grüngebiete
in
den
Quartieren
kann,
wie
ein
Beispiel
aus
Glasgow
zeigt
(2013),
eine
deutliche
Entlastung
des
kurativen
Sektors
mit
sich
bringen.
Investment
in
attractive,
readily
accessible
parks
and
green
spaces
(also
with
cycleways)
in
urban
areas
could
provide
for
a
significant
reduction
in
healthcare
costs,
as
an
example
from
Glasgow
(2013)
demonstrates.
ParaCrawl v7.1
Damit
geht
die
Gemeinde
und
die
Silvrettaseilbahn
AG
auf
die
hohe
Frequenz
von
Skifahrern
am
Morgen
im
Ortsteil
Prenner
ein
und
schafft
mit
der
neuen
Parking
Lounge
entlang
der
Paznauntalstraßeeine
deutliche
Entlastung
für
das
Ortszentrum.
This
way,
the
town
and
the
Silvrettaseilbahn
AG
caters
to
the
high
frequency
of
skiers
in
the
Prenner
district
in
the
morning
and,
with
the
new
parking
lounge
along
the
state
road,
significantly
eases
the
strain
on
the
town
centre.
ParaCrawl v7.1
Werden
mehr
Patienten
auf
PD
umgestellt,
bedeutet
dies
eine
deutliche
finanzielle
Entlastung
für
die
lokalen
Gesundheitsbehörden
und
Kostenträger,
da
die
Behandlungskosten
eines
Patienten
bei
PD
geringer
sind
als
bei
HD.
Moving
more
patients
to
PD
may
imply
a
clear
financial
relief
for
local
health
authorities
and
payers,
since
the
costs
for
treating
a
patient
with
PD
are
lower
than
treating
with
HD.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenspiel
mit
den
Readern
von
Kathrein
RFID
läuft
die
Event-Verarbeitung
direkt
am
Gerät,
was
eine
deutliche
Entlastung
für
den
Netzwerk-Traffic
bedeutet
und
die
Performance
verbessert.“
In
combination
with
readers
of
Kathrein
RFID,
the
event
processing
runs
directly
in
the
device,
resulting
in
significant
reduction
of
network
traffic
and
improved
performance."
ParaCrawl v7.1
Elektrisch
nur
25km
Reichweite
und
40km/h,
aber
auch
das
ist
eine
deutliche
Entlastung
wenn
es
um
den
Einsatz
in
einem
Stadtzentrum
mit
viel
Verkehr
und
Staus
geht.
Electrically
only
25
kms
of
reach
and
40
km/h,
but
also
this
is
a
clear
relief
for
the
usage
in
a
city
center
with
much
traffic
and
traffic
jams.
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Fällen
sorgt
eine
biologischen
Vorbehandlungsstufe
für
eine
deutliche
Entlastung
der
nach
geschalteten
Aufbereitungsstufen,
wie
z.B.
Stripanlagen,
Aktivkohleanlagen
oder
Stripluftreinigungsanlagen.
In
other
cases,
biological
pre-treatment
stages
considerably
reduce
the
workload
of
downstream
treatment
systems,
e.g.
stripping
systems,
activated-carbon
systems
or
stripping
air
purification
systems.
ParaCrawl v7.1
Mauertechnik
von
Böcker
verbindet
zwei
elementare
Dinge
des
Bauens,
nämlich
schnelle
und
effiziente
Arbeitsabläufe
sowie
eine
deutliche
körperliche
Entlastung
der
Arbeiter.
Böcker
Wall
Building
Technology
equally
combines
two
fundamental
requirements
of
building.
It
ensures
fast
and
efficient
operations
as
well
as
a
significant
physical
relief
of
bricklayers.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorteile
liegen
dabei
auf
der
Hand:
Zeitersparnis,
erhöhte
Effizienz,
Senkung
der
Personalkosten,
pünktliche
Transportvorgänge,
minimierte
Durchlaufzeiten,
höchste
Verfügbarkeit,
weniger
Transportschäden
und
deutliche
Entlastung
der
Mitarbeiter.
The
advantages
are
obvious:
Time
savings,
increased
efficiency,
reduction
of
personnel
costs,
punctual
transport
processes,
minimised
throughput
times,
the
highest
level
of
availability,
less
transport
damage
and
a
significant
reduction
in
effort
and
strain
for
the
employees.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
deutliche
Entlastung
sorgt
ein
Business-to-Business-Portal,
über
das
die
Antragsprozesse
und
Abläufe
strukturiert
und
in
weiten
Teilen
automatisiert
werden.
A
business-to-business
portal
offers
considerable
relief
by
structuring
and
automating
application
processes
and
procedures
to
a
large
extent.
ParaCrawl v7.1