Translation of "Nach entlastung" in English

Nach ihrer Entlastung werden Sie niemals anklagbar sein.
Once you've been cleared, you can never be sued or face any charges.
OpenSubtitles v2018

Nach Abkühlung und Entlastung war der Werkstoff für den Formgedächtniseffekt einsatzfähig.
Following cooling and unloading, the article was ready for use for the shape memory effect.
EuroPat v2

Nach der Entlastung wird die Kraft wieder auf kurzem Weg abgebremst.
After the removal of loading, the force is again braked over a short distance.
EuroPat v2

Nach Entlastung des Lappens mittels Periostschlitzung wird ein spannungsfreier primärer Wundverschluss erreicht.
Following the flap release by means of a mucoperiosteal incision, a tension-free primary wound closure is achieved.
ParaCrawl v7.1

Nach der Entlastung der Ringsegmente 30, 32 werden wie in Fig.
After ring segments 30, 32 relax, as shown in FIG.
EuroPat v2

Nach Entlastung federt der Noppen elastisch eine unbelastete Ausgangsform zurück.
After relief, the knob springs back elastically into an unloaded starting position.
EuroPat v2

Nach einer Entlastung federt die Gabel 60 entsprechend wieder aus.
After relief of load, the fork 60 rebounds correspondingly.
EuroPat v2

Die Dehnungscharakteristik kann dabei einen je nach der gewünschten Entlastung unterschiedlichen Verlauf haben.
The characteristics of elongation may be altered depending on the desired relief.
EuroPat v2

Diese Energie steht nach der Entlastung vollständig zur Verfügung.
This energy is completely available after removal of the load.
EuroPat v2

Nach Entlastung der Kontaktkette tritt eine automatische Ruhestellung zur Schließung des Ruhestromkreises ein.
After unloading of the contact chain, an automatic neutral position for closing the closed-circuit current circuit occurs.
EuroPat v2

Nach Entlastung des Betätigungsknopfes 14 wird der Ausgangszustand von Fig. 1 erreicht.
After releasing the actuation button 14, the starting condition of FIG. 1 is reached.
EuroPat v2

Nach Entlastung muß diese Verformung wieder zurückgehen.
After de-loading this deformation must disappear again.
EuroPat v2

Nach Entlastung erholt sich die Leitfähigkeit auf nahezu Anfangsniveau in sehr kurzer Zeit.
After releasing the stress, the conductivity returns to virtually the initial level in a very short time.
EuroPat v2

Nach Beginn der Entlastung wird der Druck innerhalb des Behältnisses absinken.
After the beginning of the release, the pressure inside the container will drop.
EuroPat v2

Nach Entlastung geht der Freilauf in die Leerlaufposition zurück.
After the freewheel clutch is unloaded it will return to its idle position.
ParaCrawl v7.1

Nach der Entlastung werden sie häufig selber krank.
Once the burden has disappeared, they frequently become ill themselves.
ParaCrawl v7.1

Fanning fürchtet nervös, bis das Sicherheitspersonal an Bord wurden nach Entlastung gerettet.
Fanning fears feeling nervous until security personnel on board were rescued after relief.
ParaCrawl v7.1

Zugleich wächst die Sehnsucht nach Zuspruch, Entlastung und Konzentration.
At the same, the longing for consolation, relief and concentration has become more acute.
ParaCrawl v7.1

Die Druckfedern 63 sollen auch hierbei nach Entlastung für ein Auseinanderspreizen der Elemente sorgen.
In this case also, after being released the compression springs 63 ensure that the elements are expanded apart.
EuroPat v2

Nach Entlastung wurden die im Schaumteil vorhandenen geschlossenen Zellen durch ausgiebiges Walken vollständig geöffnet.
After the pressure was released, the closed cells present in the foamed part were opened up completely by extensive fulling.
EuroPat v2

Nach Entlastung dauert es gewöhnlich mehrere Stunden, bis sich der ursprüngliche Elektrodenzustand wieder eingestellt hat.
After unloading, it usually requires several hours before the initial electrode state is again reached.
EuroPat v2

Nach Entlastung des Vorfußes entfällt die Fixierung des Abstandshalters und dieser kann in seine Ausgangsposition zurückkehren.
After unloading of the forefoot, the fixed positioning of the spacer element is released and the spacer element can return to its starting position.
EuroPat v2

Nach Entlastung des Vorfußes entfällt diese Fixierung, und der Abstandshalter kann in seine Ausgangsposition zurückkehren.
After unloading of the forefoot, the fixed positioning of the spacer element is released and the spacer element can return to its starting position.
EuroPat v2

Nach Entlastung durch den Aktor kehrt der Membrandeckel 8 aufgrund seiner Elastizität in seine Ausgangslage zurück.
After pressure relief by the actor, the diaphragm lid 8 returns to its initial position because of its resiliency.
EuroPat v2

Nach Entlastung werden die im Schaumteil vorhandenen geschlossenen Zellen durch ausgiebiges Walken vollständig geöffnet.
After the pressure has been released, the closed cells present in the foamed part, are opened by extensive fulling.
EuroPat v2