Translation of "Deutlicher rückgang" in English
Bei
den
Preisen
der
grundlegenden
landwirtschaftlichen
Produkte
ist
ein
deutlicher
Rückgang
zu
verzeichnen.
There
has
been
a
significant
drop
in
the
prices
of
basic
agricultural
products.
Europarl v8
Im
Jahr
2005
setzte
dann
ein
deutlicher
Rückgang
ein
.
It
then
started
to
decline
significantly
in
2005
.
ECB v1
Das
Ergebnis
wäre
ein
deutlicher
Rückgang
der
Erzeugung.
The
result
would
be
a
sharp
drop
in
production.
TildeMODEL v2018
Seit
2000
ist
ein
deutlicher
Rückgang
der
neu
gewährten
Erwerbsunfähigkeitsrenten
zu
verzeichnen.
Since
2000,
there
has
been
a
visible
drop
in
the
number
of
newly
awarded
pensions
to
those
unable
to
work.
TildeMODEL v2018
Seit
1981
wurde
ein
deutlicher
Rückgang
der
realen
Pro-Kopf-Löhne
registriert.
Since
1981,
there
has
been
a
distinct
decline
in
real
per
capita
earnings.
EUbookshop v2
An
beiden
Beinen
war
ein
deutlicher
Rückgang
der
Hautrötung
sowie
des
Befalls
feststellbar.
On
both
legs
a
clear
reduction
of
the
skin
redness
and
the
infection
was
observed.
EuroPat v2
In
den
Jahren
1992
und
1993
war
also
ein
deutlicher
Rückgang
festzustellen.
There
was
thus
a
clear
decline
in
growth
in
the
years
1992
and
1993.
EUbookshop v2
Ein
deutlicher
Rückgang
der
Inflation
trug
zur
Zunahme
der
Realeinkommen
bei.
A
substantial
decline
in
inflation
contributed
to
real
income
growth.
EUbookshop v2
Im
Laufe
der
Lagerung
konnte
ein
deutlicher
Rückgang
der
Grünempfindlichkeit
verzeichnet
werden.
An
appreciable
decrease
in
green-sensitivity
can
be
observed
in
the
course
of
storage.
EuroPat v2
In
Schottland
ließ
sich
auch
ein
deutlicher
Rückgang
bei
Lungenerkrankungen
feststellen.
In
Scotland
a
significant
reduction
in
lung
diseases
was
also
detected.
ParaCrawl v7.1
Dazu
trug
maßgeblich
ein
deutlicher
Rückgang
des
IT-Aufwands
bei.
This
was
mainly
due
to
a
significant
decline
in
IT
expenses.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
wird
ein
deutlicher
Rückgang
der
Arbeitsproduktivität
sein.
The
result
will
be
a
significant
drop
in
labor
productivity.
ParaCrawl v7.1
Ein
deutlicher
Rückgang
vorhandener
Algen
ist
bereits
nach
4-7
Tagen
sichtbar.
Considerable
reduction
of
existing
algae
after
just
4
to
7
days.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
hat
ein
Anstieg
der
Verbraucherpreise
und
ein
deutlicher
Rückgang
der
landwirtschaftlichen
Einkommen
stattgefunden.
At
the
same
time,
there
has
been
an
increase
in
consumer
prices
and
a
substantial
reduction
in
agricultural
incomes.
Europarl v8
Oft
ist
mehr
als
ein
Viertel
betroffen,
und
es
besteht
ein
deutlicher
Rückgang
der
Milchproduktion.
Often
more
than
one
quarter
is
affected
and
there
is
a
marked
drop
in
milk
production.
ELRC_2682 v1
Ein
besonders
deutlicher
Rückgang
war
zwischen
1998
und
1999
zu
verzeichnen
(-
15
%).
A
significant
decrease
took
place
between
1998
and
1999
(-
15
%).
JRC-Acquis v3.0
Gleichzeitig
war
im
Berichtszeitraum
in
den
meisten
Einnahmekategorien
ein
deutlicher
Rückgang
der
Steuereinnahmen
zu
verzeichnen.
At
the
same
time,
a
sharp
reduction
in
fiscal
revenues
in
the
period
under
consideration
affected
most
income
categories.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2014
wurde
gegenüber
den
Vorjahren
ein
deutlicher
Rückgang
der
Zahl
der
begründeten
Stellungnahmen
festgestellt.
2014
saw
a
significant
reduction
in
the
number
of
reasoned
opinions
compared
to
previous
years.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
seit
2001
ein
deutlicher
Rückgang
der
angemeldeten
Maßnahmen
für
diese
Beihilfearten
zu
verzeichnen.
This
has
been
accompanied
by
a
significant
reduction
in
the
number
of
notified
aid
measures
for
these
types
of
aid
since
2001.
TildeMODEL v2018
Seit
Ende
der
80er
Jahre
ist
ein
deutlicher
Rückgang
des
Pflanzenschutzmitteleinsatzes
in
der
Europäischen
Union
festzustellen.
There
has
been
a
considerable
decline
in
the
use
of
plant
protection
products
in
the
European
Union
since
the
late
1980s.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
deutlicher
Rückgang
verglichen
mit
seiner
mittleren
Position
bei
den
Gesamtbeträgen
der
Beihilfen.
Notwithstanding
this
reduction,
all
Member
States
have
significant
proportions
of
aid
in
manufacturing.
EUbookshop v2