Translation of "Desselben tages" in English

Und Mose gebot dem Volk desselben Tages und sprach:
Moses commanded the people the same day, saying,
bible-uedin v1

Am späten Nachmittag desselben Tages verlor sie den Kampf.
By late afternoon, the city was overrun by separatists and their allies.
Wikipedia v1.0

Und der HERR redete mit Mose desselben Tages und sprach:
Yahweh spoke to Moses that same day, saying,
bible-uedin v1

Am Abend desselben Tages ersuchten die marokkanischen Behörden um europäischen Beistand.
In the evening of the same day the Moroccan authorities requested European assistance.
TildeMODEL v2018

Am Nachmittag desselben Tages fin­det auch die Anhörung zum Luftfahrtsektor statt.
The hearing on the aviation sector would also take place in the afternoon on that day.
TildeMODEL v2018

Am Nachmittag desselben Tages wurde Owen erneut zu einem tropischen Tief abgestuft.
That afternoon, Owen was downgraded to a tropical low once more.
WikiMatrix v1

Am Nachmittag desselben Tages wurde das U-Boot und seine Besatzung offiziell interniert.
Early the next day the submarine was scuttled and the crew taken prisoner.
WikiMatrix v1

Juni 2011 um 00:00 Uhr UTC und endete um 23:59 Uhr desselben Tages.
The event started at 00:00 UTC on June 8, 2011 and ended 23:59 the same day.
Wikipedia v1.0

Das JTWC aktualisierte das Tiefdruckgebiet am Abend desselben Tages zu einem tropischen Sturm.
It intensified into a tropical depression on April 2 and strengthened into 05W by the JTWC the next day.
Wikipedia v1.0

Im Ergebnis stehen die vier Konstruktionen am Abend desselben Tages.
Finally, the four constructions are all finished the same evening.
ParaCrawl v7.1

Es war aber desselben Tages der Sabbat.
Now that day was the Sabbath.
ParaCrawl v7.1

Um 4:30 Uhr nachmittags desselben Tages hatte ich meinen Unfall.
4:30 pm same day I had my accident.
ParaCrawl v7.1

Am Nachmittag desselben Tages wurde sie in die Baoding Haftanstalt gebracht.
She was taken to Baoding Detention Centre that afternoon.
ParaCrawl v7.1

Die drei Gewinner werden bis 10 Uhr desselben Tages bekanntgegeben.
The three winners will be announced by 10am on the day of the reading.
CCAligned v1

An Sonntagen gilt der Theatertarif von 10 Uhr bis Mitternacht desselben Tages.
On Sundays, the theatre rate applies from 10am until midnight of the same day.
CCAligned v1

Sommer wird noch am Abend desselben Tages verhaftet.
Sommer is arrested the evening of the same day.
ParaCrawl v7.1

Dieser Pass ist gültig ab seiner ersten Benutzung bis um Mitternacht desselben Tages.
This pass is valid from the first use until midnight of the same day.
ParaCrawl v7.1

Alle Tauschvorgänge werden ab dem Abend desselben Tages in ERP-System sichtbar gemacht.
All exchanges made are visible in the ERP system the same evening.
ParaCrawl v7.1

Gleich am Abend desselben Tages wurde Liu Boyang zu Tode gefoltert.
Mr. Liu Boyang was tortured to death that night.
ParaCrawl v7.1

Am Abend desselben Tages wurde bekanntgegeben, dass Steve Jobs gestorben war.
Later that evening, the announcement that Steve Jobs had passed away was made.
ParaCrawl v7.1

Am Morgen desselben Tages wurde Frau Yang Xiuying in ihrer Wohnung verhaftet.
Earlier in the morning that same day, Ms. Yang Xiuying was arrested at home.
ParaCrawl v7.1