Translation of "Des raumes" in English

Zunächst bedeutet der Schengen-Besitzstand genau das: Freizügigkeit innerhalb der Grenzen des Schengen-Raumes.
First of all, the Schengen acquis is exactly that: freedom of movement within the borders of the Schengen area.
Europarl v8

Ich denke, dass sie auch würdige Mitglieder des Schengen-Raumes sein werden.
I think that they will be worthy members of the Schengen area as well.
Europarl v8

Die Entwicklung des ländlichen Raumes spielt eine immer größere Rolle.
The development of rural areas plays an ever greater role.
Europarl v8

Wie wird wohl unter diesen Bedingungen die Zukunft des europäischen ländlichen Raumes aussehen?
Under these conditions, what will the future of the rural areas of Europe be like as a consequence?
Europarl v8

Die Verödung durch Landflucht bedeutet den Tod des ländlichen Raumes.
The desertification of the countryside due to the farmers' exodus is killing the rural environment.
Europarl v8

Aber die drei größten Volkswirtschaften des Euro-Raumes haben bisher nicht genug getan.
The three biggest economies in the euro area, however, have not done enough up till now.
Europarl v8

Die neuen Mitgliedstaaten Mittel- und Osteuropas werden 2007 auch Teil des erweiterten Schengen-Raumes.
In 2007, the new Member States of Central and Eastern Europe will also become part of the enlarged Schengen area.
Europarl v8

Und nochmal, diese Dinge müssen im Kontext des Raumes unternommen werden.
And again, that stuff needs to be undertaken in the context of space.
TED2013 v1.1

Aber er kann über die Weite des interstellaren Raumes nachdenken.
But it can contemplate the vastness of interstellar space.
TED2020 v1

Beim Verlassen des Raumes bitte das Licht ausschalten!
Please turn off the light when you leave the room.
Tatoeba v2021-03-10

Tom lächelte Maria von der anderen Seite des Raumes aus zu.
Tom smiled at Mary from across the room.
Tatoeba v2021-03-10

Vor Verlassen des Raumes bitte das Licht ausschalten!
Please turn off the light before leaving the room.
Tatoeba v2021-03-10

Beim Verlassen des Raumes schaltete er das Licht aus.
As he left the room, he turned off the light.
Tatoeba v2021-03-10

Der erste Kindergarten außerhalb des deutschsprachigen Raumes wurde 1851 in London gegründet.
The first kindergarten outside the German area was founded in 1851 in London.
Wikipedia v1.0

Das Zusammenwirken dieser Elemente bestimmt den Charakter und die Qualität des öffentlichen Raumes.
A public space is a social space that is generally open and accessible to people.
Wikipedia v1.0

Im katholischen Süden des deutschsprachigen Raumes ist der Stil dagegen seltener.
The arches are configured in arcades, most notably on the south side of the building.
Wikipedia v1.0

Die Gasflaschen standen außerhalb des Raumes und waren bereits an das Zuführungsrohr angeschlossen.
The gas bottles stood outside of the area and were already attached to the supply pipe.
Wikipedia v1.0

Im südlichen Teil des Raumes führt ein Schacht hinab zur Sarkophagkammer.
The facade of the tomb opens to the south and a large doorway leads to a large chapel.
Wikipedia v1.0

Dieser Hypothese steht jedoch die wohl religiöse Bedeutung des Raumes entgegen.
But the presumed religious significance of the room argues against this hypothesis.
Wikipedia v1.0

Die Vektoren des Twistor-Raumes nennt man Twistoren.
However, this is possible in twistor space.
Wikipedia v1.0

Für das Betreten des Raumes %1 wird ein Passwort benötigt.
A password is required to join the room %1.
KDE4 v2

Wir alle kennen die gewöhnlichen drei Dimensionen des Raumes.
That is, we all know about the usual three dimensions of space.
TED2013 v1.1

Aber Grenzen bestehen auch in einigen Regionen des virtuellen Raumes fort.
But borders do persist in some parts of cyberspace.
TED2020 v1

Ich möchte noch ein Thema ansprechen -- die Gestaltung des öffentlichen Raumes.
And I want to touch on one more issue, which is the design of the public realm.
TED2020 v1

Sie gehört zu den wichtigsten Barockgebäuden des gesamten nordmährischen Raumes.
It is artistically one of the most important Baroque buildings in all of North Moravia.
TildeMODEL v2018