Translation of "Des einsatzes" in English
Die
Reduzierung
des
Einsatzes
fossiler
Brennstoffe
bedeutet
weniger
Abhängigkeit
von
unzuverlässigen
Versorgern.
Decreasing
the
use
of
fossil
fuels
means
less
dependence
on
unreliable
suppliers.
Europarl v8
Es
war
auch
unklar,
wer
die
Koordinierung
des
gesamten
EU-Einsatzes
leiten
sollte.
It
was
also
unclear
who
was
supposed
to
lead
coordination
of
the
overall
EU
operation.
Europarl v8
Aus
diesen
unterschiedlichen
Verwendungszwecken
ergibt
sich
die
Notwendigkeit
des
Einsatzes
unterschiedlicher
Mengen.
Because
of
these
different
uses
there
is
a
need
for
the
application
of
different
quantities.
Europarl v8
Die
haitianische
Bevölkerung
überlebt
nur
dank
des
Einsatzes
der
humanitären
Organisationen.
The
Haitian
population
is
only
surviving
thanks
to
the
humanitarian
organisations'
efforts.
Europarl v8
Eine
zweite
Veränderung
betrifft
die
Beschränkung
des
Einsatzes
von
Kapitel-2-Flugzeugen.
A
second
alteration
relates
to
the
restrictions
on
the
operation
of
Chapter
2
aeroplanes.
Europarl v8
Das
zweite
sind
die
Mechanismen
zur
Förderung
des
Einsatzes
erneuerbarer
Energieträger.
My
second
concerns
the
mechanisms
for
encouraging
the
use
of
renewable
energy
sources.
Europarl v8
Im
Bericht
wird
nicht
das
Verbot
des
Einsatzes
von
Drohnen
gefordert.
There
is
no
call
in
the
report
for
prohibition
of
the
use
of
drones.
Europarl v8
Wir
kennen
heute
die
Folgen
des
Einsatzes
der
Gentechnologie
in
der
Landwirtschaft.
We
are
now
aware
of
the
consequences
of
using
genetic
engineering
in
agriculture.
Europarl v8
Wichtig
ist
auch
die
Förderung
des
Einsatzes
erneuerbarer
Energien.
It
is
important
to
promote
the
use
of
renewable
energy
sources.
Europarl v8
Wichtig
ist
hier
z.
B.
die
Finanzierung
des
Einsatzes
in
Afghanistan.
It
is
important,
for
example,
to
finance
the
efforts
in
Afghanistan.
Europarl v8
Das
Parlament
muss
weiterhin
vor
den
möglichen
Gefahren
des
Einsatzes
derartiger
Munition
warnen.
Parliament
must
continue
to
warn
of
the
potential
dangers
of
the
use
of
this
type
of
ammunition.
Europarl v8
Sie
alle
kennen
die
Beschreibungen
der
horrenden
Verletzungen
infolge
des
Einsatzes
von
Streubomben.
You
are
all
familiar
with
the
descriptions
of
the
horrendous
injuries
resulting
from
the
deployment
of
cluster
bombs.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
des
Einsatzes
sämtlicher
Kräfte
in
den
ländlichen
Gebieten.
For
this
purpose,
we
will
need
to
employ
all
the
forces
in
rural
areas.
Europarl v8
Die
wichtigste
betrifft
das
Verbot
des
Einsatzes
von
Schwermetallen.
The
most
important
has
to
do
with
the
ban
on
the
use
of
heavy
metals.
Europarl v8
Wir
wollen
eine
Verringerung
des
Einsatzes
von
Pestiziden
und
Herbiziden.
We
want
to
see
a
reduction
in
the
use
of
pesticides
and
herbicides.
Europarl v8
Drittens
ist
da
die
Frage
des
sinnvollen
Einsatzes
öffentlicher
Ressourcen
und
Gelder.
Thirdly,
there
is
the
issue
of
using
public
resources
and
money
intelligently.
Europarl v8
Dies
wird
für
unsere
Länder
eine
ganz
neue
Art
des
Einsatzes
sein.
This
will
be
an
unprecedented
operation
for
our
countries.
Europarl v8
Zuerst
ist
eine
weitere
Reduzierung
des
Einsatzes
von
Pestiziden
heikel.
Firstly,
a
further
reduction
in
pesticide
use
is
sensible.
Europarl v8
Ein
definitives
Verbot
des
Einsatzes
von
Östradiol
ist
eine
Selbstverständlichkeit.
The
definitive
ban
on
using
oestradiol
stands
to
reason.
Europarl v8
Die
GFS
könnte
außerdem
die
Evaluierung
des
Einsatzes
von
Brennstoffzellen
begleiten.
It
might
also
monitor
the
assessment
of
the
introduction
of
fuel
cells.
Europarl v8
Das
Verbot
des
prophylaktischen
Einsatzes
von
Antibiotika
kann
unterstützt
werden.
The
ban
on
their
prophylactic
use
can
be
supported.
Europarl v8
Bleibt
natürlich
immer
noch
die
Frage
nach
den
Folgen
des
Einsatzes
solcher
Waffen.
Obviously,
the
question
of
the
consequences
of
using
such
weapons
remains
outstanding.
Europarl v8
Ziel
dieser
Koalition
ist
die
Förderung
des
Einsatzes
erneuerbarer
Energien
in
Entwicklungsländern.
This
Coalition
aims
to
enhance
renewable
energy
deployment
within
developing
countries.
Europarl v8
Eine
willkürliche
Verringerung
des
Einsatzes
kann
nicht
wissenschaftlich
fundiert
sein.
An
arbitrary
reduction
in
use
cannot
be
scientifically
based.
Europarl v8
Eine
derartige
Erklärung
ist
vor
der
Entsendung
des
Einsatzes
abzugeben.
Such
a
declaration
shall
be
made
prior
to
the
deployment
of
the
operation.
MultiUN v1
Die
Spitze
des
britischen
Einsatzes
wurde
im
Jahre
1913
mit
70.000
Tieren
erreicht.
At
the
peak
of
this
practice
in
1913,
there
were
70,000
ponies
underground
in
Britain.
Wikipedia v1.0
Die
Kosten
des
Einsatzes
betrugen
6
bis
8,5
Milliarden
Lire.
The
cost
of
the
CTV
to
Italy
amounted
to
between
6
and
8.5
billion
lire.
Wikipedia v1.0
Außerdem
hatte
der
Ausschuss
Bedenken
hinsichtlich
des
Einsatzes
von
Voraxaze
mit
Folinsäure.
The
Committee
also
had
some
concern
regarding
the
use
of
Voraxaze
with
folinic
acid.
ELRC_2682 v1
Folgende
Formen
des
Einsatzes
der
Datenverarbeitung
können
von
den
Zollbehörden
gestattet
werden:
The
customs
authorities
may
authorize
the
use
of
computers,
inter
alia,
as
follows:
JRC-Acquis v3.0