Translation of "Des einsatzes" in English

Die Reduzierung des Einsatzes fossiler Brennstoffe bedeutet weniger Abhängigkeit von unzuverlässigen Versorgern.
Decreasing the use of fossil fuels means less dependence on unreliable suppliers.
Europarl v8

Es war auch unklar, wer die Koordinierung des gesamten EU-Einsatzes leiten sollte.
It was also unclear who was supposed to lead coordination of the overall EU operation.
Europarl v8

Aus diesen unterschiedlichen Verwendungszwecken ergibt sich die Notwendigkeit des Einsatzes unterschiedlicher Mengen.
Because of these different uses there is a need for the application of different quantities.
Europarl v8

Die haitianische Bevölkerung überlebt nur dank des Einsatzes der humanitären Organisationen.
The Haitian population is only surviving thanks to the humanitarian organisations' efforts.
Europarl v8

Eine zweite Veränderung betrifft die Beschränkung des Einsatzes von Kapitel-2-Flugzeugen.
A second alteration relates to the restrictions on the operation of Chapter 2 aeroplanes.
Europarl v8

Das zweite sind die Mechanismen zur Förderung des Einsatzes erneuerbarer Energieträger.
My second concerns the mechanisms for encouraging the use of renewable energy sources.
Europarl v8

Im Bericht wird nicht das Verbot des Einsatzes von Drohnen gefordert.
There is no call in the report for prohibition of the use of drones.
Europarl v8

Wir kennen heute die Folgen des Einsatzes der Gentechnologie in der Landwirtschaft.
We are now aware of the consequences of using genetic engineering in agriculture.
Europarl v8

Wichtig ist auch die Förderung des Einsatzes erneuerbarer Energien.
It is important to promote the use of renewable energy sources.
Europarl v8

Wichtig ist hier z. B. die Finanzierung des Einsatzes in Afghanistan.
It is important, for example, to finance the efforts in Afghanistan.
Europarl v8

Das Parlament muss weiterhin vor den möglichen Gefahren des Einsatzes derartiger Munition warnen.
Parliament must continue to warn of the potential dangers of the use of this type of ammunition.
Europarl v8

Sie alle kennen die Beschreibungen der horrenden Verletzungen infolge des Einsatzes von Streubomben.
You are all familiar with the descriptions of the horrendous injuries resulting from the deployment of cluster bombs.
Europarl v8

Dazu bedarf es des Einsatzes sämtlicher Kräfte in den ländlichen Gebieten.
For this purpose, we will need to employ all the forces in rural areas.
Europarl v8

Die wichtigste betrifft das Verbot des Einsatzes von Schwermetallen.
The most important has to do with the ban on the use of heavy metals.
Europarl v8

Wir wollen eine Verringerung des Einsatzes von Pestiziden und Herbiziden.
We want to see a reduction in the use of pesticides and herbicides.
Europarl v8

Drittens ist da die Frage des sinnvollen Einsatzes öffentlicher Ressourcen und Gelder.
Thirdly, there is the issue of using public resources and money intelligently.
Europarl v8

Dies wird für unsere Länder eine ganz neue Art des Einsatzes sein.
This will be an unprecedented operation for our countries.
Europarl v8

Zuerst ist eine weitere Reduzierung des Einsatzes von Pestiziden heikel.
Firstly, a further reduction in pesticide use is sensible.
Europarl v8

Ein definitives Verbot des Einsatzes von Östradiol ist eine Selbstverständlichkeit.
The definitive ban on using oestradiol stands to reason.
Europarl v8

Die GFS könnte außerdem die Evaluierung des Einsatzes von Brennstoffzellen begleiten.
It might also monitor the assessment of the introduction of fuel cells.
Europarl v8

Das Verbot des prophylaktischen Einsatzes von Antibiotika kann unterstützt werden.
The ban on their prophylactic use can be supported.
Europarl v8

Bleibt natürlich immer noch die Frage nach den Folgen des Einsatzes solcher Waffen.
Obviously, the question of the consequences of using such weapons remains outstanding.
Europarl v8

Ziel dieser Koalition ist die Förderung des Einsatzes erneuerbarer Energien in Entwicklungsländern.
This Coalition aims to enhance renewable energy deployment within developing countries.
Europarl v8

Eine willkürliche Verringerung des Einsatzes kann nicht wissenschaftlich fundiert sein.
An arbitrary reduction in use cannot be scientifically based.
Europarl v8

Eine derartige Erklärung ist vor der Entsendung des Einsatzes abzugeben.
Such a declaration shall be made prior to the deployment of the operation.
MultiUN v1

Die Spitze des britischen Einsatzes wurde im Jahre 1913 mit 70.000 Tieren erreicht.
At the peak of this practice in 1913, there were 70,000 ponies underground in Britain.
Wikipedia v1.0

Die Kosten des Einsatzes betrugen 6 bis 8,5 Milliarden Lire.
The cost of the CTV to Italy amounted to between 6 and 8.5 billion lire.
Wikipedia v1.0

Außerdem hatte der Ausschuss Bedenken hinsichtlich des Einsatzes von Voraxaze mit Folinsäure.
The Committee also had some concern regarding the use of Voraxaze with folinic acid.
ELRC_2682 v1

Folgende Formen des Einsatzes der Datenverarbeitung können von den Zollbehörden gestattet werden:
The customs authorities may authorize the use of computers, inter alia, as follows:
JRC-Acquis v3.0