Translation of "Deren erhalt" in English
Deren
Erhalt
ist
eine
wichtige
Aufgabe
für
Politik,
Verwaltung
und
Bürger
geworden.
The
preservation
of
this
natural
heritage
has
become
a
key
task
for
politicians,
administrations
and
the
general
public.
TildeMODEL v2018
Deren
Erhalt
ist
einewichtige
Aufgabe
für
Politik,
Verwaltung
und
Bürgergeworden.
The
preservation
of
this
natural
heritagehas
become
a
key
task
for
politicians,
administrations
and
the
general
public.
EUbookshop v2
Die
Reklamation
wird
binnen
30
Tagen
ab
deren
Erhalt
abgewickelt.
The
claim
will
be
processed
within
30
days
after
receipt.
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen,
Beschwerden
innerhalb
von
48
Stunden
nach
deren
Erhalt
zu
bearbeiten.
We
will
endeavour
to
handle
complaints
within
48
hours
of
receiving
them.
CCAligned v1
Anwenden
Bonusgeld
kann
innerhalb
von
30
Tagen
nach
deren
Erhalt.
To
use
bonus
funds
within
30
days
after
receiving
them.
CCAligned v1
Wir
entscheiden
uns
für
eine
gesunde
Umwelt
und
wollen
zu
deren
Erhalt
beitragen!
We
choose
a
sustainable
environment
and
want
to
contribute
to
its
preservation!
CCAligned v1
Tagen
nach
deren
Erhalt
zu
überprüfen.
8
days
of
their
receipt.
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
Verantwortung
für
die
Umwelt
und
leisten
einen
Beitrag
für
deren
Erhalt.
We
are
taking
responsibility
for
the
environment
and
making
a
contribution
to
preserving
it.
ParaCrawl v7.1
Die
chemischen
Ergebnisse
werden
unmittelbar
nach
deren
Erhalt
veröffentlicht.
Chemical
results
will
be
released
when
received.
ParaCrawl v7.1
Die
Behörde
bewertet
die
Verlässlichkeit
der
Akte
innerhalb
von
30
Tagen
nach
deren
Erhalt.
The
Authority
shall
assess
the
validity
of
the
file
within
30
days
from
receipt
of
the
file.
DGT v2019
Die
Landwirte
müssen
bei
der
Bewirtschaftung
der
Naturressourcen
Verantwortung
für
deren
Erhalt
und
nachhaltige
Nutzung
übernehmen.
When
farmers
exploit
natural
resources,
they
must
take
responsibility
for
preserving
them
and
for
using
them
sustainably.
TildeMODEL v2018
Die
Landwirte
übernehmen
bei
der
Bewirtschaftung
der
Naturressourcen
Verantwortung
für
deren
Erhalt
und
nachhaltige
Nutzung.
When
farmers
exploit
natural
resources,
they
take
responsibility
for
preserving
them
and
for
using
them
sustainably.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
auf
Beziehungen
angewiesen
und
bereit,
etwas
für
deren
Erhalt
zu
tun.
They
depend
on
relationships
and
are
willing
to
do
something
to
keep
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
leben
und
arbeiten
in
einer
Natur,
deren
Erhalt
uns
wirklich
am
Herzen
liegt.
We
live
and
work
in
nature
and
its
conservation
is
close
to
our
heart.
ParaCrawl v7.1
Fast
25
%
der
Klicks
in
Phishing-E-Mails
werden
innerhalb
von
5
Minuten
nach
deren
Erhalt
getätigt*
Almost
25
%
of
clicks
on
phishing
e-mails
occur
within
5
minutes
of
receiving
the
message*
CCAligned v1
Als
universale
Kultureinrichtung
trägt
die
SPK
Verantwortung
für
ihre
exzellenten
Sammlungen,
deren
Erhalt
und
Erforschung.
As
a
universal
cultural
institution,
the
SPK
is
responsible
for
its
excellent
collections,
including
their
maintenance
and
research
activities.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugang
zu
genetischen
Ressourcen
und
deren
Erhalt
sind
angesichts
der
globalen
Herausforderungen
wichtiger
denn
je.
Access
to
and
preservation
of
genetic
resources
are
more
important
than
ever
given
the
increasing
global
challenges.
ParaCrawl v7.1
Zu
deren
Erhalt
tragen
vor
allem
die
großflächigen
Nationalparks
und
Naturschutzgebiete
des
Landes
bei.
Large
national
parks
and
nature
reserves
contribute
to
a
preservation
of
this
beautiful
landscape.
ParaCrawl v7.1
Das
krestale
Mikrogewinde
fördert
die
Anlagerung
von
Knochenzellen*
und
deren
Erhalt
im
krestalen
Bereich.
The
crestal
micro-thread
promotes
the
apposition
of
bone
cells*
and
their
retention
in
the
crestal
region.
ParaCrawl v7.1
Körperliche
Konditionierung,
Selbstdarstellung
und
Positionierung
zur
Machtbestätigung
und
deren
Erhalt
ist
an
Monumenten
eindringlich
präsent.
Physical
conditioning,
self-presentation
and
positioning
for
the
purpose
of
confirming
and
preserving
one's
power
are
factors
that
are
forcefully
visible
in
monuments.
ParaCrawl v7.1
Was
dringend
gebraucht
wird,
ist
eine
radikale
Änderung
der
Vorschriften
des
Bankensystems
-
keine
halbherzigen
Maßnahmen
für
deren
Erhalt.
The
urgency
is
to
radically
change
banking
system
rules,
not
to
take
half
measures
to
preserve
them.
Europarl v8
Erhält
die
Schweiz
eine
Zahlungsaufforderung
erst
nach
dem
1.
März,
so
kommt
sie
dieser
spätestens
30
Tage
nach
deren
Erhalt
nach.
A
request
for
funds
received
by
Switzerland
after
1
March
shall
be
paid
not
later
than
30
days
after
receipt.
DGT v2019