Translation of "Der zufall wollte es" in English
Der
Zufall
wollte
es,
dass
ich
die
Partitur
bei
mir
habe.
No...
no,
I
just
happen
to
be
in
the
neighborhood.
OpenSubtitles v2018
Der
Zufall
wollte
es,
dass
Diurka
das
Buch
veröffentlichte.
By
chance,
Diurka
published
the
book.
OpenSubtitles v2018
Der
Zufall
wollte
es,
dass
ich
Yoshimuras
Tod
miterlebte.
I
was
there
when
Yoshimura-sensei
died.
OpenSubtitles v2018
Der
Zufall
wollte
es,
daß
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
die
Landwirte
nicht
zerstörte.
They
cannot
be
expected
to
change
that
after
the
event.
EUbookshop v2
Wie
der
Zufall
es
wollte,
kann
ich
auch
ganz
gut
mit
Messern.
As
luck
would
have
it,
I'm
a
bit
of
a
knife
man
myself.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
der
Zufall
es
wollte,
konnte
sie
keine
Kinder
bekommen.
And
as
luck
would
have
it,
she
couldn't
have
kids.
OpenSubtitles v2018
Wie
der
Zufall
es
wollte,
hatte
ich
kein
Geld
dabei.
As
it
happened,
I
had
no
money
with
me.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Zufall
wollte
es,
dass
eine
KiKA-Produzentin
eines
Tages
im
Publikum
sitzt.
It
was
purely
coincidental
that
one
day
a
KiKA
producer
was
among
the
audience.
ParaCrawl v7.1
Der
Zufall
wollte
es,
dass
das
Visum
für
Palästina
zuerst
genehmigt
wurde.
As
it
happened
the
visa
for
Palestine
was
sent
to
the
Bukspans
first.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
der
Zufall
es
wollte,
hatten
wir
prompt
einen
platten
Reifen!
And
as
luck
would
have
it,
we
had
a
flat
tire!
ParaCrawl v7.1
Ja,
und
wie
der
Zufall
es
wollte,
sind
dein
Sohn
und
ich
alte
Freunde.
Yes,
and
as
chance
would
have
it,
your
son
and
I
are
old
friends.
OpenSubtitles v2018
Der
Zufall
wollte
es,
dass
er
weggegangen
war,
als
ich
ihn
aufsuchte.
It
happened
that
he
was
out
when
I
visited
him.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
der
Zufall
es
wollte,
ist
Kakao
eine
reiche
Quelle
von
Lebensmittel-basierte
Antioxidantien
genannt
Flavonoide.
As
luck
would
have
it,
cocoa
is
a
rich
source
of
food-basedantioxidants
called
flavonoids.
ParaCrawl v7.1
Der
Zufall
wollte
es,
dass
Tümmler
am
20.
Februar
2009
als
Studienrat
pensioniert
wurde.
As
chance
would
have
it,
Tümmler
had
just
retired
from
his
teaching
job
on
February
20,
2009.
ParaCrawl v7.1
Der
Zufall
wollte
es,
dass
Kino
statt
in
den
fernen
Osten
nach
Mexiko
berufen
wurde.
As
chance
would
have
it,
however,
Kino
was
not
called
to
the
Far
East,
but
rather
to
Mexico.
ParaCrawl v7.1
Der
Zufall
wollte
es,
dass
auch
Herr
Zemans
Telefon
im
Auto
geklingelt
hat.
By
a
strange
coincidence
Mr
Zeman´s
mobile
phone
started
ringing
in
his
car
too.
ParaCrawl v7.1
Wie
es
der
Zufall
wollte,
war
es
ein
schwerer
Schneesturm
an
diesem
Tag.
As
luck
would
have
it,
there
was
a
heavy
snow
storm
on
that
day.
ParaCrawl v7.1
Der
Zufall
wollte
es,
dass
die
Kommission
heute
ein
Arbeitspapier
zur
Entwicklung
der
Branchen
vorgelegt
hat,
die
Leistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
erbringen,
wozu
auch
die
Telekommunikation
gehört.
By
coincidence,
the
Commission
came
forward
today
with
a
working
document
on
the
performance
of
industries
providing
services
of
general
economic
interest,
and
this
also
covered
telecoms.
Europarl v8
Wie
der
Zufall
es
wollte,
fand
ein
Bauer
in
Rionegro,
der
für
Galeano
und
Moncada
arbeitete,
einen
Teil
davon.
It
just
so
happens
that
one
day,
out
in
a
field
in
Rionegro,
a
farmer
who
worked
for
Galeano
and
Moncada
found
one.
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeitsgruppe
setzt
sich
aus
Fachleuten
für
Laufkräne
aus
den
sechs
Ländern
der
Gemeinschaft
zusammen,
und
der
Zufall
wollte
es,
dass
nur
wenige
von
diesen
Fachleuten
solche
Vorrichtungen
unter
guten
Betriebsbedingungen
kennengelernt
haben.
Since,
however,
it
is
practically
impossible
to
have
at
all
times
rooms
specially
equipped
for
this
purpose,
use
must
be
made
of
cantoens,
offices,
schoolrooms,
etc.
providing
that
these
rooms
satisfy
certain
requirements
and
can
be
equipped
at
short
notice.
EUbookshop v2
Der
Zufall
wollte
es,
daß
ich
persönlich
bei
der
Tagung
der
drei
Außenminister
zugegen
war,
was
für
mich
völlig
unerwartet
kam
und,
so
glaube
ich,
der
Tatsache
zu
verdanken
war,
daß
mich
Robert
SCHUMAN
gebeten
hatte,
für
ihn
als
Dolmetscher
zu
arbeiten,
da
er
die
englische
Sprache
nicht
sehr
gut
beherrschte.
It
so
happened
that
I
myself
was
present
at
that
meeting
of
the
three
foreign
ministers
—
my
presence
was
unusual
but
the
fact
is
that
Robert
SCHUMAN
did
not
have
a
very
good
command
of
English
and
had
asked
me
to
interpret
for
him.
EUbookshop v2
Der
Zufall
wollte
es,
daß
ich
nur
wenige
Wo
chen
zuvor
mit
einer
solchen
Maschine
auf
der
gleichen
Linie
geflogen
war.
There
has
been
a
great
deal
of
confusion
about
this
on
the
part
of
the
FAA
and
the
United
States
and
then
confusion
within
the
industry
in
the
Community.
EUbookshop v2
Meinerseits
bedauere
ich,
daß
bei
der
Festsetzung
der
Tagesordnung
der
Zufall
es
wollte,
daß
die
Debatte
über
diesen
Bericht
in
einer
Atmosphöre
des
Über
drusses
und
der
Müdigkeit,
die
sich
zwangsläufig
nach
einer
langen
Haushaltsdebatte
und
einer
sechs
stündigen
Abstimmung
einstellen,
stattfindet.
Back
in
April
1979,
the
Commission,
in
a
memorandum,
and
the
European
Parliament,
in
a
resolution
adopted
on
the
basis
of
a
report
which
Mr
Scelba
pre
sented
on
behalf
of
the
Political
Affairs
Committee,
pronounced
themselves
in
favour
of
the
European
Community
acceding
to
the
Convention
for
the
pro
tection
of
Human
Rights.
EUbookshop v2
Der
Zufall
wollte
es,
daß
das
Büro
des
Präsidenten
des
Gerichts
in
unmittelbarer
Nähe
des
Büros
von
Christos
Yeraris
lag.
To
you
peÄonally,
Mr
President,
I
must
acknowledgethat
you
were
the
principalelement
in
creating
that
climate.
EUbookshop v2
Der
Zufall
wollte
es,
dass
eine
der
Hauptvertreterinnen
des
Modernen
Tanzes,
Mary
Wigman,
die
ihre
Schule
in
Dresden
hatte,
1923
eine
Tänzerin
für
ihre
Tanzgruppe
suchte.
As
chance
would
have
it,
one
of
the
main
representatives
of
modern
dance,
Mary
Wigman,
who
had
her
dance
school
in
Dresden,
was
looking
for
a
dancer
to
join
her
company.
WikiMatrix v1
Ich
fragte
nach
der
Oklahoma
State
University
und
der
Zufall
wollte
es,
dass
der
Kardiologe
der
Oklahoma
Universität
ein
Klassenkamerad
des
Tierarztes
der
Kansas
Universität
war!
I
asked
about
Oklahoma
State
University,
and
as
luck
would
have
it,
the
cardiologist
at
OSU
was
a
classmate
of
the
vet
at
Kansas
State!
ParaCrawl v7.1