Translation of "Der vorliegende antrag" in English
Der
vorliegende
Antrag
betrifft
Yvidually
und
zugehörige
Bezeichnungen
für
die
Indikation
orale
Empfängnisverhütung.
The
current
application
concerns
Yvidually
and
associated
names
for
the
indication
of
oral
contraception.
ELRC_2682 v1
Der
vorliegende
Antrag
wird
ohne
Anmerkungen
genehmigt.
The
submitted
request
was
approved
without
any
comments.
TildeMODEL v2018
Auch
der
vorliegende
Antrag
ist
eine
Herabsetzung
der
Sicherheitsstandards
für
die
Arbeiter.
The
present
amendment,
too,
means
a
reduction
in
the
safety
level
of
workers.
EUbookshop v2
Der
jetzt
vorliegende
Antrag
betrifft
die
Neu
ernennung
für
nur
einen
dieser
beiden
Posten.
The
Presidency
has
proposed
draft
agreements
on
crossing
the
Community's
external
frontiers,
on
visas
and
the
right
of
asylum
and
they
could
be
concluded
by
the
end
of
1990.
EUbookshop v2
Der
Richter
würde
nicht
zulassen,
dass
der
vorliegende
Antrag
auf
mehrere
Monate
fortgesetzt
werden.
The
judge
would
not
allow
the
present
motion
to
be
continued
for
several
months.
ParaCrawl v7.1
Der
vorliegende
niederländische
Antrag
betrifft
570
Entlassungen
in
einem
einzigen
Unternehmen
-
Heijmans
-,
wobei
für
435
entlassene
Arbeitnehmer
eine
Unterstützung
gewährt
werden
soll
mit
einer
Gesamtsumme
von
etwa
386
000
Euro.
The
present
Dutch
application
relates
to
570
redundancies
in
one
enterprise,
Heijmans
N.V.,
of
which
435
are
targeted
for
assistance
with
a
total
sum
of
around
EUR
386
000.
Europarl v8
Die
Kommission
würde
gerne
die
Anwendung
eines
einheitlichen
Steuersatzes
für
Telekommunikationsdienste
sehen,
die
der
vorliegende
Antrag
nicht
vorsieht,
und
könnte
detailliert
und
wahrscheinlich
mit
einer
positiven
Grundhaltung
einen
Hinweis
des
Europäischen
Parlaments
in
diese
Richtung
aufnehmen.
The
Commission
would
be
prepared
to
suggest
the
application
of
a
uniform
rate
for
telecommunication
services
which
the
current
proposal
does
not
provide
for
and
could
consider
in
depth,
and
probably
with
a
favourable
disposition,
an
indication
from
the
European
Parliament
pointing
in
that
direction.
Europarl v8
Die
Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
muß
beauftragt
werden,
unserem
Parlament,
der
Kommission
und
dem
Rat
Bericht
zu
erstatten,
und
der
vorliegende
gemeinsame
Antrag
verschiedener
Fraktionen
zielt
vor
allen
Dingen
darauf
ab,
daß
eine
solche
Information
schnellstens
und
zuverlässig
erfolgen
kann.
The
Organisation
for
Security
and
Co-operation
in
Europe
must
be
commissioned
to
prepare
a
report
for
our
Parliament,
the
Commission
and
the
Council,
and
the
task
which
faces
us
generally
in
our
various
Groups
must
be
directed
particularly
at
obtaining
such
information
as
quickly
as
possible
and
reliably.
Europarl v8
Der
Ihnen
vorliegende
Antrag
gibt
eine
positive
Bewertung
mehrerer
Neuerungen,
die
wir
vorgeschlagen
haben,
darunter
des
verstärkten
Partnerschaftsverfahrens,
der
vereinfachten
finanziellen
Regelungen
und
der
neuen
Rolle
der
Zivilgesellschaft.
The
motion
before
you
today
gives
a
positive
assessment
of
several
innovations
we
have
proposed,
such
as
the
reinforced
partnership
procedure,
the
simplified
financial
regulations
and
the
new
role
of
civil
society.
Europarl v8
Obgleich
ich
enttäuscht
bin,
dass
die
Frage
der
gemischten
Delegationen
nicht
in
den
gemeinsamen
Text
der
Entschließung
aufgenommen
wurde,
findet
der
vorliegende
Antrag,
den
wir
hoffentlich
annehmen
können,
meine
volle
Zustimmung.
I
therefore
regret
the
fact
that
the
joint
motion
for
a
resolution
does
not
pick
up
the
issue
of
the
mixed
delegations,
but
I
fully
endorse
the
proposal
and
hope
we
will
be
able
to
adopt
it.
Europarl v8
Der
vorliegende
Antrag
auf
Aufhebung
der
Immunität
lässt
die
Frage
unberührt,
ob
die
Strafverfahren
gemäß
dem
französischen
Recht
fortgeführt
werden
können
und
sollen.
The
present
request
for
waiver
of
immunity,
therefore,
does
not
concern
the
issue
whether
these
prosecutions
may
or
should
continue
in
accordance
with
French
law.
Europarl v8
Der
vorliegende
Antrag
schließt
nahtlos
an
die
früheren
Entschließungen
und
die
unmissverständlich
abgefassten
einschlägigen
Passagen
im
Jahresbericht
Menschenrechte
an,
der
vom
Parlament
im
vergangenen
Jahr
erstellt
wurde.
This
motion
follows
previous
resolutions
and
strongly
worded
paragraphs
of
the
annual
report
on
human
rights
produced
by
Parliament
last
year.
Europarl v8
Der
vorliegende
Antrag
für
Oracea
(Doxycyclin
40
mg)
bezieht
sich
daher
nicht
auf
eine
neue
chemische
Substanz,
sondern
auf
die
Entwicklung
einer
Formulierung
für
die
einmal-tägliche
Anwendung,
durch
die
eine
Gleichgewichtskonzentration
von
Doxycyclin
im
entzündungshemmenden,
aber
nicht
antimikrobiell
wirksamen
Bereich
erzielt
werden
könnte.
Thus,
the
present
application
for
Oracea
(doxycycline
40
mg
tablets)
is
not
for
a
New
Chemical
Entity
but
aims
to
develop
a
formulation
designed
for
once
a
day
oral
administration
that
could
provide
steady
state
doxycycline
plasma
concentrations
at
the
anti-inflammatory
level
but
not
at
the
antimicrobial
level.
ELRC_2682 v1
Der
vorliegende
Antrag
umfasst
die
drei
Tablettenstärken
Vasotop
P
0,625
mg
Tablette,
Vasotop
P
1,25
mg
Tablette
und
Vasotop
P
2,5
mg
Tablette.
Three
strengths
of
tablet
are
covered
by
the
current
application
as
follows;
Vasotop
P
0.625
mg
tablet,
Vasotop
P
1.25
mg
tablet
and
Vasotop
P
2.5
mg
tablet.
ELRC_2682 v1
Da
der
vorliegende
Antrag
ein
Generikum
mit
einem
Referenzprodukt,
für
das
keine
Sicherheitsvorkehrungen
zusätzlichen
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
notwendig
machen,
betrifft,
wird
dies
als
akzeptabel
erachtet.
Since
the
application
concerns
a
generic
with
a
reference
medicinal
product
for
which
no
safety
concern
requiring
additional
risk
minimisation
activities
has
been
identified
this
approach
is
considered
acceptable.
EMEA v3
Der
vorliegende
Antrag
gilt
gleichermaßen
für
die
APS-Systeme
von
vier
Rechtsordnungen:
der
Europäischen
Union
(EU),
Norwegens,
der
Schweiz
und
der
Türkei
(im
Folgenden
die
‚Rechtsordnungen‘).
The
contact
details
of
the
national
data
protection
authorities
are
available
on
the
website
of
the
European
Commission,
Directorate-General
for
Justice:
(http://ec.europa.eu/justice/data-protection/bodies/authorities/eu/index_en.htm#h2-1).
DGT v2019
Der
vorliegende
Antrag
gilt
gleichermaßen
für
die
APS-Systeme
von
vier
Rechtsordnungen:
der
Union
(EU),
Norwegens,
der
Schweiz
und
der
Türkei
(im
Folgenden
die
„Rechtsordnungen”).
Personal
data
in
respect
of
the
application
to
become
a
registered
exporter
are
processed
for
the
purpose
of
EU
GSP
rules
of
origin
as
defined
in
the
relevant
EU
legislation.
DGT v2019
Der
vorliegende
Antrag
gilt
gleichermaßen
für
die
APS-Systeme
von
vier
Rechtsordnungen:
der
Union
(EU),
Norwegens,
der
Schweiz
und
der
Türkei
(im
Folgenden
die
‚Rechtsordnungen‘).
The
present
application
form
is
common
to
the
GSP
schemes
of
four
entities:
the
Union
(EU),
Norway,
Switzerland
and
Turkey
(‘the
entities’).
DGT v2019
Keiner
der
Dienste,
auf
die
sich
der
vorliegende
Antrag
bezieht,
war
zum
Zeitpunkt
des
Antrags
reserviert.
Access
is
deemed
to
be
unrestricted
if
the
Member
State
has
implemented
and
applied
the
relevant
Union
legislation
opening
a
given
sector
or
a
part
of
it.
DGT v2019
Wird
der
vorliegende
Antrag
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
vor
Klageerhebung
gestellt,
geben
Sie
bitte
den
Namen
der
Gegenseite
an,
gegen
die
sich
die
Klage
richten
soll:
If
this
application
for
legal
aid
is
made
before
an
action
has
been
brought,
state
the
name
of
the
party
against
whom
you
propose
to
bring
the
action:
DGT v2019
Zum
Schluß,
Herr
Präsident,
möchte
ich
darauf
auf
merksam
machen,
daß
wir
—
wenn
der
vorliegende
Antrag
angenommen
werden
soll
—
206
Ja-Stimmen
brauchen.
Mr
Thorn.
—
(F)
As
the
guardian
of
the
Treaties,
the
Commission
must,
even
if
Parliament
does
not
request
it
to
do
so,
ensure
that
the
Treaties
are
respected.
EUbookshop v2
Der
vorliegende
Antrag
lautet,
dass
dieses
Haus
von
der
Verabschiedung
eines
jeden
Gesetzes
Abstand
nimmt,
das
den
Chirurgen
größere
Macht
gewähren
würde.
The
motion
before
us
is
that
this
House
would
forbear
the
passing
of
any
Act
which
would
license
the
surgeons
with
greater
power.
OpenSubtitles v2018
Der
vorliegende
Antrag
betrifft
die
Erarbeitung
einer
zweiten
Stellungnahme
zu
den
Folgemaßnahmen,
die
notwendig
sind,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Makrostrategie
für
den
Mittelmeerraum
zum
Vorteil
der
Länder
der
Region
und
der
EU
konzipiert
und
schließlich
implementiert
wird.
The
proposal
concerns
the
preparation
of
a
second
opinion
on
what
has
to
follow
in
order
to
ensure
that
the
macro-strategy
for
the
Mediterranean
is
elaborated
and
eventually
implemented
for
the
benefit
of
the
countries
of
the
region
and
the
EU.
TildeMODEL v2018
Der
vorliegende
Antrag
ist
Teil
der
regulären
Beziehungen
des
EWSA
mit
Japan
und
dient
dem
Ziel,
die
Arbeit
und
die
Stellungnahme
des
EWSA
bekannt
zu
machen.
This
request
is
part
of
the
EESC's
normal
relations
with
Japan,
the
aim
of
which
is
to
promote
the
EESC's
work
and
its
opinion.
TildeMODEL v2018