Translation of "Der vorliegende bericht" in English
Der
vorliegende
Bericht
geht
in
die
gleiche
Richtung,
und
das
ist
großartig.
This
report
continues
in
that
vein,
and
that
is
excellent.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
ist
deshalb
Ergebnis
des
von
uns
gesuchten
Kompromisses.
Therefore,
this
report
is
the
result
of
the
compromise
which
we
had
been
seeking.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
spricht
zwar
einige
Probleme
an,
jedoch
einseitig.
This
report
addresses
a
few
of
the
problems,
but
in
a
one-sided
way.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
ist
ein
Beitrag
dazu,
wenn
auch
sicher
unzureichend.
This
report
represents
a
contribution
-
albeit
an
inadequate
one
-
to
that
process.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
läßt
an
Deutlichkeit
nichts
zu
wünschen
übrig.
This
report
could
not
be
more
clear.
Europarl v8
Von
unserer
Fraktion
wird
daher
der
vorliegende
Bericht
befürwortet.
Our
group
is
therefore
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
verdient
der
vorliegende
Bericht
unsere
Zustimmung.
Mr
President,
that
is
why
we
should
vote
for
this
report.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
stellt
eben
eine
solche
Option
dar.
One
of
these
options
is
this
report.
Europarl v8
Der
Ihnen
vorliegende
Bericht
spiegelt
meines
Erachtens
zwei
Aspekte
hervorragend
wider.
I
believe
that
the
report
you
have
in
front
of
you
reflects
two
things
in
particular.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
ist
für
mich
ein
wichtiger
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
In
my
opinion,
this
report
is
an
important
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Leider
geht
der
vorliegende
Bericht
aber
genau
in
diese
Richtung.
Unfortunately,
however,
this
report
takes
us
in
precisely
that
direction.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
ist
nur
ein
Schritt
in
diese
Richtung.
This
report
only
represents
one
step
in
this
direction.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
von
Herrn
Remek
hat
die
europäischen
Satellitennavigationsprogramme
zum
Gegenstand.
This
report,
drafted
by
Mr
Remek,
deals
with
European
satellite
navigation
programmes.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
geht
in
diese
Richtung,
ich
habe
daher
positiv
abgestimmt.
This
report
is
moving
in
this
direction,
which
is
why
I
have
voted
in
favour
of
it.
Europarl v8
Genau
diesem
Anspruch
wird
der
vorliegende
Bericht
gerecht.
This
report
meets
precisely
these
requirements.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
fordert
die
Öffnung
dieses
Sektors.
This
report
calls
for
the
opening
of
that
sector.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
stellt
eine
gute
Ausgangsbasis
für
weitere
Überlegungen
an.
This
report
provides
a
solid
basis
for
argument.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
macht
einen
ersten
zögerlichen
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
This
report
takes
a
first
hesitant
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
In
seiner
Tendenz
ist
der
vorliegende
Bericht
daher
zu
begrüßen.
The
tone
of
this
report
is
therefore
welcome.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
ist
wesentlich
ausgeglichener
als
frühere
Entwürfe.
The
report
before
us
today
is
significantly
more
balanced
than
previous
proposals.
Europarl v8
Der
nach
der
Abstimmung
vorliegende
Bericht
war
jedoch
ein
völlig
anderer.
The
report
which
remained
after
all
the
voting,
however,
was
completely
different.
Europarl v8
Abgesehen
von
dem
gesetzgeberischen
Verfahren
ist
der
uns
vorliegende
Bericht
nicht
übermäßig
beeindruckend.
Outside
the
legislative
procedure,
the
report
we
have
before
us
is
not
particularly
impressive.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
findet
der
vorliegende
Bericht
meine
Zustimmung.
In
this
sense,
I
agree
with
this
report.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
enthält
ähnliche
überoptimistische
Annahmen.
In
the
report
being
discussed,
we
can
see
similarly
over-optimistic
assumptions.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
enthält
auch
die
Forderung
nach
einer
Änderung
der
Richtlinie.
The
present
report
also
calls
for
a
revision
of
the
directive.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
unterstützt
den
Vorschlag
der
Kommission
in
seinen
Grundzügen.
I
repeat,
therefore,
that
this
report
endorses
the
bases
of
the
Commission
proposal.
Europarl v8
Wenn
nicht,
läßt
der
vorliegende
Bericht
auch
die
Möglichkeit
einer
Nachbesserung
offen.
If
not,
the
report
before
us
also
allows
for
further
improvement.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
läßt
eine
Erhöhung
dieser
Zahl
um
weitere
5º
zu.
This
report
allows
for
an
increase
of
this
number
by
an
additional
5º.
Europarl v8
Der
uns
jetzt
vorliegende
Bericht
ist
eigentlich
die
Arbeit
dieser
beiden
Ausschüsse.
What
we
have
before
us
is,
in
fact,
the
work
of
these
two
committees.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
findet
unsere
uneingeschränkte
Unterstützung.
This
report
can
count
on
our
unqualified
support.
Europarl v8