Translation of "Der vorliegende bericht" in English

Der vorliegende Bericht geht in die gleiche Richtung, und das ist großartig.
This report continues in that vein, and that is excellent.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht ist deshalb Ergebnis des von uns gesuchten Kompromisses.
Therefore, this report is the result of the compromise which we had been seeking.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht spricht zwar einige Probleme an, jedoch einseitig.
This report addresses a few of the problems, but in a one-sided way.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht ist ein Beitrag dazu, wenn auch sicher unzureichend.
This report represents a contribution - albeit an inadequate one - to that process.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht läßt an Deutlichkeit nichts zu wünschen übrig.
This report could not be more clear.
Europarl v8

Von unserer Fraktion wird daher der vorliegende Bericht befürwortet.
Our group is therefore in favour of the report.
Europarl v8

Aus diesen Gründen verdient der vorliegende Bericht unsere Zustimmung.
Mr President, that is why we should vote for this report.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht stellt eben eine solche Option dar.
One of these options is this report.
Europarl v8

Der Ihnen vorliegende Bericht spiegelt meines Erachtens zwei Aspekte hervorragend wider.
I believe that the report you have in front of you reflects two things in particular.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht ist für mich ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung.
In my opinion, this report is an important step in the right direction.
Europarl v8

Leider geht der vorliegende Bericht aber genau in diese Richtung.
Unfortunately, however, this report takes us in precisely that direction.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht ist nur ein Schritt in diese Richtung.
This report only represents one step in this direction.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht von Herrn Remek hat die europäischen Satellitennavigationsprogramme zum Gegenstand.
This report, drafted by Mr Remek, deals with European satellite navigation programmes.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht geht in diese Richtung, ich habe daher positiv abgestimmt.
This report is moving in this direction, which is why I have voted in favour of it.
Europarl v8

Genau diesem Anspruch wird der vorliegende Bericht gerecht.
This report meets precisely these requirements.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht fordert die Öffnung dieses Sektors.
This report calls for the opening of that sector.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht stellt eine gute Ausgangsbasis für weitere Überlegungen an.
This report provides a solid basis for argument.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht macht einen ersten zögerlichen Schritt in die richtige Richtung.
This report takes a first hesitant step in the right direction.
Europarl v8

In seiner Tendenz ist der vorliegende Bericht daher zu begrüßen.
The tone of this report is therefore welcome.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht ist wesentlich ausgeglichener als frühere Entwürfe.
The report before us today is significantly more balanced than previous proposals.
Europarl v8

Der nach der Abstimmung vorliegende Bericht war jedoch ein völlig anderer.
The report which remained after all the voting, however, was completely different.
Europarl v8

Abgesehen von dem gesetzgeberischen Verfahren ist der uns vorliegende Bericht nicht übermäßig beeindruckend.
Outside the legislative procedure, the report we have before us is not particularly impressive.
Europarl v8

In diesem Sinne findet der vorliegende Bericht meine Zustimmung.
In this sense, I agree with this report.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht enthält ähnliche überoptimistische Annahmen.
In the report being discussed, we can see similarly over-optimistic assumptions.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht enthält auch die Forderung nach einer Änderung der Richtlinie.
The present report also calls for a revision of the directive.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht unterstützt den Vorschlag der Kommission in seinen Grundzügen.
I repeat, therefore, that this report endorses the bases of the Commission proposal.
Europarl v8

Wenn nicht, läßt der vorliegende Bericht auch die Möglichkeit einer Nachbesserung offen.
If not, the report before us also allows for further improvement.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht läßt eine Erhöhung dieser Zahl um weitere 5º zu.
This report allows for an increase of this number by an additional 5º.
Europarl v8

Der uns jetzt vorliegende Bericht ist eigentlich die Arbeit dieser beiden Ausschüsse.
What we have before us is, in fact, the work of these two committees.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht findet unsere uneingeschränkte Unterstützung.
This report can count on our unqualified support.
Europarl v8