Translation of "Der vertrag enthält" in English

Der Antragsteller stellt sicher, dass der Vertrag folgende Angaben enthält:
Applicants shall ensure that such contracts specify the following:
DGT v2019

Der Vertrag enthält Befugnisse für die Annahme dieses Beschlusses nur in Artikel 308 —
The Treaty provides for no powers, other than those of Article 308 thereof, for the adoption of this Decision,
DGT v2019

Frau Präsidentin, der Vertrag von Amsterdam enthält viele Dinge.
Madam President, there are many things in the Treaty of Amsterdam.
Europarl v8

Der Vertrag enthält Befugnisse für die Annahme dieser Verordnung nur in Artikel 308 —
The Treaty provides for no powers, other than those in Article 308 thereof, for the adoption of this Regulation,
DGT v2019

Auch der nächste Vertrag enthält Restbestände aus der Zeit der guten alten Nationalstaaten.
The next treaty too will contain familiar echoes of the nation States of old.
Europarl v8

Der Vertrag enthält kein eigenes Kapitel zu Fragen der Energie.
There is no energy chapter in the Treaty.
Europarl v8

Der Vertrag enthält keine Bestimmung für ein entsprechendes Verfahren zur Sekundärgesetzgebung.
There is no provision in the Treaty for dealing with secondary legislation in this way.
Europarl v8

Der EG-Vertrag enthält keine speziellen Bestimmungen über Umweltvereinbarungen.
The Treaty does not contain any specific provision concerning environmental agreements.
Europarl v8

Der Vertrag enthält Vorschriften über die politischen Parteien.
The Treaty contains provisions concerning the political parties.
Europarl v8

Der EU-Vertrag enthält zwei Ziele, die für diesen Bericht von Bedeutung sind.
The EU Treaty contains two objectives that are important to this report.
Europarl v8

Der Vertrag enthält nur in Artikel 235 Befugnisse für den Erlaß dieser Verordnung.
Whereas the Treaty does not provide, for the adoption of this Regulation, powers other than those of Article 235;
JRC-Acquis v3.0

Der Vertrag enthält Befugnisse für die Annahme dieser Verordnung nur in Artikel 235 -
Whereas the Treaty has not provided, for the adoption of this Regulation, powers other than those of Article 235,
JRC-Acquis v3.0

Der Vertrag enthält Befugnisse für die Annahme dieser Verordnung nur in Artikel 308 -
The Treaty does not provide, for the adoption of this Regulation, powers other than those of Article 308,
JRC-Acquis v3.0

Der Vertrag enthält nur in Artikel 235 Befugnisse zum Erlaß dieser Verordnung;
Whereas the Treaty does not provide, for the adoption of this Regulation, powers other than those of Article 235,
JRC-Acquis v3.0

Der Vertrag enthält Befugnisse für die Annahme dieses Beschlusses nur in Artikel 235 -
Whereas the Treaty does not provide powers for the adoption of this Decision, other than those of Article 235,
JRC-Acquis v3.0

Der Vertrag enthält mindestens folgende Angaben:
Contracts shall include at least the following information:
JRC-Acquis v3.0

Der Vertrag enthält Befugnisse für den Erlaß dieser Verordnung nur in Artikel 235 -
Whereas, for the adoption of this Regulation the Treaty provides for no powers to act other than those laid down in Article 235,
JRC-Acquis v3.0

Der Vertrag enthält Befugnisse für den Erlaß dieser Verordnung nur in Artikel 235 —
Whereas, for the adoption of this Regulation the Treaty provides for no powers to act other than those laid down in Article 235,
TildeMODEL v2018

Der Vertrag enthält Befugnisse für die Annahme dieser Entscheidung nur in Artikel 235 -
Whereas the Treaty does not provide, for the adoption of this Decision, powers other than those of Article 235,
TildeMODEL v2018

Der Vertrag enthält folgende Angaben und Bestimmungen:
The arrangement must contain the following provisions:
TildeMODEL v2018

Der Vertrag enthält keinerlei Bestimmungen über die Beziehungen zwischen den Sozialpartnern.
One matter missing altogether from the Treaty is any provision dealing with industrial relations.
TildeMODEL v2018

Der EG-Vertrag enthält Befugnisse für die Annahme dieses Beschlusses nur in Artikel 308 -
The Treaty does not provide, for the adoption of this Decision, powers other than those under Article 308,
TildeMODEL v2018

Der EG-Vertrag enthält besondere Bestimmungen über Wettbewerbsbeschränkungen.
The Treaty lays down specific rules with regard to restrictions on competition.
TildeMODEL v2018

Der EG-Vertrag enthält keine Bestimmung für den Zugang zur Staatsbürgerschaft.
There are no provisions in the EC Treaty relating to access to nationality.
TildeMODEL v2018

Der EG-Vertrag enthält mehrere Artikel, die auf die Gesundheit Bezug nehmen.
There are a number of Articles in the Treaty which relate to health.
TildeMODEL v2018