Translation of "Der vertrag enthält" in English
Der
Antragsteller
stellt
sicher,
dass
der
Vertrag
folgende
Angaben
enthält:
Applicants
shall
ensure
that
such
contracts
specify
the
following:
DGT v2019
Der
Vertrag
enthält
Befugnisse
für
die
Annahme
dieses
Beschlusses
nur
in
Artikel
308
—
The
Treaty
provides
for
no
powers,
other
than
those
of
Article
308
thereof,
for
the
adoption
of
this
Decision,
DGT v2019
Frau
Präsidentin,
der
Vertrag
von
Amsterdam
enthält
viele
Dinge.
Madam
President,
there
are
many
things
in
the
Treaty
of
Amsterdam.
Europarl v8
Der
Vertrag
enthält
Befugnisse
für
die
Annahme
dieser
Verordnung
nur
in
Artikel
308
—
The
Treaty
provides
for
no
powers,
other
than
those
in
Article
308
thereof,
for
the
adoption
of
this
Regulation,
DGT v2019
Auch
der
nächste
Vertrag
enthält
Restbestände
aus
der
Zeit
der
guten
alten
Nationalstaaten.
The
next
treaty
too
will
contain
familiar
echoes
of
the
nation
States
of
old.
Europarl v8
Der
Vertrag
enthält
kein
eigenes
Kapitel
zu
Fragen
der
Energie.
There
is
no
energy
chapter
in
the
Treaty.
Europarl v8
Der
Vertrag
enthält
keine
Bestimmung
für
ein
entsprechendes
Verfahren
zur
Sekundärgesetzgebung.
There
is
no
provision
in
the
Treaty
for
dealing
with
secondary
legislation
in
this
way.
Europarl v8
Der
EG-Vertrag
enthält
keine
speziellen
Bestimmungen
über
Umweltvereinbarungen.
The
Treaty
does
not
contain
any
specific
provision
concerning
environmental
agreements.
Europarl v8
Der
Vertrag
enthält
Vorschriften
über
die
politischen
Parteien.
The
Treaty
contains
provisions
concerning
the
political
parties.
Europarl v8
Der
EU-Vertrag
enthält
zwei
Ziele,
die
für
diesen
Bericht
von
Bedeutung
sind.
The
EU
Treaty
contains
two
objectives
that
are
important
to
this
report.
Europarl v8
Der
Vertrag
enthält
nur
in
Artikel
235
Befugnisse
für
den
Erlaß
dieser
Verordnung.
Whereas
the
Treaty
does
not
provide,
for
the
adoption
of
this
Regulation,
powers
other
than
those
of
Article
235;
JRC-Acquis v3.0
Der
Vertrag
enthält
Befugnisse
für
die
Annahme
dieser
Verordnung
nur
in
Artikel
235
-
Whereas
the
Treaty
has
not
provided,
for
the
adoption
of
this
Regulation,
powers
other
than
those
of
Article
235,
JRC-Acquis v3.0
Der
Vertrag
enthält
Befugnisse
für
die
Annahme
dieser
Verordnung
nur
in
Artikel
308
-
The
Treaty
does
not
provide,
for
the
adoption
of
this
Regulation,
powers
other
than
those
of
Article
308,
JRC-Acquis v3.0
Der
Vertrag
enthält
nur
in
Artikel
235
Befugnisse
zum
Erlaß
dieser
Verordnung;
Whereas
the
Treaty
does
not
provide,
for
the
adoption
of
this
Regulation,
powers
other
than
those
of
Article
235,
JRC-Acquis v3.0
Der
Vertrag
enthält
Befugnisse
für
die
Annahme
dieses
Beschlusses
nur
in
Artikel
235
-
Whereas
the
Treaty
does
not
provide
powers
for
the
adoption
of
this
Decision,
other
than
those
of
Article
235,
JRC-Acquis v3.0
Der
Vertrag
enthält
mindestens
folgende
Angaben:
Contracts
shall
include
at
least
the
following
information:
JRC-Acquis v3.0
Der
Vertrag
enthält
Befugnisse
für
den
Erlaß
dieser
Verordnung
nur
in
Artikel
235
-
Whereas,
for
the
adoption
of
this
Regulation
the
Treaty
provides
for
no
powers
to
act
other
than
those
laid
down
in
Article
235,
JRC-Acquis v3.0
Der
Vertrag
enthält
Befugnisse
für
den
Erlaß
dieser
Verordnung
nur
in
Artikel
235
—
Whereas,
for
the
adoption
of
this
Regulation
the
Treaty
provides
for
no
powers
to
act
other
than
those
laid
down
in
Article
235,
TildeMODEL v2018
Der
Vertrag
enthält
Befugnisse
für
die
Annahme
dieser
Entscheidung
nur
in
Artikel
235
-
Whereas
the
Treaty
does
not
provide,
for
the
adoption
of
this
Decision,
powers
other
than
those
of
Article
235,
TildeMODEL v2018
Der
Vertrag
enthält
folgende
Angaben
und
Bestimmungen:
The
arrangement
must
contain
the
following
provisions:
TildeMODEL v2018
Der
Vertrag
enthält
keinerlei
Bestimmungen
über
die
Beziehungen
zwischen
den
Sozialpartnern.
One
matter
missing
altogether
from
the
Treaty
is
any
provision
dealing
with
industrial
relations.
TildeMODEL v2018
Der
EG-Vertrag
enthält
Befugnisse
für
die
Annahme
dieses
Beschlusses
nur
in
Artikel
308
-
The
Treaty
does
not
provide,
for
the
adoption
of
this
Decision,
powers
other
than
those
under
Article
308,
TildeMODEL v2018
Der
EG-Vertrag
enthält
besondere
Bestimmungen
über
Wettbewerbsbeschränkungen.
The
Treaty
lays
down
specific
rules
with
regard
to
restrictions
on
competition.
TildeMODEL v2018
Der
EG-Vertrag
enthält
keine
Bestimmung
für
den
Zugang
zur
Staatsbürgerschaft.
There
are
no
provisions
in
the
EC
Treaty
relating
to
access
to
nationality.
TildeMODEL v2018
Der
EG-Vertrag
enthält
mehrere
Artikel,
die
auf
die
Gesundheit
Bezug
nehmen.
There
are
a
number
of
Articles
in
the
Treaty
which
relate
to
health.
TildeMODEL v2018