Translation of "Der verteidigung" in English
Der
Schutz
und
die
Verteidigung
der
Informationsfreiheit
muss
unter
allen
Umständen
gewährleistet
sein.
The
protection
and
defence
of
freedom
of
information
must
be
guaranteed
in
all
circumstances.
Europarl v8
Wir
müssen
bei
der
Verteidigung
unserer
Sicherheit
zusammenarbeiten.
We
must
be
united
in
defence
of
our
security.
Europarl v8
Zunächst
ist
auf
die
widersprüchliche
Verteidigung
der
Automobiles
Peugeot
SA
hinzuweisen.
The
defence
put
forward
by
Automobiles
Peugeot
SA
is
intrinsically
contradictory.
DGT v2019
Die
Verteidigung
der
Freiheit
ist
die
Mitte
Europas.
The
defence
of
freedom
lies
at
the
heart
of
Europe.
Europarl v8
Denn
die
Verteidigung
der
außenwirtschaftlichen
Interessen
ist
die
Vorbedingung
für
jede
echte
GASP.
External
economic
defence
is
a
prerequisite
for
any
CFSP.
Europarl v8
Bei
der
Verteidigung
dieser
Rechte
gibt
es
für
uns
alle
viel
zu
tun.
A
great
deal
remains
to
be
done
in
defence
of
these
principles.
Europarl v8
Die
Verteidigung
der
Umwelt
gründet
sich
auf
das
Vorsorgeprinzip.
The
protection
of
the
environment
is
based
on
the
precautionary
principle.
Europarl v8
Die
Verteidigung
der
Menschenrechte
ist
ureigenes
Anliegen
unserer
Union.
The
defence
of
human
rights
is
at
the
very
heart
of
our
Union.
Europarl v8
Ohne
ein
Europa
der
Verteidigung
ist
die
Verteidigung
in
Europa
gefährdet.
Without
a
Europe
of
defence,
defence
in
Europe
will
be
threatened.
Europarl v8
Der
Bericht
präsentiert
sich
mit
Rhetorik
zur
Verteidigung
der
Verbraucher
und
KMU.
The
report
seeks
to
dress
itself
up
in
rhetoric
surrounding
the
defence
of
consumers
and
small
and
medium-sized
enterprises
(SMEs).
Europarl v8
Unser
Parlament
befaßt
sich
mit
der
Verteidigung
der
Menschenrechte
in
der
ganzen
Welt.
Our
Parliament
is
preoccupied
with
the
defence
of
human
rights
in
the
world.
Europarl v8
Die
Verteidigung
der
Demokratie
und
der
Menschenrecht
ist
für
uns
eine
Selbstverständlichkeit.
The
protection
of
democracy
and
human
rights
is
taken
as
read
as
far
as
we
are
concerned.
Europarl v8
Die
Vereinigten
Staaten
waren
Garant
für
die
Verteidigung
der
Freiheit
in
Westeuropa.
The
United
States
safeguarded
the
defence
of
freedom
in
western
Europe.
Europarl v8
Die
Frage
der
militärischen
Verteidigung
muß
in
einem
anderen
Forum
behandelt
werden.
The
question
of
military
defence
is
something
which
has
to
be
determined
in
another
forum.
Europarl v8
Für
die
Verteidigung
der
Menschenrechte
ist
ein
Instrument
zur
Abschaffung
der
Straffreiheit
unerläßlich.
An
instrument
to
put
an
end
to
impunity
is
urgently
needed
to
defend
human
rights.
Europarl v8
Herr
Solana
hat
ausführlich
über
die
Dimension
der
Sicherheit
und
Verteidigung
gesprochen.
Mr
Solana
has
spoken
at
length
on
the
security
and
defence
question.
Europarl v8
Ich
habe
meine
Ausführungen
mit
einer
Verteidigung
der
Fischer
begonnen.
I
started
my
presentation
in
defence
of
fishermen.
Europarl v8
Schweden
genießt
hinsichtlich
der
Verteidigung
der
Menschenrechte
in
der
Welt
ein
hohes
Ansehen.
Sweden
has
a
good
reputation
when
it
comes
to
defending
human
rights
in
the
world.
Europarl v8
Der
Kampf
zur
Verteidigung
der
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
verfehlt
weitgehend
sein
Ziel.
The
battle
to
defend
public
services
is
falling
far
short
of
expectations.
Europarl v8
Die
zur
Verteidigung
der
unkontrollierten
Einwanderung
vorgebrachten
Argumente
halten
der
Kritik
nicht
Stand.
The
arguments
that
are
used
in
defence
of
uncontrolled
immigration
do
not
withstand
criticism.
Europarl v8
Doch
die
Jagd
nach
Profit
ist
unvereinbar
mit
der
Verteidigung
der
öffentlichen
Gesundheit.
Yet,
the
quest
for
profits
cannot
be
reconciled
with
the
defence
of
public
health.
Europarl v8
Das
Beispiel
der
Verteidigung
ist
ein
sehr
gutes
Beispiel.
The
example
of
defence
is
a
very
good
one.
Europarl v8
Die
konsequente
Verteidigung
der
europäischen
Bestrebungen
der
Türkei
gibt
ihr
keine
Carte
blanche.
The
consistent
defence
of
Turkey's
path
towards
Europe
does
not
give
it
.
Europarl v8
Die
Front
national
tritt
wie
stets
für
die
Verteidigung
der
französischen
Arbeitsplätze
ein.
As
always,
the
,
for
its
part,
is
in
favour
of
defending
French
jobs.
Europarl v8
Ich
bin
voll
und
ganz
der
Verteidigung
der
Menschenrechte
verpflichtet
".
I
am
totally
committed
to
the
defence
of
human
rights."
Europarl v8
Herr
Solana,
dies
hat
nichts
mit
der
Verteidigung
der
Menschenrechte
zu
tun.
This,
Mr
Solana,
has
nothing
to
do
with
defending
human
rights.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
unterstützen
wir
ihre
Forderungen
hinsichtlich
der
Verteidigung
des
Urheberrechts.
We
obviously
support
the
right
of
authors,
artists,
composers,
performers,
writers
and
journalists,
etc.,
to
make
a
reasonable
living
from
their
work.
Europarl v8
Ebenso
wurde
auf
dem
Gebiet
der
gemeinsamen
Verteidigung
wiederum
keine
unmittelbare
Entscheidung
getroffen.
Likewise,
once
again,
in
the
field
of
common
defence,
no
immediate
decision
has
been
taken.
Europarl v8