Translation of "Der richtige" in English

Ich bin überzeugt, dass dies der richtige Weg ist.
I believe that this is the right way to go.
Europarl v8

Er ist der richtige Kandidat für den Posten und seine Erfolgsgeschichte ist beeindruckend.
I believe he is the right person for the job and his track record has been impressive.
Europarl v8

Jetzt ist nicht der richtige Zeitpunkt für einen interinstitutionellen Disput.
It is not the time for an interinstitutional dispute.
Europarl v8

Ich glaube, dass dies der richtige Weg ist.
I believe that this is the right way to go.
Europarl v8

Das ist meines Erachtens in gewisser Weise der richtige Ansatz.
I think that is, in a way, the right approach.
Europarl v8

Das ist sicher der richtige Weg.
This is surely the way forward.
Europarl v8

Eine Angleichung auf gesamter EU-Ebene ist der richtige Weg.
Harmonization on an EU-wide basis is the more correct approach.
Europarl v8

Ich glaube, das ist genau der richtige Weg.
I believe this is exactly the right approach.
Europarl v8

Auch so gesehen ist es der richtige Zeitpunkt.
In that sense as well the moment is right.
Europarl v8

Nur das ist der richtige Ansatz.
That is the only correct approach.
Europarl v8

Das ist, glaube ich, der richtige Weg.
I believe we are moving in the right direction.
Europarl v8

Für die Einführung einer Richtlinie zur Quellensteuer ist der richtige Zeitpunkt entscheidend.
The timing of the introduction of a withholding tax directive is crucial.
Europarl v8

Frau Roth-Behrendt hat gesagt, daß das Vorsorgeprinzip der richtige Ansatz ist.
Mrs Roth-Behrendt said that the precautionary principle has to be the right approach.
Europarl v8

Ist das der richtige Weg, um den Friedensprozess voran zu bringen?
Is this the way to further the peace process?
Europarl v8

Hoffen wir, dass Präsident Klaus der richtige Mann dafür ist.
Let's hope that President Klaus is the man to do that.
Europarl v8

Jawohl, das ist der richtige Weg, Herr Ministerpräsident!
This is indeed the right road to take, Prime Minister.
Europarl v8

Das eine mit dem anderen zu kombinieren, ist genau der richtige Weg.
Combining these two things is exactly the right approach.
Europarl v8

Und diese beiden Berichte sind der richtige Weg, das zu tun.
These two reports represent the right way of achieving this.
Europarl v8

Jetzt ist der richtige Zeitpunkt, um solcherlei Maßnahmen zu ergreifen.
This is the right time to undertake such action.
Europarl v8

Trotzdem bin ich davon überzeugt, dass der Westen das Richtige getan hat.
Nonetheless, I believe that the West did the right thing.
Europarl v8

In der Frage des Klimawandels hat der Ratsvorsitz das Richtige getan.
On the question of climate change, the Presidency did precisely the right thing.
Europarl v8

Dies ist der richtige Schritt in die richtige Richtung.
This is the right step in the right direction.
Europarl v8

Das ist nicht der richtige Zeitpunkt.
This is not the time.
Europarl v8

Das ist der richtige Weg für ein einfacheres und schlankeres Europa.
This is the right approach to achieving a simpler and leaner Europe.
Europarl v8

Da bin ich meines Erachtens hier in meiner Funktion nicht der Richtige.
I do not believe that you are addressing this issue to the right office holder.
Europarl v8

Für die Einreichung eines Entschließungsantrags wie dem vorliegenden ist jetzt der richtige Augenblick.
Now is the right time to table this kind of motion for a resolution.
Europarl v8

Ich denke, daß der eingeschlagene Weg der richtige Weg ist.
I think that is the right direction.
Europarl v8

Dublin ist recht hübsch, aber hier sicherlich nicht der richtige Weg.
Dublin is very nice but it is not the right way to go.
Europarl v8

Das ist sicherlich nicht der richtige Weg.
That is surely not the answer.
Europarl v8

Dafür ist in diesem 96er Bericht nicht der richtige Platz.
This 1996 report is not the appropriate place for such deliberations.
Europarl v8