Translation of "Der richtige" in English
Ich
bin
überzeugt,
dass
dies
der
richtige
Weg
ist.
I
believe
that
this
is
the
right
way
to
go.
Europarl v8
Er
ist
der
richtige
Kandidat
für
den
Posten
und
seine
Erfolgsgeschichte
ist
beeindruckend.
I
believe
he
is
the
right
person
for
the
job
and
his
track
record
has
been
impressive.
Europarl v8
Jetzt
ist
nicht
der
richtige
Zeitpunkt
für
einen
interinstitutionellen
Disput.
It
is
not
the
time
for
an
interinstitutional
dispute.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dies
der
richtige
Weg
ist.
I
believe
that
this
is
the
right
way
to
go.
Europarl v8
Das
ist
meines
Erachtens
in
gewisser
Weise
der
richtige
Ansatz.
I
think
that
is,
in
a
way,
the
right
approach.
Europarl v8
Das
ist
sicher
der
richtige
Weg.
This
is
surely
the
way
forward.
Europarl v8
Eine
Angleichung
auf
gesamter
EU-Ebene
ist
der
richtige
Weg.
Harmonization
on
an
EU-wide
basis
is
the
more
correct
approach.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
ist
genau
der
richtige
Weg.
I
believe
this
is
exactly
the
right
approach.
Europarl v8
Auch
so
gesehen
ist
es
der
richtige
Zeitpunkt.
In
that
sense
as
well
the
moment
is
right.
Europarl v8
Nur
das
ist
der
richtige
Ansatz.
That
is
the
only
correct
approach.
Europarl v8
Das
ist,
glaube
ich,
der
richtige
Weg.
I
believe
we
are
moving
in
the
right
direction.
Europarl v8
Für
die
Einführung
einer
Richtlinie
zur
Quellensteuer
ist
der
richtige
Zeitpunkt
entscheidend.
The
timing
of
the
introduction
of
a
withholding
tax
directive
is
crucial.
Europarl v8
Frau
Roth-Behrendt
hat
gesagt,
daß
das
Vorsorgeprinzip
der
richtige
Ansatz
ist.
Mrs
Roth-Behrendt
said
that
the
precautionary
principle
has
to
be
the
right
approach.
Europarl v8
Ist
das
der
richtige
Weg,
um
den
Friedensprozess
voran
zu
bringen?
Is
this
the
way
to
further
the
peace
process?
Europarl v8
Hoffen
wir,
dass
Präsident
Klaus
der
richtige
Mann
dafür
ist.
Let's
hope
that
President
Klaus
is
the
man
to
do
that.
Europarl v8
Jawohl,
das
ist
der
richtige
Weg,
Herr
Ministerpräsident!
This
is
indeed
the
right
road
to
take,
Prime
Minister.
Europarl v8
Das
eine
mit
dem
anderen
zu
kombinieren,
ist
genau
der
richtige
Weg.
Combining
these
two
things
is
exactly
the
right
approach.
Europarl v8
Und
diese
beiden
Berichte
sind
der
richtige
Weg,
das
zu
tun.
These
two
reports
represent
the
right
way
of
achieving
this.
Europarl v8
Jetzt
ist
der
richtige
Zeitpunkt,
um
solcherlei
Maßnahmen
zu
ergreifen.
This
is
the
right
time
to
undertake
such
action.
Europarl v8
Trotzdem
bin
ich
davon
überzeugt,
dass
der
Westen
das
Richtige
getan
hat.
Nonetheless,
I
believe
that
the
West
did
the
right
thing.
Europarl v8
In
der
Frage
des
Klimawandels
hat
der
Ratsvorsitz
das
Richtige
getan.
On
the
question
of
climate
change,
the
Presidency
did
precisely
the
right
thing.
Europarl v8
Dies
ist
der
richtige
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
This
is
the
right
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Das
ist
nicht
der
richtige
Zeitpunkt.
This
is
not
the
time.
Europarl v8
Das
ist
der
richtige
Weg
für
ein
einfacheres
und
schlankeres
Europa.
This
is
the
right
approach
to
achieving
a
simpler
and
leaner
Europe.
Europarl v8
Da
bin
ich
meines
Erachtens
hier
in
meiner
Funktion
nicht
der
Richtige.
I
do
not
believe
that
you
are
addressing
this
issue
to
the
right
office
holder.
Europarl v8
Für
die
Einreichung
eines
Entschließungsantrags
wie
dem
vorliegenden
ist
jetzt
der
richtige
Augenblick.
Now
is
the
right
time
to
table
this
kind
of
motion
for
a
resolution.
Europarl v8
Ich
denke,
daß
der
eingeschlagene
Weg
der
richtige
Weg
ist.
I
think
that
is
the
right
direction.
Europarl v8
Dublin
ist
recht
hübsch,
aber
hier
sicherlich
nicht
der
richtige
Weg.
Dublin
is
very
nice
but
it
is
not
the
right
way
to
go.
Europarl v8
Das
ist
sicherlich
nicht
der
richtige
Weg.
That
is
surely
not
the
answer.
Europarl v8
Dafür
ist
in
diesem
96er
Bericht
nicht
der
richtige
Platz.
This
1996
report
is
not
the
appropriate
place
for
such
deliberations.
Europarl v8