Translation of "Der prozess der entscheidungsfindung" in English
Der
Prozess
der
gemeinsamen
Entscheidungsfindung
wird
auch
ordentliches
Gesetzgebungsverfahren
genannt.
The
process
for
this
joint
decision-making
is
called
the
ordinary
legislative
procedure.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozess
bei
der
Entscheidungsfindung
beinhaltet
sich
ein
Urteil
über
eine
Einstellung
oder
Aktion
zu
machen.
The
process
of
decision-making
includes
making
a
judgment
about
an
attitude
or
action.
ParaCrawl v7.1
Einige
Dokumente
zum
Prozess
der
Entscheidungsfindung
der
Gemeinschaft
sind
immer
noch
nicht
zugänglich,
daher
müssen
wir
den
Prozess
fortsetzen,
um
die
Zugänglichkeit
der
Arbeitsdokumente
der
Gemeinschaft
zu
verbessern.
Some
of
the
documents
relating
to
the
Community
decision-making
process
are
still
not
accessible,
and
thus
we
need
to
continue
the
process
aimed
at
further
increasing
the
accessibility
of
Community
working
documents.
Europarl v8
Man
wird
sehr
sorgfältig
prüfen
müssen,
welche
Rolle
der
Kommission
und
dem
Parlament
im
Prozess
der
Entscheidungsfindung
der
Union
zugewiesen
wurde.
We
will
have
to
look
very
carefully
at
the
role
that
has
been
allocated
to
the
Commission
and
Parliament
in
the
Union'
s
decision-making
process.
Europarl v8
Derartige
Instrumente
umfassen
gut
konzipierte
öffentlich-private
Partnerschaften
(insbesondere
bei
der
Modernisierung
der
Infrastruktur),
die
Einbeziehung
disruptiver
externer
Berater
–
die
nicht
wegen
ihrer
Ansichten,
sondern
der
Art
ihres
Denkens
ausgewählt
wurden
–
in
den
Prozess
der
Entscheidungsfindung
der
Regierungen,
Mechanismen
zur
Stärkung
der
Koordinierung
zwischen
den
Behörden,
um
die
politische
Reaktionsgeschwindigkeit
zu
erhöhen,
statt
sie
zu
bremsen,
sowie
die
Schaffung
umfassender
grenzübergreifender
Verbindungen
zur
Verbesserung
der
multilateralen
Koordinierung.
Such
tools
include
well-designed
public-private
partnerships,
especially
when
it
comes
to
modernizing
infrastructure;
disruptive
outside
advisers
–
selected
not
for
what
they
think,
but
for
how
they
think
–
in
the
government
decision-making
process;
mechanisms
to
strengthen
inter-agency
coordination
so
that
it
enhances,
rather
than
retards,
policy
responsiveness;
and
broader
cross-border
private-sector
linkages
to
enhance
multilateral
coordination.
News-Commentary v14
Nun
macht
ein
Mythos
die
Runden,
die
Suche
nach
Konsens
habe
den
Prozess
der
Entscheidungsfindung
der
ECB
bei
der
Festlegung
ihrer
Geldpolitik
verlangsamt.
There
is
a
myth
now
making
the
rounds
that
the
search
for
consensus
slowed
down
the
ECB's
decision-making
process
when
setting
monetary
policy.
News-Commentary v14
Die
Verwirklichung
der
Ziele
der
Fonds
werden
im
Rahmen
eines
mehrjährigen
Programmplanungssystems
verfolgt,
das
eine
Schewerpunktsetzung,
einen
Prozess
der
Verwaltung,
der
Entscheidungsfindung
und
der
Finanzierung
umfasst,
der
in
mehreren
Stufen
organisiert
ist.
The
objectives
of
the
Funds
are
pursued
in
the
framework
of
a
multiannual
programming
system
which
includes
the
priorities,
a
process
of
management,
decision
making
and
financing
organised
in
several
stages.
TildeMODEL v2018
Wir
stehen
im
Schnittpunkt
all
dieser
Gruppierungen,
und
unsere
sehr
wichtige
Aufgabe
besteht
darin,
einen
Konsens
herzustellen,
der
den
institutionellen
Prozess
der
Entscheidungsfindung
erleichtert.
We
are
at
the
crossroad
of
all
these
groupings
and
it
is
our
very
important
role
to
find
a
consensus
with
which
to
aid
the
institutional
process
in
reaching
a
decision.
TildeMODEL v2018
Wenn
auch
die
Fallstudien
aus
den
fünf
Mitgliedstaaten
gemeinsame
Handlungsfelder
und
Problemstellungen
erkennen
lassen
(im
gewissen
Sinne
sind
diese
typisch
für
die
postmoderne
Gesellschaft),
so
unterscheiden
sie
sich
doch
hinsichtlich
der
am
Prozess
der
Entscheidungsfindung
und
Umsetzung
beteiligten
Akteure.
The
model
of
negotiation
or
cooperation
which
includes
external
actors:
this
is,
of
course,
the
case
where
the
specific
actors
of
the
project
are
located
outside
the
municipal
administration
-
like
school
directors
and
teachers,
firms
that
are
involved,
such
as
public
transport
ones
(Bolzano,
Rome),
or
retailers,
unions,
etc.
EUbookshop v2
Die
G8
sollen
eine
Erklärung
dahingehend
abgeben,
dass
diese
Praxis
der
Einschränkung
der
Rolle
der
Vertretungsorgane
im
Prozess
der
Entscheidungsfindung
ein
Ende
finden
muss.
The
G8
must
declare
that
the
practice
of
marginalizing
representative
bodies
in
these
decisions
must
end.
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
gilt
für
die
Notwendigkeit,
die
Organisationsstruktur
zu
verändern
und
in
den
Prozess
der
Entscheidungsfindung,
der
Durchführung
von
Projekten
und
der
Erfüllung
von
Zielen
die
horizontale
Ebene
einzuführen.
The
same
goes
for
the
necessity
of
changing
the
organisational
structure
by
introducing
some
horizontality
into
the
decision-making
process
and
carrying
out
projects
and
objectives.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozess
der
politischen
Entscheidungsfindung
ist
jedoch
nicht
nur
äußerst
langsam,
sondern
er
ist
zusätzlich
belastet
durch
die
Tatsache,
dass
die
politischen
Entscheidungsträger
nur
wenig
geeicht
sind
auf
die
Berücksichtigung
der
zugrundeliegenden
Ursachen
von
Abholzung
oder
auf
die
Tatsache,
dass
die
ortsansässigen
und
indigenen
Völker
ständig
ihres
Rechtes
beraubt
werden,
an
den
Entscheidungen
über
die
zukünftige
Nutzung
der
Wälder
teilzuhaben.
However,
the
process
of
political
decision-making
is
extremely
slow:
One
the
one
hand,
policy
makers
lack
information
about
underlying
causes
of
deforestation
and
about
local
and
indigenous
populations
that
are
being
constantly
deprived
from
their
right
to
participate
in
the
process
of
decision-making
on
the
future-use
of
forests;
on
the
other,
the
debate
on
the
voluntary
certification
of
wood
products
is
predominantly
driven
forward,
because
trade
and
industry
want
to
document
the
sustainable
use
of
the
source
forests.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozess
der
gemeinsamen
Entscheidungsfindung
wird
auch
ordentliches
Gesetzgebungsverfahren
genannt.Wenn
die
Kommission
eine
neue
politische
Initiative
plant,
bereitet
sie
einen
Fahrplan
vor,
in
welchem
der
Vorschlag
näher
beschrieben
wird
und
die
Pläne
für
Verträglichkeitsprüfungen,
Öffentliche
Konsultationen
und
Konsultationen
mit
Interessensgruppen
und
nationalen
Experten
(Industrie,
Unternehmen,
Zivilgesellschaft,
etc.)
präzisiert
werden.
The
process
for
this
joint
decision-making
is
called
the
ordinary
legislative
procedure.
When
the
Commission
is
planning
a
new
policy
initiative,
it
prepares
a
roadmap
describing
the
proposal
and
setting
out
its
plans
for
impact
assessments,
public
consultations,
and
consultations
with
stakeholders
and
national
experts
(industry,
business,
civil
society
etc).
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist
der
Prozess,
der
einer
gemeinsamen
Entscheidungsfindung
zugrunde
liegt:
Gesundheitsfachpersonen,
Patienten
und
ihre
Familien
erlangen
ein
gemeinsames
Verständnis
zu
den
Problemen
des
Patienten
und
entscheiden
gemeinsam
über
das
am
besten
geeignete
weitere
Vorgehen.
It
is
the
process
at
the
basis
of
shared
decision-making
–
that
is
to
say,
health
professionals,
patients
and
their
families
reach
a
shared
understanding
of
the
patient
problems
and
decide
together
the
most
appropriate
course
of
action.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Parlament
muß
der
Prozeß
der
Entscheidungsfindung
reformiert
werden.
In
this
Parliament
the
decision-making
process
must
be
reformed.
Europarl v8
So
ist
der
Prozeß
der
Entscheidungsfindung
abgelaufen,
und
so
wirken
Ad-hoc-Ausschuß
und
Wissenschaftlicher
Lenkungsausschuß
zusammen.
That
is
the
genesis
of
how
the
decision-making
process
actually
takes
place
and
the
interaction
between
the
Ad
Hoc
Committee
and
the
Scientific
Steering
Committee.
Europarl v8
Der
ganze
Prozeß
der
Entscheidungsfindung,
Verwaltung
und
Rechenschaftslegung
ist
Teil
des
Zusammenhaltsprozesses
und
seiner
Akzeptanz.
But
it
may
equally
reveal
a
need
to
reinforce
the
administrative
capacity
of
the
regional
and
local
authorities
themselves.
EUbookshop v2
Ich
begrüße
ihre
Forderung
nach
einer
verstärkten
Rolle
der
Fischer
im
Prozeß
der
Entscheidungsfindung
und
den
Nachdruck,
den
sie
auf
die
Erhaltung
von
Fischbeständen
und
auf
Umweltbelange
gelegt
hat.
I
appreciate
her
call
for
an
increased
role
for
fishermen
in
the
decision-making
process
and
the
emphasis
that
she
has
put
on
conservation
of
fish
stocks
and
environmental
considerations.
Europarl v8
Das
heißt
nicht,
daß
ich
jedes
Wort
davon
billige,
aber
die
Amtszeit
dieses
ersten
direkt
gewählten
Parlaments
durfte
nicht
zu
Ende
gehen,
ohne
daß
eine
echte
Anstrengung
zur
Überwindung
der
Lähmung
des
Prozesses
der
Entscheidungsfindung
in
der
Gemein
schaft
unternommen
wurde.
I
find
it
unacceptable
that
under
the
proposed
text
it
is
possible
for
a
majority
of
governments
which
have
never
shown
any
interest
in
works
of
infrastructure
in
the
places
of
work,
let
alone
been
involved
in
them,
to
settle
the
question
of
the
seat
of
the
European
Parliament
with
a
majority
in
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Der
erste
und
wichtigste
Grund
sind
die
Ereignisse
von
Athen,
die
gezeigt
haben,
daß
der
Prozeß
der
Entscheidungsfindung
in
der
Gemeinschaft
revidiert
werden
muß.
It
is
difficult
for
me
to
understand
how
socialists,
who
are
always
talking
about
internationalism,
should
show
themselves
lukewarm
or
even
opposed
to
the
project
for
establishing
the
European
Union.
EUbookshop v2
Der
rationale
Nachweis
¡st
bei
weitem
nicht
der
einzige
Faktor,
der
in
dem
Prozeß
der
Entscheidungsfindung
eine
Rolle
spielt.
Rational
evidence
is
by
far
not
the
only
factor
considered
in
the
decision
making
process.
EUbookshop v2
Wenn
Arbeitnehmer
meinen,
daß
man
sie
beim
Prozeß
der
Entscheidungsfindung,
der
diesen
Änderungen
vorausgeht,
übersehen
oder
ignoriert
hat,
können
Mißtrauen
und
Unzufriedenheit
auftreten,
was
wiederum
zu
einem
Boykott
des
gesamten
Verfahrens
führen
kann.
When
workers
feel
that
they
have
been
overlooked
or
ignored
during
the
decision
making
process
preceding
the
changes,
this
can
give
rise
to
mistrust
and
dissatisfaction,
which
in
turn
leads
them
to
boycott
the
whole
procedure.
EUbookshop v2
Es
wird
also
eine
gebündelte
Information
sowohl
in
den
Prozessen
der
Mustereerkennung,
der
Entscheidungsfindung
als
auch
der
Durchführung
von
Aktionen
verwendet,
wie
es
bereits
zuvor
beschrieben
worden
ist.
Thus,
bundled
information
is
used
in
the
processes
of
pattern
recognition,
decision-making,
and
execution
of
actions
as
described
above.
EuroPat v2
Wird
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
in
der
Projektphase
vorgenommen,
so
können
solche
strategischen
Entscheidungen
nicht
mehr
be
einflußt
werden,
da
der
Prozeß
der
Entscheidungsfindung
bereits
zu
weit
fortgeschritten
ist.
One
goal
of
the
fifth
programme
is
to
'get
the
prices
right',
as
economic
actors
decide
on
the
allocation
of
their
financial
resources
on
the
basis
of
the
prices
of
the
goods
and
services
which
they
wish
to
acquire.
EUbookshop v2
Und
wirklich,
es
ist
zu
bedauern,
daß
der
komplexe
Prozeß
der
Entscheidungsfindung
in
der
Gemeinschaft
viele
Jahre
lang
nur
unter
Mitwirkung
einiger
weniger
Politiker
und
Experten
bestimmt
wurde.
When
I
hear
the
demand
made
that
'press
and
audiovisual
departments
of
Parliament
based
in
Luxembourg
should
be
moved
to
Brussels
and
that
Parliament's
library
should
be
in
Brussels',
then
as
a
Fleming
I
must
get
up
on
my
hind
legs.
EUbookshop v2