Translation of "Der grund weshalb" in English
Dies
ist
der
Grund,
weshalb
wir
die
alte
Definition
eingebracht
haben.
And
that
is
the
essence
of
why
we
have
brought
the
case
back
again.
Europarl v8
Möglicherweise
ist
das
der
Grund,
weshalb
die
Vorschriften
noch
nicht
angewandt
werden.
That
is
the
reason
the
legislation
is
not
in
operation.
Europarl v8
Der
Grund,
weshalb
es
da
einigen
Widerstand
gibt,
ist
einfach.
The
reason
we
have
some
resistance
is
very
simple.
Europarl v8
Dies
ist
der
Grund,
weshalb
ich
für
diesen
Bericht
stimme.
That
is
why
I
am
voting
in
favour
of
this
report.
Europarl v8
Dies
ist
der
Grund,
weshalb
ich
für
den
Bericht
gestimmt
habe.
It
is
for
that
reason
that
I
voted
for
the
report.
Europarl v8
Dies
ist
der
Grund,
weshalb
diese
Entschließung
relevant
ist.
That
is
why
this
resolution
is
relevant.
Europarl v8
Darin
liegt
der
eigentliche
Grund,
weshalb
Entscheidungen
verzögert
und
hinausgeschoben
werden.
This
is
the
real
reason
for
all
the
delay
and
prevarication.
Europarl v8
Diese
wertvollen
Ziele
sind
auch
der
Grund,
weshalb
ich
dafür
gestimmt
habe;
These
worthy
goals
were
also
the
reason
why
I
voted
in
favour.
Europarl v8
Dies
ist
möglicherweise
der
Grund,
weshalb
es
keine
namentliche
Abstimmung
gibt.
This
is
probably
why
there
is
no
roll-call
vote.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
weshalb
ich
diese
Stimmerklärung
abgeben
wollte.
That
is
the
reason
why
I
wished
to
make
this
explanation.
Europarl v8
Dies
ist
der
Grund,
weshalb
meine
Fraktion
das
Einbringen
eines
Mißtrauensantrags
unterstützt.
That
is
why
my
group
supported
the
tabling
of
a
censure
motion.
Europarl v8
Dies
ist
der
Grund,
weshalb
viele
von
uns
Verzweiflung
über
Nizza
empfinden.
That
explains
why
many
of
us
found
Nice
heartbreaking.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
weshalb
ich
kein
Befürworter
der
Quoten
bin!
That
is
why
I
am
not
so
keen
on
quotas.
Europarl v8
Dies
ist
der
eigentliche
Grund,
weshalb
die
Todesstrafe
abgeschafft
werden
muss.
That
is
the
real
reason
why
the
death
penalty
must
be
abolished.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
weshalb
er
nicht
wiedergewählt
worden
ist.
That
is
why
he
is
no
longer
with
us.
Europarl v8
Das
ist
der
erste
Grund,
weshalb
ich
stolz
und
zufrieden
bin.
That
is
the
first
reason
why
I
am
proud
and
pleased.
Europarl v8
Das
ist
auch
der
Grund,
weshalb
Europol
die
Lage
überwachen
muss.
This
is
of
course
why
Europol
must
monitor
the
situation.
Europarl v8
Ist
das
der
Grund,
weshalb
die
Kommission
Artikel
308
nicht
vorgeschlagen
hat?
Was
that
why
the
Commission
did
not
specify
Article
308?
Europarl v8
Aber
dies
ist
nicht
der
unmittelbare
Grund,
weshalb
ich
diesen
Fall
aufgreife.
However,
this
is
not
the
main
reason
why
I
am
raising
this
particular
case.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
weshalb
wir
uns
schließlich
der
Stimme
enthalten
haben.
We
therefore
abstained
in
the
end.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
weshalb
wir
gegen
den
Bericht
gestimmt
haben.
It
was
for
this
reason
that
we
voted
against
this
report.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
weshalb
wir
diesem
zweiten
Vorschlag
nicht
zustimmen
können.
That
is
the
reason
why
we
cannot
vote
for
this
second
proposal.
Europarl v8
Das
war
der
Grund,
weshalb
dieser
Vorschlag
vorgelegt
wurde.
That
was
the
reason
for
bringing
forward
this
proposal.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
weshalb
ich
von
einem
zweiten
Weg
spreche.
That
is
the
reason
why
I
am
talking
about
a
second
track.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
weshalb
wir
hier
sind.
This
is
why
we
are
here.
TED2020 v1
Und
das
ist
der
wirkliche
Grund,
weshalb
es
ein
schlechtes
Projekt
wird.
And
that
is
really
why
it
becomes
a
bad
project.
TED2020 v1
Dies
ist
der
Grund,
weshalb
die
teure
Inneneinrichtung
noch
erhalten
ist.
The
remains
of
the
tree
may
still
be
seen
in
the
lowest
level
of
the
tower.
Wikipedia v1.0
Du
bist
der
Grund,
weshalb
ich
hier
bin.
You
are
the
reason
I'm
here.
Tatoeba v2021-03-10