Translation of "Der grund weshalb" in English

Dies ist der Grund, weshalb wir die alte Definition eingebracht haben.
And that is the essence of why we have brought the case back again.
Europarl v8

Möglicherweise ist das der Grund, weshalb die Vorschriften noch nicht angewandt werden.
That is the reason the legislation is not in operation.
Europarl v8

Der Grund, weshalb es da einigen Widerstand gibt, ist einfach.
The reason we have some resistance is very simple.
Europarl v8

Dies ist der Grund, weshalb ich für diesen Bericht stimme.
That is why I am voting in favour of this report.
Europarl v8

Dies ist der Grund, weshalb ich für den Bericht gestimmt habe.
It is for that reason that I voted for the report.
Europarl v8

Dies ist der Grund, weshalb diese Entschließung relevant ist.
That is why this resolution is relevant.
Europarl v8

Darin liegt der eigentliche Grund, weshalb Entscheidungen verzögert und hinausgeschoben werden.
This is the real reason for all the delay and prevarication.
Europarl v8

Diese wertvollen Ziele sind auch der Grund, weshalb ich dafür gestimmt habe;
These worthy goals were also the reason why I voted in favour.
Europarl v8

Dies ist möglicherweise der Grund, weshalb es keine namentliche Abstimmung gibt.
This is probably why there is no roll-call vote.
Europarl v8

Das ist der Grund, weshalb ich diese Stimmerklärung abgeben wollte.
That is the reason why I wished to make this explanation.
Europarl v8

Dies ist der Grund, weshalb meine Fraktion das Einbringen eines Mißtrauensantrags unterstützt.
That is why my group supported the tabling of a censure motion.
Europarl v8

Dies ist der Grund, weshalb viele von uns Verzweiflung über Nizza empfinden.
That explains why many of us found Nice heartbreaking.
Europarl v8

Das ist der Grund, weshalb ich kein Befürworter der Quoten bin!
That is why I am not so keen on quotas.
Europarl v8

Dies ist der eigentliche Grund, weshalb die Todesstrafe abgeschafft werden muss.
That is the real reason why the death penalty must be abolished.
Europarl v8

Das ist der Grund, weshalb er nicht wiedergewählt worden ist.
That is why he is no longer with us.
Europarl v8

Das ist der erste Grund, weshalb ich stolz und zufrieden bin.
That is the first reason why I am proud and pleased.
Europarl v8

Das ist auch der Grund, weshalb Europol die Lage überwachen muss.
This is of course why Europol must monitor the situation.
Europarl v8

Ist das der Grund, weshalb die Kommission Artikel 308 nicht vorgeschlagen hat?
Was that why the Commission did not specify Article 308?
Europarl v8

Aber dies ist nicht der unmittelbare Grund, weshalb ich diesen Fall aufgreife.
However, this is not the main reason why I am raising this particular case.
Europarl v8

Das ist der Grund, weshalb wir uns schließlich der Stimme enthalten haben.
We therefore abstained in the end.
Europarl v8

Das ist der Grund, weshalb wir gegen den Bericht gestimmt haben.
It was for this reason that we voted against this report.
Europarl v8

Das ist der Grund, weshalb wir diesem zweiten Vorschlag nicht zustimmen können.
That is the reason why we cannot vote for this second proposal.
Europarl v8

Das war der Grund, weshalb dieser Vorschlag vorgelegt wurde.
That was the reason for bringing forward this proposal.
Europarl v8

Das ist der Grund, weshalb ich von einem zweiten Weg spreche.
That is the reason why I am talking about a second track.
Europarl v8

Das ist der Grund, weshalb wir hier sind.
This is why we are here.
TED2020 v1

Und das ist der wirkliche Grund, weshalb es ein schlechtes Projekt wird.
And that is really why it becomes a bad project.
TED2020 v1

Dies ist der Grund, weshalb die teure Inneneinrichtung noch erhalten ist.
The remains of the tree may still be seen in the lowest level of the tower.
Wikipedia v1.0

Du bist der Grund, weshalb ich hier bin.
You are the reason I'm here.
Tatoeba v2021-03-10