Translation of "Der grund liegt" in English
Der
Grund
liegt
darin,
daß
anschließend
weitere
Straftaten
begangen
wurden.
That
is
because
they
subsequently
committed
other
criminal
acts.
Europarl v8
Der
Grund
liegt
in
den
zwischen
den
Fraktionen
geschlossenen
Kompromissen.
This
is
due
to
the
compromises
made
between
the
groups.
Europarl v8
Der
parlamentarische
Grund
liegt
in
der
Arbeit
der
Ausschüsse
in
diesem
Parlament.
The
parliamentary
reason
relates
to
the
work
of
the
committees
in
this
Parliament.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
liegt
auf
der
Hand.
The
reason
is
plain.
Europarl v8
Der
Grund
liegt
in
der
kapitalistischen
Produktion.
The
reason
is
capitalist
production.
Europarl v8
Der
zweite
Grund
liegt
in
dem
enttäuschenden
Ergebnis
der
Regierungskonferenz
von
Nizza.
Secondly,
the
disappointing
outcome
of
the
Nice
Conference.
Europarl v8
Der
Grund
liegt
darin,
dass
wir
Managementprobleme
haben.
The
reason
is
that
we
have
management
problems.
Europarl v8
Der
Grund
liegt
auf
der
Hand.
The
reason
is
quite
obvious.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
liegt
in
der
unzureichenden
Verwendung
der
Zahlungsmittel.
The
reason
for
this
is
the
under-utilisation
of
payment
appropriations.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
liegt
in
meiner
Superkraft.
And
the
reason
I
did
that
is
because
of
my
superpower.
TED2020 v1
Der
Grund
liegt
darin,
dass
jeder
ein
Experte
für
Bewusstsein
ist.
The
reason
for
that
is
that
everybody's
an
expert
on
consciousness.
TED2013 v1.1
Der
Grund
dafür
liegt
darin,
dass
er
ein
klassischer
Nerd
war.
The
reason
he
never
made
any
of
them,
he's
a
classic
nerd.
TED2020 v1
Der
Grund
hierfür
liegt
auf
der
Hand.
The
reason
for
this
is
plain.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Grund
hierfür
liegt
in
der
Induktion
metabolisierender
Enzyme
durch
Johanniskraut.
This
is
due
to
induction
of
drug
metabolising
enzymes
by
St
John’
s
wort.
EMEA v3
Der
wesentliche
Grund
hierfür
liegt
in
ihrer
inneren
Zerstrittenheit.
The
main
reason
is
government
infighting.
News-Commentary v14
Der
Grund
liegt
in
den
diversen
Vorruhestandsregelungen,
die
diesen
Zeitraum
überbrücken.
This
discrepancy
arises
from
the
various
provisions
which
are
in
place
to
bridge
the
intervening
period.
TildeMODEL v2018
Der
erste
Grund
liegt
in
dem
vom
Haushaltsausschuß
angewendeten
Verfahren.
The
first
concerns
the
procedure
followed
by
the
Committee
on
Budgets.
EUbookshop v2
Der
zweite
Grund
liegt
natürlich
in
der
Eigenverantwortung.
I
should
just
like
to
say
a
few
words
about
the
reduction
of
working
time.
EUbookshop v2
Entweder
sind
es
die
Leitungen
oder
der
Grund
liegt
draußen.
I'm
saying
it
could
be
the
pipes,
but
it
could
be
an
external
issue.
OpenSubtitles v2018
Der
Grund
dafür
liegt
im
binären
Denken.
Their
reason
was
part
of
the
binary
thinking.
OpenSubtitles v2018
Der
Grund
dafür
liegt
bei
Ihnen.
You're
the
reason
they're
always
sending
new
ones.
OpenSubtitles v2018