Translation of "Der einzig richtige weg" in English

Dies scheint uns der einzig richtige Weg zu sein.
We believe that this is the only sure way to achieve this objective.
Europarl v8

Das ist im Interesse der Badenden der einzig richtige Weg.
That is, in the interest of the bathers, the only right course.
Europarl v8

Wir dachten, dies wäre der einzig richtige Weg.
The only way for survival
OpenSubtitles v2018

Nein, ich wusste der einzig richtige Weg war sie selbst zu töten.
No, I knew the only way was to kill her myself.
OpenSubtitles v2018

Du wirst sicher erkennen, dass das der einzig richtige Weg ist.
When you calm down, you'll see we're following the only possible course.
OpenSubtitles v2018

Das ist meines Erachtens der einzig richtige Weg.
This is, in our view, the best path.
EUbookshop v2

Das ist der einzig richtige Weg für eine Harmonisierung der Mehrwertsteuer.
For this reason, while I respect the institutional roles of Parliament and the Commission, I feel that a structure has been created within DG XII and DG XVII to deal with renewable energy, transport and the environ ment.
EUbookshop v2

Der endgültige und einzig richtige Weg, Email-Adressen zu validieren:
The final, one and only way to validate email addresses:
CCAligned v1

Das ist der einzig richtige Weg.
That is really the only way.
ParaCrawl v7.1

Der einzig richtige Weg hieß von nun ab ganz konkret - bewaffneter Aufstand!
The only way was henceforth quite concretely - armed insurrection!
ParaCrawl v7.1

Aber das ist der einzig richtige Weg.
But this is the only correct way out.
ParaCrawl v7.1

Das schien mir der einzig richtige Weg zu sein.
Climbing by fair means. To me it seemed to be the only honest way.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein schmerzhafter, aber der einzig richtige Weg.
That is a painful way to go, but it is the only right one.
ParaCrawl v7.1

Manchmal ist es der einzig richtige Weg, das Studium abzubrechen.
Sometimes it is the only way to stop the study.
ParaCrawl v7.1

Der einzig richtige Weg ist der unseres Herrn Jesus.
The only true way is Christ's way.
ParaCrawl v7.1

Das anschließende Gefühl zeigte uns, das dies der einzig richtige Weg gewesen war.
But the feeling showed us, that this was the only true way to do it.
ParaCrawl v7.1

Das ist der einzig richtige bolschewistische Weg, um die Macht des Proletariats zurück zu erobern.
That is the only correct Bolshevik way to reconquer the power of the proletariat.
ParaCrawl v7.1

Ja, Demokratie sei schwierig, aber das sei der einzig richtige Weg, so Leichtfried.
Yes, democracy was difficult, but it would be the only way forward, said Leichtfried.
ParaCrawl v7.1

Der einzig richtige Weg das Casino zu schlagen, ist mit professionellen Fähigkeiten anzutreten.
The real way to beat casino games is to develop professional skills.
ParaCrawl v7.1

Unser Hauptziel ist die Zufriedenheit unserer Kunden und das ist der einzig richtige Weg zum Erfolg.
Our primary goal is satisfacion of our users, that is the only right way to the success.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, da ich an der 10. Sitzung der Vertragsstaatenkonferenz (COP 10) zur Biodiversitätskonvention (CBD) in Nagoya teilgenommen habe, aus eigener Erfahrung, dass die Europäische Union dies wirklich tun kann, und dass dies der einzig richtige Weg ist, um ein gutes Ergebnis zu erzielen.
I know from personal experience, having attended the 10th Meeting of the Conference of the Parties (COP 10) to the Convention on Biological Diversity (CBD) in Nagoya, that the European Union can indeed do this, and also that this is the only right way to achieve a good outcome.
Europarl v8

Wenn es aus Sicht des Haushaltsplans möglich ist, mit der Finanzierung ohne Gemeinschaftsbeteiligung zu beginnen, was ich allerdings bezweifle, dann ist es der einzig richtige Weg, die Regeln und Vorschriften für alles mit gleichem Maß zu messen.
If it is possible from a budgetary perspective to commence financing without the need for joint participation, which I doubt very much, then the only correct and possible way is to compare the rules and regulations for everything by the same yardstick.
Europarl v8

Herr Präsident, die Initiative der Kommission und der Bericht über die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie von Herrn Caudron, dem ich gratuliere, sind höchst aktuell, denn die Förderung der europäischen Industrie ist der einzig richtige Weg in einer Welt, in der die Grenzen schrittweise geöffnet werden, was im allgemeinen von Vorteil ist.
Mr President, the Commission's initiative and Mr Caudron's report are both of the most immediate relevance to the competitiveness of European industry, and I therefore commend it. This is the only way of promoting competitiveness in a world where frontiers are being progressively opened up, to everyone's advantage.
Europarl v8

Obwohl die Faktoren, die bei Meinungsverschiedenheiten und im Wettbewerb eine Rolle spielen, klar auf der Hand liegen, besteht der einzig richtige Weg in einer tragbaren Verständigung darüber, wie sich ein gerechterer, transparenterer und entwicklungsfreundlicherer Welthandel am besten fördern lässt.
Although the factors involved in disagreement and competition are clear for all to see, the only way forward is to reach a workable understanding on how best to promote fairer, more transparent and more development-friendly world trade.
Europarl v8

Der Rat ist davon überzeugt, dass dies der einzig richtige Weg im Kontext der Globalisierung ist, der viele Problembereiche umfasst.
The Council is convinced that this is the only correct course in the context of globalisation, which includes many issues.
Europarl v8