Übersetzung für "Der einzig richtige weg" in Englisch
Dies
scheint
uns
der
einzig
richtige
Weg
zu
sein.
We
believe
that
this
is
the
only
sure
way
to
achieve
this
objective.
Europarl v8
Das
ist
im
Interesse
der
Badenden
der
einzig
richtige
Weg.
That
is,
in
the
interest
of
the
bathers,
the
only
right
course.
Europarl v8
Wir
dachten,
dies
wäre
der
einzig
richtige
Weg.
The
only
way
for
survival
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
wusste
der
einzig
richtige
Weg
war
sie
selbst
zu
töten.
No,
I
knew
the
only
way
was
to
kill
her
myself.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
sicher
erkennen,
dass
das
der
einzig
richtige
Weg
ist.
When
you
calm
down,
you'll
see
we're
following
the
only
possible
course.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
meines
Erachtens
der
einzig
richtige
Weg.
This
is,
in
our
view,
the
best
path.
EUbookshop v2
Das
ist
der
einzig
richtige
Weg
für
eine
Harmonisierung
der
Mehrwertsteuer.
For
this
reason,
while
I
respect
the
institutional
roles
of
Parliament
and
the
Commission,
I
feel
that
a
structure
has
been
created
within
DG
XII
and
DG
XVII
to
deal
with
renewable
energy,
transport
and
the
environ
ment.
EUbookshop v2
Der
endgültige
und
einzig
richtige
Weg,
Email-Adressen
zu
validieren:
The
final,
one
and
only
way
to
validate
email
addresses:
CCAligned v1
Das
ist
der
einzig
richtige
Weg.
That
is
really
the
only
way.
ParaCrawl v7.1
Der
einzig
richtige
Weg
hieß
von
nun
ab
ganz
konkret
-
bewaffneter
Aufstand!
The
only
way
was
henceforth
quite
concretely
-
armed
insurrection!
ParaCrawl v7.1
Aber
das
ist
der
einzig
richtige
Weg.
But
this
is
the
only
correct
way
out.
ParaCrawl v7.1
Das
schien
mir
der
einzig
richtige
Weg
zu
sein.
Climbing
by
fair
means.
To
me
it
seemed
to
be
the
only
honest
way.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
schmerzhafter,
aber
der
einzig
richtige
Weg.
That
is
a
painful
way
to
go,
but
it
is
the
only
right
one.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
ist
es
der
einzig
richtige
Weg,
das
Studium
abzubrechen.
Sometimes
it
is
the
only
way
to
stop
the
study.
ParaCrawl v7.1
Der
einzig
richtige
Weg
ist
der
unseres
Herrn
Jesus.
The
only
true
way
is
Christ's
way.
ParaCrawl v7.1
Das
anschließende
Gefühl
zeigte
uns,
das
dies
der
einzig
richtige
Weg
gewesen
war.
But
the
feeling
showed
us,
that
this
was
the
only
true
way
to
do
it.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
einzig
richtige
bolschewistische
Weg,
um
die
Macht
des
Proletariats
zurück
zu
erobern.
That
is
the
only
correct
Bolshevik
way
to
reconquer
the
power
of
the
proletariat.
ParaCrawl v7.1
Ja,
Demokratie
sei
schwierig,
aber
das
sei
der
einzig
richtige
Weg,
so
Leichtfried.
Yes,
democracy
was
difficult,
but
it
would
be
the
only
way
forward,
said
Leichtfried.
ParaCrawl v7.1
Der
einzig
richtige
Weg
das
Casino
zu
schlagen,
ist
mit
professionellen
Fähigkeiten
anzutreten.
The
real
way
to
beat
casino
games
is
to
develop
professional
skills.
ParaCrawl v7.1
Unser
Hauptziel
ist
die
Zufriedenheit
unserer
Kunden
und
das
ist
der
einzig
richtige
Weg
zum
Erfolg.
Our
primary
goal
is
satisfacion
of
our
users,
that
is
the
only
right
way
to
the
success.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
da
ich
an
der
10.
Sitzung
der
Vertragsstaatenkonferenz
(COP
10)
zur
Biodiversitätskonvention
(CBD)
in
Nagoya
teilgenommen
habe,
aus
eigener
Erfahrung,
dass
die
Europäische
Union
dies
wirklich
tun
kann,
und
dass
dies
der
einzig
richtige
Weg
ist,
um
ein
gutes
Ergebnis
zu
erzielen.
I
know
from
personal
experience,
having
attended
the
10th
Meeting
of
the
Conference
of
the
Parties
(COP
10)
to
the
Convention
on
Biological
Diversity
(CBD)
in
Nagoya,
that
the
European
Union
can
indeed
do
this,
and
also
that
this
is
the
only
right
way
to
achieve
a
good
outcome.
Europarl v8
Wenn
es
aus
Sicht
des
Haushaltsplans
möglich
ist,
mit
der
Finanzierung
ohne
Gemeinschaftsbeteiligung
zu
beginnen,
was
ich
allerdings
bezweifle,
dann
ist
es
der
einzig
richtige
Weg,
die
Regeln
und
Vorschriften
für
alles
mit
gleichem
Maß
zu
messen.
If
it
is
possible
from
a
budgetary
perspective
to
commence
financing
without
the
need
for
joint
participation,
which
I
doubt
very
much,
then
the
only
correct
and
possible
way
is
to
compare
the
rules
and
regulations
for
everything
by
the
same
yardstick.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Initiative
der
Kommission
und
der
Bericht
über
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
von
Herrn
Caudron,
dem
ich
gratuliere,
sind
höchst
aktuell,
denn
die
Förderung
der
europäischen
Industrie
ist
der
einzig
richtige
Weg
in
einer
Welt,
in
der
die
Grenzen
schrittweise
geöffnet
werden,
was
im
allgemeinen
von
Vorteil
ist.
Mr
President,
the
Commission's
initiative
and
Mr
Caudron's
report
are
both
of
the
most
immediate
relevance
to
the
competitiveness
of
European
industry,
and
I
therefore
commend
it.
This
is
the
only
way
of
promoting
competitiveness
in
a
world
where
frontiers
are
being
progressively
opened
up,
to
everyone's
advantage.
Europarl v8
Obwohl
die
Faktoren,
die
bei
Meinungsverschiedenheiten
und
im
Wettbewerb
eine
Rolle
spielen,
klar
auf
der
Hand
liegen,
besteht
der
einzig
richtige
Weg
in
einer
tragbaren
Verständigung
darüber,
wie
sich
ein
gerechterer,
transparenterer
und
entwicklungsfreundlicherer
Welthandel
am
besten
fördern
lässt.
Although
the
factors
involved
in
disagreement
and
competition
are
clear
for
all
to
see,
the
only
way
forward
is
to
reach
a
workable
understanding
on
how
best
to
promote
fairer,
more
transparent
and
more
development-friendly
world
trade.
Europarl v8
Der
Rat
ist
davon
überzeugt,
dass
dies
der
einzig
richtige
Weg
im
Kontext
der
Globalisierung
ist,
der
viele
Problembereiche
umfasst.
The
Council
is
convinced
that
this
is
the
only
correct
course
in
the
context
of
globalisation,
which
includes
many
issues.
Europarl v8