Translation of "Der betroffenen parteien" in English

Keine der betroffenen Parteien äußerte Einwände gegen die vorstehenden Schlussfolgerungen.
None of the interested parties objected to the above conclusions.
DGT v2019

Keine der betroffenen Parteien erhob Einwände gegen die Feststellungen der Kommission.
None of the parties objected to the Commission’s findings.
DGT v2019

Die Angaben der betroffenen Parteien wurden analysiert und gegebenenfalls in deren Betrieben überprüft.
The information provided was examined and verified, where necessary, at the premises of the parties concerned.
DGT v2019

Die erstrebenswerte Lösung wäre in der Tat ein Übereinkommen der betroffenen Parteien.
It is a fact that the desirable solution would be an agreement between the parties involved.
Europarl v8

Die Kommission berücksichtigte, soweit angemessen, die Stellungnahmen der betroffenen Parteien.
The Commission took into account, where appropriate, the submissions of the parties concerned.
JRC-Acquis v3.0

Dies wurde auch für die Funktionen der betroffenen Parteien als vernünftig angesehen.
This was also considered to be reasonable for the functions performed by the parties concerned.
JRC-Acquis v3.0

Keine der betroffenen Parteien erhob gegen diese Wahl Einwände.
No objections were raised by any interested party with regard to this choice.
JRC-Acquis v3.0

Die Verteidigungsrechte der betroffenen Parteien werden während des Verfahrens in vollem Umfang gewahrt.
The European Data Protection Supervisor shall base his or her decisions only on objections on which the parties concerned have been able to comment.
DGT v2019

Demnach werden die Behauptungen der betroffenen interessierten Parteien zu diesem Thema zurückgewiesen.
It should be noted that this situation is likely to be accentuated by the fact that as mentioned in recital 162, the Union industry invested in capacity increases already during the period considered.
DGT v2019

Bei den zu spät eingehenden Notifizierungen sind die Interventionsmöglichkeiten der betroffenen Parteien eingeschränkt.
However, for this group of late notifications, there was a reduction in the possibilities of intervention by the parties concerned.
TildeMODEL v2018

Diese Bewertung erfolgt nach Konsultation der betroffenen Parteien.
It shall be carried out following consultation of the parties involved.
TildeMODEL v2018

Diese Feststellung wurde von keiner der betroffenen Parteien bestritten.
This finding has not been disputed by any party concerned.
DGT v2019

Die Bewertung berücksichtigt einschlägige Stellungnahmen der betroffenen Parteien auf Gemeinschaftsebene und nationaler Ebene.
The evaluation shall take into account the views of the stakeholders, at both Community and national level.
DGT v2019

Die Kommission musste also fehlerhafte Angaben der betroffenen Parteien berichtigen.
Thus, wherever the Commission identified inaccurate information given by the parties concerned it had to rectify this.
DGT v2019

Das ist jedoch letztlich eine Sache der betroffenen Parteien.
A majority of countries accept the compromise, but a minority — who are still a blocking minority — reject it.
EUbookshop v2

Die Zusammenarbeit der einzelnen betroffenen Parteien zur Lösung dieser Probleme ist jedoch beschränkt.
However, the solution to environmental problems through the cooperation of different parties is not very strongly developed.
EUbookshop v2

Die vorläufigen Ergebnisse zeigen, dass keine der betroffenen Parteien Einwände dagegen hat.
The provisional results show that none of the parties involved is against it.
EUbookshop v2

Bestandteil dieser Überlegungen sind die Konsultationen der betroffenen Parteien.
The various interested parties are consulted beforehand as part of this assessment.
EUbookshop v2

Alles kommt auf die Mobilisierung der interessierten und betroffenen Parteien an.
The mobilisation of stakeholders is vitally important.
EUbookshop v2

Die entsprechende Entscheidung darüber wird das Staatssekretariat nach Anhörung der betroffenen Parteien treffen.
The Secretariat of State will decide on this, after hearing the opinion of all parties concerned.
ParaCrawl v7.1

Und es scheint, dass diese Ähnlichkeit eine der betroffenen Parteien tut.
And it seems that this similarity does any of the parties concerned.
ParaCrawl v7.1

Als nächstes überprüfen Sie die Vertikalität, Rechtwinkligkeit und Geradheit der betroffenen Parteien.
Next, check the verticality, squareness and straightness of the parties concerned.
ParaCrawl v7.1

Die übermittelten Angaben wurden analysiert und gegebenenfalls in den Betrieben der betroffenen Parteien überprüft.
The information provided was examined and verified, where necessary, at the premises of the parties concerned.
DGT v2019

Aber weder unsere Gemeinschaft noch irgend jemand kann den Verhandlungswillen der betroffenen Parteien ersetzen.
Nonetheless, neither the Community nor anyone else can replace the will of the parties concerned to negotiate.
Europarl v8