Translation of "Der betroffenen parteien" in English
Keine
der
betroffenen
Parteien
äußerte
Einwände
gegen
die
vorstehenden
Schlussfolgerungen.
None
of
the
interested
parties
objected
to
the
above
conclusions.
DGT v2019
Keine
der
betroffenen
Parteien
erhob
Einwände
gegen
die
Feststellungen
der
Kommission.
None
of
the
parties
objected
to
the
Commission’s
findings.
DGT v2019
Die
Angaben
der
betroffenen
Parteien
wurden
analysiert
und
gegebenenfalls
in
deren
Betrieben
überprüft.
The
information
provided
was
examined
and
verified,
where
necessary,
at
the
premises
of
the
parties
concerned.
DGT v2019
Die
erstrebenswerte
Lösung
wäre
in
der
Tat
ein
Übereinkommen
der
betroffenen
Parteien.
It
is
a
fact
that
the
desirable
solution
would
be
an
agreement
between
the
parties
involved.
Europarl v8
Die
Kommission
berücksichtigte,
soweit
angemessen,
die
Stellungnahmen
der
betroffenen
Parteien.
The
Commission
took
into
account,
where
appropriate,
the
submissions
of
the
parties
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Dies
wurde
auch
für
die
Funktionen
der
betroffenen
Parteien
als
vernünftig
angesehen.
This
was
also
considered
to
be
reasonable
for
the
functions
performed
by
the
parties
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Keine
der
betroffenen
Parteien
erhob
gegen
diese
Wahl
Einwände.
No
objections
were
raised
by
any
interested
party
with
regard
to
this
choice.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verteidigungsrechte
der
betroffenen
Parteien
werden
während
des
Verfahrens
in
vollem
Umfang
gewahrt.
The
European
Data
Protection
Supervisor
shall
base
his
or
her
decisions
only
on
objections
on
which
the
parties
concerned
have
been
able
to
comment.
DGT v2019
Demnach
werden
die
Behauptungen
der
betroffenen
interessierten
Parteien
zu
diesem
Thema
zurückgewiesen.
It
should
be
noted
that
this
situation
is
likely
to
be
accentuated
by
the
fact
that
as
mentioned
in
recital
162,
the
Union
industry
invested
in
capacity
increases
already
during
the
period
considered.
DGT v2019
Bei
den
zu
spät
eingehenden
Notifizierungen
sind
die
Interventionsmöglichkeiten
der
betroffenen
Parteien
eingeschränkt.
However,
for
this
group
of
late
notifications,
there
was
a
reduction
in
the
possibilities
of
intervention
by
the
parties
concerned.
TildeMODEL v2018
Diese
Bewertung
erfolgt
nach
Konsultation
der
betroffenen
Parteien.
It
shall
be
carried
out
following
consultation
of
the
parties
involved.
TildeMODEL v2018
Diese
Feststellung
wurde
von
keiner
der
betroffenen
Parteien
bestritten.
This
finding
has
not
been
disputed
by
any
party
concerned.
DGT v2019
Die
Bewertung
berücksichtigt
einschlägige
Stellungnahmen
der
betroffenen
Parteien
auf
Gemeinschaftsebene
und
nationaler
Ebene.
The
evaluation
shall
take
into
account
the
views
of
the
stakeholders,
at
both
Community
and
national
level.
DGT v2019
Die
Kommission
musste
also
fehlerhafte
Angaben
der
betroffenen
Parteien
berichtigen.
Thus,
wherever
the
Commission
identified
inaccurate
information
given
by
the
parties
concerned
it
had
to
rectify
this.
DGT v2019
Das
ist
jedoch
letztlich
eine
Sache
der
betroffenen
Parteien.
A
majority
of
countries
accept
the
compromise,
but
a
minority
—
who
are
still
a
blocking
minority
—
reject
it.
EUbookshop v2
Die
Zusammenarbeit
der
einzelnen
betroffenen
Parteien
zur
Lösung
dieser
Probleme
ist
jedoch
beschränkt.
However,
the
solution
to
environmental
problems
through
the
cooperation
of
different
parties
is
not
very
strongly
developed.
EUbookshop v2
Die
vorläufigen
Ergebnisse
zeigen,
dass
keine
der
betroffenen
Parteien
Einwände
dagegen
hat.
The
provisional
results
show
that
none
of
the
parties
involved
is
against
it.
EUbookshop v2
Bestandteil
dieser
Überlegungen
sind
die
Konsultationen
der
betroffenen
Parteien.
The
various
interested
parties
are
consulted
beforehand
as
part
of
this
assessment.
EUbookshop v2
Alles
kommt
auf
die
Mobilisierung
der
interessierten
und
betroffenen
Parteien
an.
The
mobilisation
of
stakeholders
is
vitally
important.
EUbookshop v2
Die
entsprechende
Entscheidung
darüber
wird
das
Staatssekretariat
nach
Anhörung
der
betroffenen
Parteien
treffen.
The
Secretariat
of
State
will
decide
on
this,
after
hearing
the
opinion
of
all
parties
concerned.
ParaCrawl v7.1
Und
es
scheint,
dass
diese
Ähnlichkeit
eine
der
betroffenen
Parteien
tut.
And
it
seems
that
this
similarity
does
any
of
the
parties
concerned.
ParaCrawl v7.1
Als
nächstes
überprüfen
Sie
die
Vertikalität,
Rechtwinkligkeit
und
Geradheit
der
betroffenen
Parteien.
Next,
check
the
verticality,
squareness
and
straightness
of
the
parties
concerned.
ParaCrawl v7.1
Die
übermittelten
Angaben
wurden
analysiert
und
gegebenenfalls
in
den
Betrieben
der
betroffenen
Parteien
überprüft.
The
information
provided
was
examined
and
verified,
where
necessary,
at
the
premises
of
the
parties
concerned.
DGT v2019
Aber
weder
unsere
Gemeinschaft
noch
irgend
jemand
kann
den
Verhandlungswillen
der
betroffenen
Parteien
ersetzen.
Nonetheless,
neither
the
Community
nor
anyone
else
can
replace
the
will
of
the
parties
concerned
to
negotiate.
Europarl v8