Translation of "Die betroffenen parteien" in English

Die Richtlinie begründet für die betroffenen Parteien einen Entschädigungsanspruch.
The directive grants injured parties the right to compensation.
Europarl v8

Die Angaben der betroffenen Parteien wurden analysiert und gegebenenfalls in deren Betrieben überprüft.
The information provided was examined and verified, where necessary, at the premises of the parties concerned.
DGT v2019

Es ist wichtig, dass auch die betroffenen Parteien Rechte erhalten.
It is also important that the parties affected have rights.
Europarl v8

Dagegen erhoben die betroffenen Parteien schriftlich keine Einwände.
No written comments were received from the parties concerned disputing this finding.
JRC-Acquis v3.0

Die betroffenen Parteien nahmen dazu nicht Stellung.
No comments were received from the parties concerned.
JRC-Acquis v3.0

Die betroffenen Parteien erhalten eine vollständige Begründung dieser Entscheidung.
The parties concerned shall be given a full statement of the reasons on which it is based.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission berücksichtigte, soweit angemessen, die Stellungnahmen der betroffenen Parteien.
The Commission took into account, where appropriate, the submissions of the parties concerned.
JRC-Acquis v3.0

Die betroffenen Parteien wurden davon in Kenntnis gesetzt und erhielten Gelegenheit zur Stellungnahme.
The parties concerned were informed accordingly and given an opportunity to comment.
JRC-Acquis v3.0

Die betroffenen Parteien werden Gelegenheit erhalten, hierzu Stellung zu nehmen.
Interested parties will be given an opportunity to comment on this issue.
JRC-Acquis v3.0

Die betroffenen Parteien erhielten Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen.
Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing.
JRC-Acquis v3.0

Dies wurde auch für die Funktionen der betroffenen Parteien als vernünftig angesehen.
This was also considered to be reasonable for the functions performed by the parties concerned.
JRC-Acquis v3.0

Die betroffenen Parteien konnten jedoch keine klaren Unterscheidungsmerkmale zwischen diesen beiden Gruppen nachweisen.
It should be noted that interested parties were not able to show that a clear dividing line existed between either of these two groups.
JRC-Acquis v3.0

Die betroffenen Parteien werden über die Folgen einer Nichtmitarbeit unterrichtet.
Interested parties should be made aware of the consequences of non-cooperation.
JRC-Acquis v3.0

In EZB-Aufsichtsverfahren werden die Verteidigungsrechte der betroffenen Parteien in vollem Umfang gewahrt.
The right of access to the file shall not extend to confidential information.
DGT v2019

Die betroffenen Parteien wurden zu der Studie der Kommission konsultiert.
The parties concerned were consulted on the Commission's study.
DGT v2019

Die betroffenen Parteien legten diesbezüglich keine weiteren Belege oder Informationen vor.
In the absence of any comments, recitals 166 and 168 of the provisional Regulation are confirmed.
DGT v2019

Die Verteidigungsrechte der betroffenen Parteien werden während des Verfahrens in vollem Umfang gewahrt.
The European Data Protection Supervisor shall base his or her decisions only on objections on which the parties concerned have been able to comment.
DGT v2019

Zu diesem Zweck konsultierte die Kommission die betroffenen Parteien.
To that end, the Commission consulted the concerned parties.
DGT v2019

Die Kommission hört die betroffenen Parteien umgehend an.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to Article 51(3).
DGT v2019

Die betroffenen Parteien wurden über die geänderte Dumpingspanne und den geänderten Zollsatz unterrichtet.
Since the exporting producers have provided non-confidential summaries of any confidential information which permits a reasonable understanding of the substance of the information submitted in confidence, the Commission rejected this claim.
DGT v2019

Bei den zu spät eingehenden Notifizierungen sind die Interventionsmöglichkeiten der betroffenen Parteien eingeschränkt.
However, for this group of late notifications, there was a reduction in the possibilities of intervention by the parties concerned.
TildeMODEL v2018

Die Kommission konsultiert die betroffenen Parteien so bald wie möglich unverzüglich.
The Commission shall enter into consultation with the parties concerned as soon as possible forthwith.
TildeMODEL v2018

Im Weißbuch wird die Beteiligung aller betroffenen Parteien und Gremien vorgeschlagen.
The white paper suggests communicating with all interested parties.
TildeMODEL v2018

Infolgedessen sind die Mitgliedstaaten die potenziellen Antragsteller und damit die direkt betroffenen Parteien.
Therefore, Member States are the potential applicants and consequently the direct parties concerned.
TildeMODEL v2018

Die Kommission konsultiert die betroffenen Parteien umgehend.
The Commission shall consult the interested parties.
TildeMODEL v2018