Translation of "Die betroffenen parteien" in English
Die
Richtlinie
begründet
für
die
betroffenen
Parteien
einen
Entschädigungsanspruch.
The
directive
grants
injured
parties
the
right
to
compensation.
Europarl v8
Die
Angaben
der
betroffenen
Parteien
wurden
analysiert
und
gegebenenfalls
in
deren
Betrieben
überprüft.
The
information
provided
was
examined
and
verified,
where
necessary,
at
the
premises
of
the
parties
concerned.
DGT v2019
Es
ist
wichtig,
dass
auch
die
betroffenen
Parteien
Rechte
erhalten.
It
is
also
important
that
the
parties
affected
have
rights.
Europarl v8
Dagegen
erhoben
die
betroffenen
Parteien
schriftlich
keine
Einwände.
No
written
comments
were
received
from
the
parties
concerned
disputing
this
finding.
JRC-Acquis v3.0
Die
betroffenen
Parteien
nahmen
dazu
nicht
Stellung.
No
comments
were
received
from
the
parties
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Die
betroffenen
Parteien
erhalten
eine
vollständige
Begründung
dieser
Entscheidung.
The
parties
concerned
shall
be
given
a
full
statement
of
the
reasons
on
which
it
is
based.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
berücksichtigte,
soweit
angemessen,
die
Stellungnahmen
der
betroffenen
Parteien.
The
Commission
took
into
account,
where
appropriate,
the
submissions
of
the
parties
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Die
betroffenen
Parteien
wurden
davon
in
Kenntnis
gesetzt
und
erhielten
Gelegenheit
zur
Stellungnahme.
The
parties
concerned
were
informed
accordingly
and
given
an
opportunity
to
comment.
JRC-Acquis v3.0
Die
betroffenen
Parteien
werden
Gelegenheit
erhalten,
hierzu
Stellung
zu
nehmen.
Interested
parties
will
be
given
an
opportunity
to
comment
on
this
issue.
JRC-Acquis v3.0
Die
betroffenen
Parteien
erhielten
Gelegenheit,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darzulegen.
Interested
parties
were
given
the
opportunity
to
make
their
views
known
in
writing.
JRC-Acquis v3.0
Dies
wurde
auch
für
die
Funktionen
der
betroffenen
Parteien
als
vernünftig
angesehen.
This
was
also
considered
to
be
reasonable
for
the
functions
performed
by
the
parties
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Die
betroffenen
Parteien
konnten
jedoch
keine
klaren
Unterscheidungsmerkmale
zwischen
diesen
beiden
Gruppen
nachweisen.
It
should
be
noted
that
interested
parties
were
not
able
to
show
that
a
clear
dividing
line
existed
between
either
of
these
two
groups.
JRC-Acquis v3.0
Die
betroffenen
Parteien
werden
über
die
Folgen
einer
Nichtmitarbeit
unterrichtet.
Interested
parties
should
be
made
aware
of
the
consequences
of
non-cooperation.
JRC-Acquis v3.0
In
EZB-Aufsichtsverfahren
werden
die
Verteidigungsrechte
der
betroffenen
Parteien
in
vollem
Umfang
gewahrt.
The
right
of
access
to
the
file
shall
not
extend
to
confidential
information.
DGT v2019
Die
betroffenen
Parteien
wurden
zu
der
Studie
der
Kommission
konsultiert.
The
parties
concerned
were
consulted
on
the
Commission's
study.
DGT v2019
Die
betroffenen
Parteien
legten
diesbezüglich
keine
weiteren
Belege
oder
Informationen
vor.
In
the
absence
of
any
comments,
recitals
166
and
168
of
the
provisional
Regulation
are
confirmed.
DGT v2019
Die
Verteidigungsrechte
der
betroffenen
Parteien
werden
während
des
Verfahrens
in
vollem
Umfang
gewahrt.
The
European
Data
Protection
Supervisor
shall
base
his
or
her
decisions
only
on
objections
on
which
the
parties
concerned
have
been
able
to
comment.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
konsultierte
die
Kommission
die
betroffenen
Parteien.
To
that
end,
the
Commission
consulted
the
concerned
parties.
DGT v2019
Die
Kommission
hört
die
betroffenen
Parteien
umgehend
an.
Those
implementing
acts
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
examination
procedure
referred
to
Article
51(3).
DGT v2019
Die
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
geänderte
Dumpingspanne
und
den
geänderten
Zollsatz
unterrichtet.
Since
the
exporting
producers
have
provided
non-confidential
summaries
of
any
confidential
information
which
permits
a
reasonable
understanding
of
the
substance
of
the
information
submitted
in
confidence,
the
Commission
rejected
this
claim.
DGT v2019
Bei
den
zu
spät
eingehenden
Notifizierungen
sind
die
Interventionsmöglichkeiten
der
betroffenen
Parteien
eingeschränkt.
However,
for
this
group
of
late
notifications,
there
was
a
reduction
in
the
possibilities
of
intervention
by
the
parties
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
konsultiert
die
betroffenen
Parteien
so
bald
wie
möglich
unverzüglich.
The
Commission
shall
enter
into
consultation
with
the
parties
concerned
as
soon
as
possible
forthwith.
TildeMODEL v2018
Im
Weißbuch
wird
die
Beteiligung
aller
betroffenen
Parteien
und
Gremien
vorgeschlagen.
The
white
paper
suggests
communicating
with
all
interested
parties.
TildeMODEL v2018
Infolgedessen
sind
die
Mitgliedstaaten
die
potenziellen
Antragsteller
und
damit
die
direkt
betroffenen
Parteien.
Therefore,
Member
States
are
the
potential
applicants
and
consequently
the
direct
parties
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
konsultiert
die
betroffenen
Parteien
umgehend.
The
Commission
shall
consult
the
interested
parties.
TildeMODEL v2018