Translation of "Einer der parteien" in English

Die Amtshilfeersuchen werden in einer der Amtssprachen der Parteien gestellt.
Applications shall be made in one of the official languages of the Parties.
DGT v2019

Bei Handelskonflikten wird auf Antrag einer der beiden Parteien der Gemischte Veterinärausschuss befasst.
Where difficulties arise in trade, the matter shall be referred to the Joint Veterinary Committee at the request of either Party.
DGT v2019

Bei Handelsschwierigkeiten wird auf Antrag einer der beiden Parteien der Gemischte Veterinärausschuss befasst.
Where difficulties arise in trade, the matter shall be referred to the Joint Veterinary Committee at the request of either Party.
DGT v2019

Eine Koalition mit einer der beiden Parteien schloss sie jedoch nicht aus.
However, she did not rule out a coalition with either party.
ELRC_2922 v1

Es kann auf Antrag einer der Parteien unerläßliche einstweilige Schutzmaßnahmen empfehlen.
It may, at the request of one of the parties, recommend essential interim measures of protection.
JRC-Acquis v3.0

Auf Antrag einer der Parteien tritt er zu außerordentlichen Sitzungen zusammen.
It shall hold a special meeting at the request of either of the Parties.
JRC-Acquis v3.0

Diese Konsultationen finden auf Antrag einer der vorgenannten Parteien statt.
These consultations shall take place whenever requested by any of the abovementioned parties.
JRC-Acquis v3.0

Auf Antrag einer der Parteien tritt er zu einer außerordentlichen Sitzung zusammen.
It shall hold a special meeting at the request of either of the Parties.
JRC-Acquis v3.0

Diese Konsultationen finden jederzeit auf Antrag einer der vorgenannten Parteien statt.
These consultations shall take place whenever requested by any of the abovementioned parties.
JRC-Acquis v3.0

Andernfalls wird die Bestätigung auf Antrag einer der Parteien ausgestellt.
Otherwise the certificate shall be issued if requested by one of the parties.
TildeMODEL v2018

Er tritt zu diesem Zweck auf Antrag einer der beiden Parteien zusammen.
It shall meet to this effect at the request of either Party.
EUbookshop v2

Gegebenenfalls finden auf Wunsch einer der Parteien Konsultationen statt.
Consultations shall be held if so requested by either Party.
EUbookshop v2

Die Konsultationen würden auf Antrag einer der Parteien stattfinden.
These consultations will fulfllled. either party.
EUbookshop v2

Schlichtungsstelle auf Antrag einer der Parteien am Sitz des erstinstanzlichen Arbeitsgerichts eingerichtet.
In the absence of "substitute" or "compulsory" agreements being concluded between the employer and the works council, the conciliation authority is convened at the request of one of the parties at the preliminary appeal offices ofthe Labour Court.
EUbookshop v2

Gegebenenfalls finden auf Wunsch einer der Parteien Konsultationen satt.
Consultations shall be held if so requested by either Party.
EUbookshop v2

Das Schiedsgericht kann auf Ersuchen einer der Parteien unerläßliche einstweilige Schutzmaßnahmen empfehlen.
The arbitral tribunal may, at the request of one of the parties, recommend essential interim measures of protection.
EUbookshop v2

Es kann auf Antrag einer der Parteien unerläßliche einstweilige Maßnahmen empfehlen.
It may, at the request of one of the parties, recommend essential interim measures of protection.
EUbookshop v2

Diese Konsultationen finden auf Antrag einer der Parteien statt.
These consultations will take place at the request of either party.
EUbookshop v2

Diese Konsulutionen finden auf Antrag einer der Parteien statt.
These consulutions will uke place at the request of either party.
EUbookshop v2

Stehen Sie in einem Dienst- oder Verwandschaftsverhältnis zu einer der Parteien?
Are you related or subordinate in any way to either of the two parties?
OpenSubtitles v2018

Bei unbefristeten Mietverhältnissen eine Kündigungsfrist muss von einer der Parteien gegeben werden.
In the case of an indefinite duration tenancy, a termination notice must be given by one of the parties.
ParaCrawl v7.1

Mangels einer abweichenden Vereinbarung der Parteien gilt die Ungarische als Sprache des Verfahrens.
Unless otherwise agreed the language of the procedure is Hungarian.
ParaCrawl v7.1

Die Verkaufs-Verpflichtungen sind angewiesen auf einer Vereinbarung der Parteien auf jährlichen Preisen.
The sales commitments are conditional on the parties agreeing to the annual prices.
ParaCrawl v7.1

Der Schedule muss persönlich von einer der Parteien der Hochzeit abgeholt werden.
The schedule must be collected, in person, by one of the parties of the marriage.
ParaCrawl v7.1

Die Proteste werden nicht von einer der etablierten Parteien angeführt.
The protests are not led by any established parties.
ParaCrawl v7.1

In diesen Momenten können Jugendliche einer der verschiedenen informellen Parteien beitreten.
In these moments, adolescents can join one of the various informal parties.
ParaCrawl v7.1

Die Zurückhaltung von einer der Parteien das Dokument zu unterzeichnen, ist behoben.
The reluctance of one of the parties to sign the document is fixed.
ParaCrawl v7.1