Translation of "Einer der parteien" in English
Die
Amtshilfeersuchen
werden
in
einer
der
Amtssprachen
der
Parteien
gestellt.
Applications
shall
be
made
in
one
of
the
official
languages
of
the
Parties.
DGT v2019
Bei
Handelskonflikten
wird
auf
Antrag
einer
der
beiden
Parteien
der
Gemischte
Veterinärausschuss
befasst.
Where
difficulties
arise
in
trade,
the
matter
shall
be
referred
to
the
Joint
Veterinary
Committee
at
the
request
of
either
Party.
DGT v2019
Bei
Handelsschwierigkeiten
wird
auf
Antrag
einer
der
beiden
Parteien
der
Gemischte
Veterinärausschuss
befasst.
Where
difficulties
arise
in
trade,
the
matter
shall
be
referred
to
the
Joint
Veterinary
Committee
at
the
request
of
either
Party.
DGT v2019
Eine
Koalition
mit
einer
der
beiden
Parteien
schloss
sie
jedoch
nicht
aus.
However,
she
did
not
rule
out
a
coalition
with
either
party.
ELRC_2922 v1
Es
kann
auf
Antrag
einer
der
Parteien
unerläßliche
einstweilige
Schutzmaßnahmen
empfehlen.
It
may,
at
the
request
of
one
of
the
parties,
recommend
essential
interim
measures
of
protection.
JRC-Acquis v3.0
Auf
Antrag
einer
der
Parteien
tritt
er
zu
außerordentlichen
Sitzungen
zusammen.
It
shall
hold
a
special
meeting
at
the
request
of
either
of
the
Parties.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Konsultationen
finden
auf
Antrag
einer
der
vorgenannten
Parteien
statt.
These
consultations
shall
take
place
whenever
requested
by
any
of
the
abovementioned
parties.
JRC-Acquis v3.0
Auf
Antrag
einer
der
Parteien
tritt
er
zu
einer
außerordentlichen
Sitzung
zusammen.
It
shall
hold
a
special
meeting
at
the
request
of
either
of
the
Parties.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Konsultationen
finden
jederzeit
auf
Antrag
einer
der
vorgenannten
Parteien
statt.
These
consultations
shall
take
place
whenever
requested
by
any
of
the
abovementioned
parties.
JRC-Acquis v3.0
Andernfalls
wird
die
Bestätigung
auf
Antrag
einer
der
Parteien
ausgestellt.
Otherwise
the
certificate
shall
be
issued
if
requested
by
one
of
the
parties.
TildeMODEL v2018
Er
tritt
zu
diesem
Zweck
auf
Antrag
einer
der
beiden
Parteien
zusammen.
It
shall
meet
to
this
effect
at
the
request
of
either
Party.
EUbookshop v2
Gegebenenfalls
finden
auf
Wunsch
einer
der
Parteien
Konsultationen
statt.
Consultations
shall
be
held
if
so
requested
by
either
Party.
EUbookshop v2
Die
Konsultationen
würden
auf
Antrag
einer
der
Parteien
stattfinden.
These
consultations
will
fulfllled.
either
party.
EUbookshop v2
Schlichtungsstelle
auf
Antrag
einer
der
Parteien
am
Sitz
des
erstinstanzlichen
Arbeitsgerichts
eingerichtet.
In
the
absence
of
"substitute"
or
"compulsory"
agreements
being
concluded
between
the
employer
and
the
works
council,
the
conciliation
authority
is
convened
at
the
request
of
one
of
the
parties
at
the
preliminary
appeal
offices
ofthe
Labour
Court.
EUbookshop v2
Gegebenenfalls
finden
auf
Wunsch
einer
der
Parteien
Konsultationen
satt.
Consultations
shall
be
held
if
so
requested
by
either
Party.
EUbookshop v2
Das
Schiedsgericht
kann
auf
Ersuchen
einer
der
Parteien
unerläßliche
einstweilige
Schutzmaßnahmen
empfehlen.
The
arbitral
tribunal
may,
at
the
request
of
one
of
the
parties,
recommend
essential
interim
measures
of
protection.
EUbookshop v2
Es
kann
auf
Antrag
einer
der
Parteien
unerläßliche
einstweilige
Maßnahmen
empfehlen.
It
may,
at
the
request
of
one
of
the
parties,
recommend
essential
interim
measures
of
protection.
EUbookshop v2
Diese
Konsultationen
finden
auf
Antrag
einer
der
Parteien
statt.
These
consultations
will
take
place
at
the
request
of
either
party.
EUbookshop v2
Diese
Konsulutionen
finden
auf
Antrag
einer
der
Parteien
statt.
These
consulutions
will
uke
place
at
the
request
of
either
party.
EUbookshop v2
Stehen
Sie
in
einem
Dienst-
oder
Verwandschaftsverhältnis
zu
einer
der
Parteien?
Are
you
related
or
subordinate
in
any
way
to
either
of
the
two
parties?
OpenSubtitles v2018
Bei
unbefristeten
Mietverhältnissen
eine
Kündigungsfrist
muss
von
einer
der
Parteien
gegeben
werden.
In
the
case
of
an
indefinite
duration
tenancy,
a
termination
notice
must
be
given
by
one
of
the
parties.
ParaCrawl v7.1
Mangels
einer
abweichenden
Vereinbarung
der
Parteien
gilt
die
Ungarische
als
Sprache
des
Verfahrens.
Unless
otherwise
agreed
the
language
of
the
procedure
is
Hungarian.
ParaCrawl v7.1
Die
Verkaufs-Verpflichtungen
sind
angewiesen
auf
einer
Vereinbarung
der
Parteien
auf
jährlichen
Preisen.
The
sales
commitments
are
conditional
on
the
parties
agreeing
to
the
annual
prices.
ParaCrawl v7.1
Der
Schedule
muss
persönlich
von
einer
der
Parteien
der
Hochzeit
abgeholt
werden.
The
schedule
must
be
collected,
in
person,
by
one
of
the
parties
of
the
marriage.
ParaCrawl v7.1
Die
Proteste
werden
nicht
von
einer
der
etablierten
Parteien
angeführt.
The
protests
are
not
led
by
any
established
parties.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Momenten
können
Jugendliche
einer
der
verschiedenen
informellen
Parteien
beitreten.
In
these
moments,
adolescents
can
join
one
of
the
various
informal
parties.
ParaCrawl v7.1
Die
Zurückhaltung
von
einer
der
Parteien
das
Dokument
zu
unterzeichnen,
ist
behoben.
The
reluctance
of
one
of
the
parties
to
sign
the
document
is
fixed.
ParaCrawl v7.1