Translation of "Pflichten der parteien" in English
Schließlich
geht
es
im
Entschließungsantrag
auch
um
die
Pflichten
der
Parteien.
Finally,
the
draft
decision
also
speaks
of
the
obligations
of
parties.
Europarl v8
Die
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
bringen
die
Pflichten
der
Parteien
vollständig
zum
Ausdruck.
These
General
Conditions
express
the
Parties’
entire
obligations.
ParaCrawl v7.1
Sie
definieren
die
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien.
They
define
the
rights
and
obligations
of
the
parties.
ParaCrawl v7.1
Lediglich
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
werden
verbindlich
vereinbart.
Only
rights
and
duties
of
the
parties
are
agreed
obligatorily.
ParaCrawl v7.1
Ergänzt
werden
die
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
des
Investitionsvertrages.
The
rights
and
duties
of
the
parties
are
clarified.
ParaCrawl v7.1
Bei
Reisevertragskündigung
werden
die
Pflichten
der
Parteien
nach
Erledigung
der
finanziellen
Beziehungen
eingestellt.
When
the
contract
is
cancelled,
the
parties’
obligations
are
cancelled
after
settling
the
financial
relations.
ParaCrawl v7.1
Diese
Spezifikation
definiert
die
rechtsverbindlichen
Pflichten
der
Parteien,
die
an
UMA-konformen
Interaktionen
teilnehmen.
A
corresponding
specification
defines
obligations
of
legally
responsible
parties
that
engage
in
UMA-conforming
interactions.
Wikipedia v1.0
Die
kommerzielle
Kaufvertrag,
sollte
im
Grunde
enthalten
die
Aufzählung
der
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien.
The
commercial
sale
contract,
should
contain
basically
the
enumeration
of
the
rights
and
obligations
of
the
parties.
CCAligned v1
Rechteund
Pflichten
der
Parteien
werden
durch
das
Abkommen
in
seiner
Gesamtheit
von
der
norwegischen
Gericht
bestimmt..
The
parties
'
rights
and
obligations
are
determined
by
the
agreement
in
its
entirety
by
the
Norwegian
court.
ParaCrawl v7.1
Ein
wesentlicher
Beitrag
zur
Glaubwürdigkeit
und
Rechtssicherheit
wäre
es,
wenn
sich
diese
weitere
Umsetzung
auf
zwei
ermächtigende
Bestimmungen
als
Zusatz
zu
Artikel
138
a
stützen
könnte:
über
die
Verabschiedung
einer
Rahmenverordnung
über
die
juristische
Stellung,
die
Rechte
und
Pflichten
der
europäischen
politischen
Parteien
und
eines
entsprechenden
Rahmens
für
ihre
Finanzen.
It
would
make
an
important
contribution
towards
credibility
and
the
securing
of
legitimacy
if
that
further
implementation
were
based
on
two
authorizing
orders,
as
additions
to
Article
138a,
for
the
adoption
of
a
regulatory
framework
for
the
legal
status,
rights
and
obligations
of
European
political
parties,
and
a
corresponding
framework
for
their
economics.
Europarl v8
Sie
umfasst
ein
Zuschusselement,
aber
auch
andere
positive
und
negative
Elemente,
die
sich
aus
den
Rechten
und
Pflichten
der
Parteien
der
Konzession
herleiten.
There
is
not
only
a
grant
element,
but
other
elements
too,
both
positive
and
negative,
deriving
from
the
rights
and
obligations
of
each
of
the
parties
to
the
concession.
DGT v2019
Ich
habe
für
die
Entschließung
des
Europäischen
Parlament
zu
einer
revidierten
Rahmenvereinbarung
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
und
der
Kommission
für
die
nächste
Legislaturperiode
gestimmt,
da
es
sich
um
eine
wichtige
Vereinbarung
handelt,
nicht
nur
auf
Grund
ihres
symbolischen
Werts
-
sie
ist
nämlich
ein
klares
Zeichen
für
die
Bereitschaft
der
beiden
europäischen
Institutionen,
Parlament
und
Kommission,
gemeinsam
am
europäischen
Projekt
zu
arbeiten
-,
sondern
auch
wegen
ihres
Inhalts,
da
sie
die
Pflichten
der
Parteien
festlegt,
damit
diese
besser
zukünftigen
Herausforderungen
begegnen
und
die
Probleme
der
Bürgerinnen
und
Bürger
lösen
können.
I
voted
in
favour
of
the
European
Parliament
resolution
on
a
revised
Framework
Agreement
between
the
European
Parliament
and
the
Commission
for
the
next
parliamentary
term
as
it
is
an
important
agreement,
not
only
for
its
symbolic
value
-
given
that
it
gives
a
clear
signal
of
the
commitment
of
both
European
institutions,
Parliament
and
the
Commission,
to
work
together
in
pursuit
of
the
European
project
-
but
also
because
of
its
content,
since
it
identifies
the
obligations
of
the
parties
so
that
they
can
better
confront
the
challenges
of
the
future
and
resolve
the
problems
of
the
citizenry.
Europarl v8
Vorgeschlagen
wird
auch,
dass
der
Ausschuss
die
Möglichkeit
untersucht,
Rechte
und
Pflichten
der
europäischen
Parteien
besser
festzulegen.
Among
the
ideas
that
the
committee
should
consider
is
the
possibility
of
better
defining
rights
and
obligations
for
the
European
parties.
Europarl v8
Die
Beziehungen
zwischen
den
Herstellern,
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
sowie
die
Pflichten
der
einzelnen
Parteien
bei
der
Durchführung
des
Programms
sind
festzulegen.
Whereas
the
relationship
between
producers,
Member
States
and
the
Commission
and
the
obligations
on
each
of
the
parties
for
the
implementation
of
the
programme
should
be
laid
down;
JRC-Acquis v3.0
Diese
Richtlinie
regelt
insbesondere
nicht,
welche
Vorschriften
für
das
Bestehen
des
Vertrags,
die
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
und
die
Feststellung
der
Schulden
maßgeblich
sind.
In
particular,
this
Directive
does
not
seek
to
govern
the
applicable
rules
on
the
existence
of
a
contract,
the
rights
and
obligations
of
parties
and
the
evaluation
of
debts.
JRC-Acquis v3.0
Ein
neues
Vergabeverfahren
sollte
bei
wesentlichen
Änderungen
des
ursprünglichen
Auftrags,
insbesondere
des
Umfangs
und
der
inhaltlichen
Ausgestaltung
der
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien,
einschließlich
der
Zuweisung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums,
erforderlich
werden.
As
is
the
case
in
Directive 2014/24/EU,
it
is
necessary
to
clarify
the
conditions
under
which
a
contract
may
be
modified
during
its
performance
without
a
new
procurement
procedure.
DGT v2019
Der
Nachteil
einer
solchen
Generalklausel
wäre,
dass
darin
nicht
präzise
die
Rechte
und
Pflichten
der
einzelnen
Parteien
genannt
sind.
The
disadvantage
of
such
a
general
clause
is
that
it
does
not
encompass
precisely
the
rights
and
obligations
imposed
on
each
party.
TildeMODEL v2018
Ein
neues
Vergabeverfahren
sollte
bei
wesentlichen
Änderungen
des
ursprünglichen
Vertrags,
insbesondere
des
Umfangs
und
der
inhaltlichen
Ausgestaltung
der
wechselseitigen
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien,
einschließlich
der
Zuweisung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums,
erforderlich
werden.
As
is
the
case
in
Directive
2014/24/EU,
it
is
necessary
to
clarify
the
conditions
under
which
it
is
possible
to
modify
a
contract
during
its
performance
without
a
new
procurement
procedure.
DGT v2019
Bei
Verträgen,
die
neben
der
Bereitstellung
digitaler
Inhalte
zusätzliche
Elemente
enthalten,
gilt
diese
Richtlinie
nur
für
die
Pflichten
und
Abhilfen
der
Parteien
als
Verbraucher
und
Anbieter
digitaler
Inhalte.
Where
a
contract
includes
elements
in
addition
to
the
supply
of
digital
content,
this
Directive
shall
only
apply
to
the
obligations
and
remedies
of
the
parties
as
supplier
and
consumer
of
the
digital
content.
TildeMODEL v2018
Dieses
ergänzende
materielle
Recht,
das
übrigens
im
wesentlichen
noch
nicht
harmonisiert
worden
ist,
muß
geeignet
sein,
für
ein
Gleichgewichte
der
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
zu
sorgen.
This
supplementary
substantive
law,
most
of
which
is
not
harmonised,
must
ensure
a
balance
in
the
rights
and
obligations
of
the
parties.
TildeMODEL v2018
Die
Vertragsbestimmungen
für
die
Bereitstellung
digitaler
Inhalte
und
für
den
Online-Warenhandel
und
die
wichtigsten
verbindlichen
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
bei
Verträgen
über
die
Bereitstellung
digitaler
Inhalte
und
Verträgen
über
den
Onlinekauf
anderer
Waren
werden
in
vollem
Umfang
harmonisiert.
It
will
be
full
harmonisation
for
contract
rules
covering
the
supply
of
digital
content
and
the
online
sales
of
goods,
and
for
key
mandatory
rights
and
obligations
of
the
parties
to
a
contract
for
the
supply
of
digital
content
and
the
online
sales
of
goods.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet
beispielsweise,
dass
für
die
Beantwortung
der
Frage,
wie
sich
die
Rechtslage
eines
Arbeitsvertrags
sowie
die
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
infolge
der
Eröffnung
des
Liquidationsverfahrens
darstellen,
die
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats
maßgeblich
sind,
dessen
Recht
auf
den
Vertrag
anwendbar
ist,
während
im
Rahmen
des
Liquidationsverfahrens
für
die
Durchsetzung
aller
aufgrund
dieses
Vertrags
mit
dem
Versicherungsunternehmen
bestehenden
Forderungen
die
"lex
concursus"
maßgeblich
ist.
This
means,
for
instance,
that
while
the
legal
situation
of
an
employment
contract
and
the
rights
and
obligations
of
the
parties
as
a
result
of
the
opening
of
the
winding-up
proceedings
shall
be
governed
by
the
legislation
of
the
Member
State
of
the
law
applicable
to
the
contract,
the
execution
of
any
claim
concerning
this
contract
over
the
insurance
undertaking
shall
be
carried
out
under
the
"lex
concursus"
in
the
framework
of
the
winding-up
proceedings.
TildeMODEL v2018
Ein
neues
Vergabeverfahren
ist
erforderlich
bei
wesentlichen
Änderungen
des
ursprünglichen
Auftrags,
insbesondere
des
Umfangs
und
der
inhaltlichen
Ausgestaltung
der
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien,
einschließlich
der
Zuweisung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums.
A
new
procurement
procedure
is
required
in
case
of
material
changes
to
the
initial
contract,
in
particular
to
the
scope
and
content
of
the
mutual
rights
and
obligations
of
the
parties,
including
the
distribution
of
intellectual
property
rights.
TildeMODEL v2018
Ein
neues
Vergabeverfahren
sollte
bei
wesentlichen
Änderungen
des
ursprünglichen
Auftrags,
insbesondere
des
Umfangs
und
der
inhaltlichen
Ausgestaltung
der
wechselseitigen
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien,
einschließlich
der
Zuweisung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums,
erforderlich
werden.
A
new
procurement
procedure
should
be
required
in
the
case
of
material
modifications
to
the
initial
contract,
in
particular
to
the
scope
and
content
of
the
mutual
rights
and
obligations
of
the
parties,
including
the
distribution
of
intellectual
property
rights.
TildeMODEL v2018
In
materiellrechtlicher
Hinsicht
regelt
der
Vorschlag
die
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
während
des
Lebenszyklus
eines
Vertrags,
nicht
aber
beispielsweise
Fragen
der
Stellvertretung,
bei
denen
es
weniger
häufig
zu
Streitigkeiten
kommen
dürfte.
In
respect
of
the
material
scope,
the
proposal
contains
provisions
regulating
the
rights
and
obligations
of
the
parties
during
the
life-cycle
of
the
contract,
but
it
does
not
touch
for
example,
upon
the
rules
on
representation
which
are
less
likely
to
become
litigious.
TildeMODEL v2018