Translation of "Rechte und pflichten der parteien" in English

Sie definieren die Rechte und Pflichten der Parteien.
They define the rights and obligations of the parties.
ParaCrawl v7.1

Lediglich Rechte und Pflichten der Parteien werden verbindlich vereinbart.
Only rights and duties of the parties are agreed obligatorily.
ParaCrawl v7.1

Ergänzt werden die Rechte und Pflichten der Parteien des Investitionsvertrages.
The rights and duties of the parties are clarified.
ParaCrawl v7.1

Beim individuellen Arbeitsrecht geht es um die Rechte und Pflichten der Parteien von Einzelarbeitsverträgen.
Safety representatives are entitled to training paid by the employer, time-off to fulfil their functions and are pro tected against dismissal in the same way as shop stewards, i.e. they can only be dismissed if there is a "compelling" reason for so doing.
EUbookshop v2

Die kommerzielle Kaufvertrag, sollte im Grunde enthalten die Aufzählung der Rechte und Pflichten der Parteien.
The commercial sale contract, should contain basically the enumeration of the rights and obligations of the parties.
CCAligned v1

Ein wesentlicher Beitrag zur Glaubwürdigkeit und Rechtssicherheit wäre es, wenn sich diese weitere Umsetzung auf zwei ermächtigende Bestimmungen als Zusatz zu Artikel 138 a stützen könnte: über die Verabschiedung einer Rahmenverordnung über die juristische Stellung, die Rechte und Pflichten der europäischen politischen Parteien und eines entsprechenden Rahmens für ihre Finanzen.
It would make an important contribution towards credibility and the securing of legitimacy if that further implementation were based on two authorizing orders, as additions to Article 138a, for the adoption of a regulatory framework for the legal status, rights and obligations of European political parties, and a corresponding framework for their economics.
Europarl v8

Vorgeschlagen wird auch, dass der Ausschuss die Möglichkeit untersucht, Rechte und Pflichten der europäischen Parteien besser festzulegen.
Among the ideas that the committee should consider is the possibility of better defining rights and obligations for the European parties.
Europarl v8

Diese Richtlinie regelt insbesondere nicht, welche Vorschriften für das Bestehen des Vertrags, die Rechte und Pflichten der Parteien und die Feststellung der Schulden maßgeblich sind.
In particular, this Directive does not seek to govern the applicable rules on the existence of a contract, the rights and obligations of parties and the evaluation of debts.
JRC-Acquis v3.0

Ein neues Vergabeverfahren sollte bei wesentlichen Änderungen des ursprünglichen Auftrags, insbesondere des Umfangs und der inhaltlichen Ausgestaltung der gegenseitigen Rechte und Pflichten der Parteien, einschließlich der Zuweisung der Rechte des geistigen Eigentums, erforderlich werden.
As is the case in Directive 2014/24/EU, it is necessary to clarify the conditions under which a contract may be modified during its performance without a new procurement procedure.
DGT v2019

Der Nachteil einer solchen Generalklausel wäre, dass darin nicht präzise die Rechte und Pflichten der einzelnen Parteien genannt sind.
The disadvantage of such a general clause is that it does not encompass precisely the rights and obligations imposed on each party.
TildeMODEL v2018

Im Pachtvertrag sind die Rechte und Pflichten der Parteien geregelt einschließlich der Pacht, die der Flughafenbetreiber an Kosakowo zu zahlen hat.
In December 2009 Gdynia and Kosakowo got the Ministry of Transport to agree that Gdynia-Kosakowo Airport Ltd would henceforth be responsible for the new airport.
DGT v2019

Ein neues Vergabeverfahren sollte bei wesentlichen Änderungen des ursprünglichen Vertrags, insbesondere des Umfangs und der inhaltlichen Ausgestaltung der wechselseitigen Rechte und Pflichten der Parteien, einschließlich der Zuweisung der Rechte des geistigen Eigentums, erforderlich werden.
As is the case in Directive 2014/24/EU, it is necessary to clarify the conditions under which it is possible to modify a contract during its performance without a new procurement procedure.
DGT v2019

Dieses ergänzende materielle Recht, das übrigens im wesentlichen noch nicht harmonisiert worden ist, muß geeignet sein, für ein Gleichgewichte der Rechte und Pflichten der Parteien zu sorgen.
This supplementary substantive law, most of which is not harmonised, must ensure a balance in the rights and obligations of the parties.
TildeMODEL v2018

Die Vertragsbestimmungen für die Bereitstellung digitaler Inhalte und für den Online-Warenhandel und die wichtigsten verbindlichen Rechte und Pflichten der Parteien bei Verträgen über die Bereitstellung digitaler Inhalte und Verträgen über den Onlinekauf anderer Waren werden in vollem Umfang harmonisiert.
It will be full harmonisation for contract rules covering the supply of digital content and the online sales of goods, and for key mandatory rights and obligations of the parties to a contract for the supply of digital content and the online sales of goods.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet beispielsweise, dass für die Beantwortung der Frage, wie sich die Rechtslage eines Arbeitsvertrags sowie die Rechte und Pflichten der Parteien infolge der Eröffnung des Liquidationsverfahrens darstellen, die Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats maßgeblich sind, dessen Recht auf den Vertrag anwendbar ist, während im Rahmen des Liquidationsverfahrens für die Durchsetzung aller aufgrund dieses Vertrags mit dem Versicherungsunternehmen bestehenden Forderungen die "lex concursus" maßgeblich ist.
This means, for instance, that while the legal situation of an employment contract and the rights and obligations of the parties as a result of the opening of the winding-up proceedings shall be governed by the legislation of the Member State of the law applicable to the contract, the execution of any claim concerning this contract over the insurance undertaking shall be carried out under the "lex concursus" in the framework of the winding-up proceedings.
TildeMODEL v2018

Ein neues Vergabeverfahren ist erforderlich bei wesentlichen Änderungen des ursprünglichen Auftrags, insbesondere des Umfangs und der inhaltlichen Ausgestaltung der gegenseitigen Rechte und Pflichten der Parteien, einschließlich der Zuweisung der Rechte des geistigen Eigentums.
A new procurement procedure is required in case of material changes to the initial contract, in particular to the scope and content of the mutual rights and obligations of the parties, including the distribution of intellectual property rights.
TildeMODEL v2018

Ein neues Vergabeverfahren sollte bei wesentlichen Änderungen des ursprünglichen Auftrags, insbesondere des Umfangs und der inhaltlichen Ausgestaltung der wechselseitigen Rechte und Pflichten der Parteien, einschließlich der Zuweisung der Rechte des geistigen Eigentums, erforderlich werden.
A new procurement procedure should be required in the case of material modifications to the initial contract, in particular to the scope and content of the mutual rights and obligations of the parties, including the distribution of intellectual property rights.
TildeMODEL v2018

In materiellrechtlicher Hinsicht regelt der Vorschlag die Rechte und Pflichten der Parteien während des Lebenszyklus eines Vertrags, nicht aber beispielsweise Fragen der Stellvertretung, bei denen es weniger häufig zu Streitigkeiten kommen dürfte.
In respect of the material scope, the proposal contains provisions regulating the rights and obligations of the parties during the life-cycle of the contract, but it does not touch for example, upon the rules on representation which are less likely to become litigious.
TildeMODEL v2018

Bei den in Absatz 1 genannten Streitigkeiten bestimmen sich die jeweiligen Rechte und Pflichten der Parteien vorrangig durch die in dieser Leitlinie festgelegten Bestimmungen und Verfahren.
In the event of a dispute of the type referred to in paragraph 1, the parties’ respective rights and obligations shall primarily be determined by the rules and procedures laid down in this Guideline.
DGT v2019

Obgleich sich solche gemeinsame Vereinbarungen auf denselben Rahmenvertrag beziehen, können sie unterschiedlicher Art sein, wenn die Rechte und Pflichten der Parteien bei der Durchführung der verschiedenen, im Rahmenvertrag behandelten Tätigkeiten unterschiedlich sind.
Even though those joint arrangements are related to the same framework agreement, their type might be different if the parties’ rights and obligations differ when undertaking the different activities dealt with in the framework agreement.
DGT v2019

Ein neues Konzessionsvergabeverfahren ist erforderlich bei wesentlichen Änderungen der ursprünglichen Konzession, insbesondere des Umfangs und der inhaltlichen Ausgestaltung der gegenseitigen Rechte und Pflichten der Parteien, einschließlich der Zuweisung der Rechte des geistigen Eigentums.
A new concession procedure is required in the case of material changes to the initial concession, in particular to the scope and content of the mutual rights and obligations of the parties, including the distribution of intellectual property rights.
DGT v2019

Die Einwilligung in das Zustandekommen eines Vertrags bzw. die Billigung der Vertrags­ausführung erfolgen daher unter Umständen unter Bedingungen, die dem Verbraucher die Möglichkeit vorenthalten, Art und effektive Bedeutung der ihm angebotenen Dienstleistung zu ermessen und den genauen Umfang der gegenseitigen Rechte und Pflichten der Parteien zu prüfen.
Consent to the conclusion of the contract, and indeed to its performance, can therefore be given in conditions in which consumers have not had an opportunity to examine the nature and real scope of the service proposed to them, and the full implications of the parties' reciprocal rights and obligations.
TildeMODEL v2018

Die Wertpapierfirma erstellt eine Aufzeichnung, die das Dokument oder die Dokumente mit den Vereinbarungen zwischen der Firma und dem Kunden enthält, die die Rechte und Pflichten der Parteien sowie die sonstigen Bedingungen, zu denen die Wertpapierfirma Dienstleistungen für den Kunden erbringt, festlegt.
The investment firm shall establish a record that includes the document or documents agreed between the firm and the client that set out the rights and obligations of the parties, and the other terms on which the firm will provide services to the client.
TildeMODEL v2018

In seinem Urteil vom heutigen Tag stellt der Gerichtshof fest, dass die genannte Verordnung nichts darüber besagt, ob eine Gerichtsstandsvereinbarung über die Parteien des ursprünglichen Vertrags hinaus auf einen Dritten übertragen werden kann, der Partei eines späteren Vertrags und in die Rechte und Pflichten einer der Parteien des ursprünglichen Vertrags eingetreten ist.
In its judgment today, the Court states that the Brussels Regulation does not indicate whether a jurisdiction clause may be transmitted, beyond the circle of parties to the initial contract, to a third party, a party to a subsequent contract and successor to the rights and obligations of one of the parties.
TildeMODEL v2018

Mit den ausgewählten Bewerbern kann sie Partnerschaftsrahmenvereinbarungen schließen, in denen die Art der anzubietenden Dienstleistungen, das Verfahren für ihre Bezuschussung und die allgemeinen Rechte und Pflichten der Parteien festgelegt werden.
Following those calls for proposals the Commission may establish a framework partnership agreement with selected network partners specifying the type of activities to be offered, the procedure for awarding grants to them and the general rights and obligations of each party.
TildeMODEL v2018

Zwischen dem Wertpapierhaus und dem Kunden ist eine auf Dokumenten basierende Aufzeichnung einer Vereinbarung zu erstellen, in der die Rechte und die Pflichten der beiden Parteien sowie die sonstigen Bedingungen festgeschrieben sind, zu denen das Wertpapierhaus Dienstleistungen für den Kunden erbringt.
A documentary record of an agreement between the firm and the client shall be established which sets out the rights and obligations of the parties, and the other terms on which the firm will provide services to the client.
TildeMODEL v2018

Der Ausschluss der Vertragsklauseln, die auf nationalen Rechtsvorschriften beruhen, mit denen eine bestimmte Vertragskategorie geregelt wird, von der Missbrauchskontrolle ist nämlich dadurch gerechtfertigt, dass die Annahme zulässig ist, dass der nationale Gesetzgeber eine ausgewogene Regelung aller Rechte und Pflichten der Parteien der betreffenden Verträge getroffen hat.
Exclusion of review for unfairness of contractual terms that reflect the provisions of national legislation governing a certain category of contracts is justified by the fact that it can legitimately be assumed that the national legislature struck a balance between all the rights and obligations of the parties to those contracts.
TildeMODEL v2018

Das neue Regelwerk würde die meisten Fragen des Vertragsrechts erfassen, die während des Lebenszyklus eines grenzüberschreitenden Vertrags als in praktischer Hinsicht relevant angesehen werden, darunter die Rechte und Pflichten der Parteien und die Abhilfen bei Nichterfüllung, die vorvertraglichen Informationspflichten, das Widerrufsrecht und seine Folgen, die Auslegung und die Inhalte sowie die Wirkungen eines Vertrags.
The new rules would cover most issues of contract law that are considered of practical relevance during the life-cycle of a cross-border contract, including rights and obligations of the parties and the remedies for non-performance, pre-contractual information duties, the right of withdrawal and its consequences, interpretation and the contents and effects of a contract.
TildeMODEL v2018

Das neue Regelwerk würde die meisten Fragen des Vertragsrechts erfassen, die während des Lebens­zyklus eines grenzüberschreitenden Vertrags als in praktischer Hinsicht relevant angesehen werden, darunter die Rechte und Pflichten der Parteien und die Abhilfen bei Nichterfüllung, die vorvertraglichen Informationspflichten, das Widerrufsrecht und seine Folgen, die Auslegung und die Inhalte sowie die Wirkungen eines Vertrags.
The new rules would cover most issues of contract law that are considered of practical relevance during the life-cycle of a cross-border contract, including rights and obligations of the parties and the remedies for non-performance, pre-contractual information duties, the right of withdrawal and its consequences, interpretation and the contents and effects of a contract.
TildeMODEL v2018