Translation of "Rechte und pflichten der parteien" in English
Sie
definieren
die
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien.
They
define
the
rights
and
obligations
of
the
parties.
ParaCrawl v7.1
Lediglich
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
werden
verbindlich
vereinbart.
Only
rights
and
duties
of
the
parties
are
agreed
obligatorily.
ParaCrawl v7.1
Ergänzt
werden
die
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
des
Investitionsvertrages.
The
rights
and
duties
of
the
parties
are
clarified.
ParaCrawl v7.1
Beim
individuellen
Arbeitsrecht
geht
es
um
die
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
von
Einzelarbeitsverträgen.
Safety
representatives
are
entitled
to
training
paid
by
the
employer,
time-off
to
fulfil
their
functions
and
are
pro
tected
against
dismissal
in
the
same
way
as
shop
stewards,
i.e.
they
can
only
be
dismissed
if
there
is
a
"compelling"
reason
for
so
doing.
EUbookshop v2
Die
kommerzielle
Kaufvertrag,
sollte
im
Grunde
enthalten
die
Aufzählung
der
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien.
The
commercial
sale
contract,
should
contain
basically
the
enumeration
of
the
rights
and
obligations
of
the
parties.
CCAligned v1
Ein
wesentlicher
Beitrag
zur
Glaubwürdigkeit
und
Rechtssicherheit
wäre
es,
wenn
sich
diese
weitere
Umsetzung
auf
zwei
ermächtigende
Bestimmungen
als
Zusatz
zu
Artikel
138
a
stützen
könnte:
über
die
Verabschiedung
einer
Rahmenverordnung
über
die
juristische
Stellung,
die
Rechte
und
Pflichten
der
europäischen
politischen
Parteien
und
eines
entsprechenden
Rahmens
für
ihre
Finanzen.
It
would
make
an
important
contribution
towards
credibility
and
the
securing
of
legitimacy
if
that
further
implementation
were
based
on
two
authorizing
orders,
as
additions
to
Article
138a,
for
the
adoption
of
a
regulatory
framework
for
the
legal
status,
rights
and
obligations
of
European
political
parties,
and
a
corresponding
framework
for
their
economics.
Europarl v8
Vorgeschlagen
wird
auch,
dass
der
Ausschuss
die
Möglichkeit
untersucht,
Rechte
und
Pflichten
der
europäischen
Parteien
besser
festzulegen.
Among
the
ideas
that
the
committee
should
consider
is
the
possibility
of
better
defining
rights
and
obligations
for
the
European
parties.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
regelt
insbesondere
nicht,
welche
Vorschriften
für
das
Bestehen
des
Vertrags,
die
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
und
die
Feststellung
der
Schulden
maßgeblich
sind.
In
particular,
this
Directive
does
not
seek
to
govern
the
applicable
rules
on
the
existence
of
a
contract,
the
rights
and
obligations
of
parties
and
the
evaluation
of
debts.
JRC-Acquis v3.0
Ein
neues
Vergabeverfahren
sollte
bei
wesentlichen
Änderungen
des
ursprünglichen
Auftrags,
insbesondere
des
Umfangs
und
der
inhaltlichen
Ausgestaltung
der
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien,
einschließlich
der
Zuweisung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums,
erforderlich
werden.
As
is
the
case
in
Directive 2014/24/EU,
it
is
necessary
to
clarify
the
conditions
under
which
a
contract
may
be
modified
during
its
performance
without
a
new
procurement
procedure.
DGT v2019
Der
Nachteil
einer
solchen
Generalklausel
wäre,
dass
darin
nicht
präzise
die
Rechte
und
Pflichten
der
einzelnen
Parteien
genannt
sind.
The
disadvantage
of
such
a
general
clause
is
that
it
does
not
encompass
precisely
the
rights
and
obligations
imposed
on
each
party.
TildeMODEL v2018
Im
Pachtvertrag
sind
die
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
geregelt
einschließlich
der
Pacht,
die
der
Flughafenbetreiber
an
Kosakowo
zu
zahlen
hat.
In
December
2009
Gdynia
and
Kosakowo
got
the
Ministry
of
Transport
to
agree
that
Gdynia-Kosakowo
Airport
Ltd
would
henceforth
be
responsible
for
the
new
airport.
DGT v2019
Ein
neues
Vergabeverfahren
sollte
bei
wesentlichen
Änderungen
des
ursprünglichen
Vertrags,
insbesondere
des
Umfangs
und
der
inhaltlichen
Ausgestaltung
der
wechselseitigen
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien,
einschließlich
der
Zuweisung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums,
erforderlich
werden.
As
is
the
case
in
Directive
2014/24/EU,
it
is
necessary
to
clarify
the
conditions
under
which
it
is
possible
to
modify
a
contract
during
its
performance
without
a
new
procurement
procedure.
DGT v2019
Dieses
ergänzende
materielle
Recht,
das
übrigens
im
wesentlichen
noch
nicht
harmonisiert
worden
ist,
muß
geeignet
sein,
für
ein
Gleichgewichte
der
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
zu
sorgen.
This
supplementary
substantive
law,
most
of
which
is
not
harmonised,
must
ensure
a
balance
in
the
rights
and
obligations
of
the
parties.
TildeMODEL v2018
Die
Vertragsbestimmungen
für
die
Bereitstellung
digitaler
Inhalte
und
für
den
Online-Warenhandel
und
die
wichtigsten
verbindlichen
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
bei
Verträgen
über
die
Bereitstellung
digitaler
Inhalte
und
Verträgen
über
den
Onlinekauf
anderer
Waren
werden
in
vollem
Umfang
harmonisiert.
It
will
be
full
harmonisation
for
contract
rules
covering
the
supply
of
digital
content
and
the
online
sales
of
goods,
and
for
key
mandatory
rights
and
obligations
of
the
parties
to
a
contract
for
the
supply
of
digital
content
and
the
online
sales
of
goods.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet
beispielsweise,
dass
für
die
Beantwortung
der
Frage,
wie
sich
die
Rechtslage
eines
Arbeitsvertrags
sowie
die
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
infolge
der
Eröffnung
des
Liquidationsverfahrens
darstellen,
die
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats
maßgeblich
sind,
dessen
Recht
auf
den
Vertrag
anwendbar
ist,
während
im
Rahmen
des
Liquidationsverfahrens
für
die
Durchsetzung
aller
aufgrund
dieses
Vertrags
mit
dem
Versicherungsunternehmen
bestehenden
Forderungen
die
"lex
concursus"
maßgeblich
ist.
This
means,
for
instance,
that
while
the
legal
situation
of
an
employment
contract
and
the
rights
and
obligations
of
the
parties
as
a
result
of
the
opening
of
the
winding-up
proceedings
shall
be
governed
by
the
legislation
of
the
Member
State
of
the
law
applicable
to
the
contract,
the
execution
of
any
claim
concerning
this
contract
over
the
insurance
undertaking
shall
be
carried
out
under
the
"lex
concursus"
in
the
framework
of
the
winding-up
proceedings.
TildeMODEL v2018
Ein
neues
Vergabeverfahren
ist
erforderlich
bei
wesentlichen
Änderungen
des
ursprünglichen
Auftrags,
insbesondere
des
Umfangs
und
der
inhaltlichen
Ausgestaltung
der
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien,
einschließlich
der
Zuweisung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums.
A
new
procurement
procedure
is
required
in
case
of
material
changes
to
the
initial
contract,
in
particular
to
the
scope
and
content
of
the
mutual
rights
and
obligations
of
the
parties,
including
the
distribution
of
intellectual
property
rights.
TildeMODEL v2018
Ein
neues
Vergabeverfahren
sollte
bei
wesentlichen
Änderungen
des
ursprünglichen
Auftrags,
insbesondere
des
Umfangs
und
der
inhaltlichen
Ausgestaltung
der
wechselseitigen
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien,
einschließlich
der
Zuweisung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums,
erforderlich
werden.
A
new
procurement
procedure
should
be
required
in
the
case
of
material
modifications
to
the
initial
contract,
in
particular
to
the
scope
and
content
of
the
mutual
rights
and
obligations
of
the
parties,
including
the
distribution
of
intellectual
property
rights.
TildeMODEL v2018
In
materiellrechtlicher
Hinsicht
regelt
der
Vorschlag
die
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
während
des
Lebenszyklus
eines
Vertrags,
nicht
aber
beispielsweise
Fragen
der
Stellvertretung,
bei
denen
es
weniger
häufig
zu
Streitigkeiten
kommen
dürfte.
In
respect
of
the
material
scope,
the
proposal
contains
provisions
regulating
the
rights
and
obligations
of
the
parties
during
the
life-cycle
of
the
contract,
but
it
does
not
touch
for
example,
upon
the
rules
on
representation
which
are
less
likely
to
become
litigious.
TildeMODEL v2018
Bei
den
in
Absatz
1
genannten
Streitigkeiten
bestimmen
sich
die
jeweiligen
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
vorrangig
durch
die
in
dieser
Leitlinie
festgelegten
Bestimmungen
und
Verfahren.
In
the
event
of
a
dispute
of
the
type
referred
to
in
paragraph
1,
the
parties’
respective
rights
and
obligations
shall
primarily
be
determined
by
the
rules
and
procedures
laid
down
in
this
Guideline.
DGT v2019
Obgleich
sich
solche
gemeinsame
Vereinbarungen
auf
denselben
Rahmenvertrag
beziehen,
können
sie
unterschiedlicher
Art
sein,
wenn
die
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
bei
der
Durchführung
der
verschiedenen,
im
Rahmenvertrag
behandelten
Tätigkeiten
unterschiedlich
sind.
Even
though
those
joint
arrangements
are
related
to
the
same
framework
agreement,
their
type
might
be
different
if
the
parties’
rights
and
obligations
differ
when
undertaking
the
different
activities
dealt
with
in
the
framework
agreement.
DGT v2019
Ein
neues
Konzessionsvergabeverfahren
ist
erforderlich
bei
wesentlichen
Änderungen
der
ursprünglichen
Konzession,
insbesondere
des
Umfangs
und
der
inhaltlichen
Ausgestaltung
der
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien,
einschließlich
der
Zuweisung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums.
A
new
concession
procedure
is
required
in
the
case
of
material
changes
to
the
initial
concession,
in
particular
to
the
scope
and
content
of
the
mutual
rights
and
obligations
of
the
parties,
including
the
distribution
of
intellectual
property
rights.
DGT v2019
Die
Einwilligung
in
das
Zustandekommen
eines
Vertrags
bzw.
die
Billigung
der
Vertragsausführung
erfolgen
daher
unter
Umständen
unter
Bedingungen,
die
dem
Verbraucher
die
Möglichkeit
vorenthalten,
Art
und
effektive
Bedeutung
der
ihm
angebotenen
Dienstleistung
zu
ermessen
und
den
genauen
Umfang
der
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
zu
prüfen.
Consent
to
the
conclusion
of
the
contract,
and
indeed
to
its
performance,
can
therefore
be
given
in
conditions
in
which
consumers
have
not
had
an
opportunity
to
examine
the
nature
and
real
scope
of
the
service
proposed
to
them,
and
the
full
implications
of
the
parties'
reciprocal
rights
and
obligations.
TildeMODEL v2018
Die
Wertpapierfirma
erstellt
eine
Aufzeichnung,
die
das
Dokument
oder
die
Dokumente
mit
den
Vereinbarungen
zwischen
der
Firma
und
dem
Kunden
enthält,
die
die
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
sowie
die
sonstigen
Bedingungen,
zu
denen
die
Wertpapierfirma
Dienstleistungen
für
den
Kunden
erbringt,
festlegt.
The
investment
firm
shall
establish
a
record
that
includes
the
document
or
documents
agreed
between
the
firm
and
the
client
that
set
out
the
rights
and
obligations
of
the
parties,
and
the
other
terms
on
which
the
firm
will
provide
services
to
the
client.
TildeMODEL v2018
In
seinem
Urteil
vom
heutigen
Tag
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
die
genannte
Verordnung
nichts
darüber
besagt,
ob
eine
Gerichtsstandsvereinbarung
über
die
Parteien
des
ursprünglichen
Vertrags
hinaus
auf
einen
Dritten
übertragen
werden
kann,
der
Partei
eines
späteren
Vertrags
und
in
die
Rechte
und
Pflichten
einer
der
Parteien
des
ursprünglichen
Vertrags
eingetreten
ist.
In
its
judgment
today,
the
Court
states
that
the
Brussels
Regulation
does
not
indicate
whether
a
jurisdiction
clause
may
be
transmitted,
beyond
the
circle
of
parties
to
the
initial
contract,
to
a
third
party,
a
party
to
a
subsequent
contract
and
successor
to
the
rights
and
obligations
of
one
of
the
parties.
TildeMODEL v2018
Mit
den
ausgewählten
Bewerbern
kann
sie
Partnerschaftsrahmenvereinbarungen
schließen,
in
denen
die
Art
der
anzubietenden
Dienstleistungen,
das
Verfahren
für
ihre
Bezuschussung
und
die
allgemeinen
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
festgelegt
werden.
Following
those
calls
for
proposals
the
Commission
may
establish
a
framework
partnership
agreement
with
selected
network
partners
specifying
the
type
of
activities
to
be
offered,
the
procedure
for
awarding
grants
to
them
and
the
general
rights
and
obligations
of
each
party.
TildeMODEL v2018
Zwischen
dem
Wertpapierhaus
und
dem
Kunden
ist
eine
auf
Dokumenten
basierende
Aufzeichnung
einer
Vereinbarung
zu
erstellen,
in
der
die
Rechte
und
die
Pflichten
der
beiden
Parteien
sowie
die
sonstigen
Bedingungen
festgeschrieben
sind,
zu
denen
das
Wertpapierhaus
Dienstleistungen
für
den
Kunden
erbringt.
A
documentary
record
of
an
agreement
between
the
firm
and
the
client
shall
be
established
which
sets
out
the
rights
and
obligations
of
the
parties,
and
the
other
terms
on
which
the
firm
will
provide
services
to
the
client.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschluss
der
Vertragsklauseln,
die
auf
nationalen
Rechtsvorschriften
beruhen,
mit
denen
eine
bestimmte
Vertragskategorie
geregelt
wird,
von
der
Missbrauchskontrolle
ist
nämlich
dadurch
gerechtfertigt,
dass
die
Annahme
zulässig
ist,
dass
der
nationale
Gesetzgeber
eine
ausgewogene
Regelung
aller
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
der
betreffenden
Verträge
getroffen
hat.
Exclusion
of
review
for
unfairness
of
contractual
terms
that
reflect
the
provisions
of
national
legislation
governing
a
certain
category
of
contracts
is
justified
by
the
fact
that
it
can
legitimately
be
assumed
that
the
national
legislature
struck
a
balance
between
all
the
rights
and
obligations
of
the
parties
to
those
contracts.
TildeMODEL v2018
Das
neue
Regelwerk
würde
die
meisten
Fragen
des
Vertragsrechts
erfassen,
die
während
des
Lebenszyklus
eines
grenzüberschreitenden
Vertrags
als
in
praktischer
Hinsicht
relevant
angesehen
werden,
darunter
die
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
und
die
Abhilfen
bei
Nichterfüllung,
die
vorvertraglichen
Informationspflichten,
das
Widerrufsrecht
und
seine
Folgen,
die
Auslegung
und
die
Inhalte
sowie
die
Wirkungen
eines
Vertrags.
The
new
rules
would
cover
most
issues
of
contract
law
that
are
considered
of
practical
relevance
during
the
life-cycle
of
a
cross-border
contract,
including
rights
and
obligations
of
the
parties
and
the
remedies
for
non-performance,
pre-contractual
information
duties,
the
right
of
withdrawal
and
its
consequences,
interpretation
and
the
contents
and
effects
of
a
contract.
TildeMODEL v2018
Das
neue
Regelwerk
würde
die
meisten
Fragen
des
Vertragsrechts
erfassen,
die
während
des
Lebenszyklus
eines
grenzüberschreitenden
Vertrags
als
in
praktischer
Hinsicht
relevant
angesehen
werden,
darunter
die
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
und
die
Abhilfen
bei
Nichterfüllung,
die
vorvertraglichen
Informationspflichten,
das
Widerrufsrecht
und
seine
Folgen,
die
Auslegung
und
die
Inhalte
sowie
die
Wirkungen
eines
Vertrags.
The
new
rules
would
cover
most
issues
of
contract
law
that
are
considered
of
practical
relevance
during
the
life-cycle
of
a
cross-border
contract,
including
rights
and
obligations
of
the
parties
and
the
remedies
for
non-performance,
pre-contractual
information
duties,
the
right
of
withdrawal
and
its
consequences,
interpretation
and
the
contents
and
effects
of
a
contract.
TildeMODEL v2018