Translation of "Der aufarbeitung" in English
Hinsichtlich
der
Aufarbeitung
von
Kriegsverbrechen
hat
es
ja
auch
einiges
an
Bewegung
gegeben.
There
has
also
been
some
movement
with
regard
to
dealing
with
war
crimes.
Europarl v8
Die
Aufarbeitung
der
Agenda-Beschlüsse
muß
jetzt
beginnen.
The
work
on
the
Agenda
2000
decisions
must
begin
now.
Europarl v8
Einige
Beispiele:
Demokratisierung
ist
auch
Aufarbeitung
der
Vergangenheit.
Let
me
give
some
examples
of
what
I
am
talking
about.
Europarl v8
Bei
der
Aufarbeitung
des
Eurostat-Falls
haben
zwei
Ämter
eine
große
Rolle
gespielt.
Two
offices
have
played
a
prominent
role
in
dealing
with
the
aftermath
of
the
Eurostat
case.
Europarl v8
Ziel
ist
eine
systematische
und
lang
dauernde
Aufarbeitung
der
Vergangenheit
der
Universität
Münster.
The
Münster
School
of
Business
Administration
and
Economics
was
the
first
one
to
establish
Bachelor
and
Master
degrees.
Wikipedia v1.0
Aber
Schuldenerlass
ist
hauptsächlich
ein
Thema
für
die
juristische
Aufarbeitung
der
Übergangszeit.
But
the
case
for
debt
cancellation
is
fundamentally
about
transitional
justice.
News-Commentary v14
Die
Mutterlauge
wird
wieder
der
Aufarbeitung,
wie
vorher
beschrieben,
zugeführt.
The
mother
liquor
is
recycled
to
the
work-up
as
described
above.
EuroPat v2
Zudem
geht
das
komplex
gebundene
Lösungsmittel
bei
der
Aufarbeitung
verloren.
Furthermore,
the
solvent
bonded
as
a
complex
is
lost
during
working
up.
EuroPat v2
Diese
Art
der
Aufarbeitung
hatte
lediglich
analytische
Gründe.
This
type
of
working
up
has
merely
analytical
greenness.
EuroPat v2
Eine
Aufarbeitung
der
Mutterlauge
ist
dabei
nidnt
notwendig.
It
is
not
necessary
to
work
up
the
mother
liquor.
EuroPat v2
Nach
der
Aufarbeitung
blieb
eine
eine
helle,
viskose
Flüssigkeit
als
Reaktionsprodukt
zurück.
After
work-up,
a
light-colored,
viscous
liquid
remained
as
reaction
product.
EuroPat v2
Die
Aufarbeitung
der
Reaktionsprodukte
kann
nach
gängigen
Methoden
wie
z.
B.
Kristallisation
erfolgen.
The
reaction
products
may
be
worked
up
by
the
usual
methods
such
as
crystallization.
EuroPat v2
Der
Polymerlösung
werden
vor
der
Aufarbeitung
übliche
Stabilisatoren
in
üblichen
Mengen
zugesetzt.
The
usual
stabilizers
are
added
to
the
polymer
solution
in
the
usual
quantities
before
the
polymer
is
worked
up.
EuroPat v2
Die
Eiiminierung
dieser
Melaninart
bei
der
Aufarbeitung
ist
unproblematisch.
The
elimination
of
this
type
of
melanine
in
the
working-up
is
unproblematic.
EuroPat v2
Nach
der
üblichen
Aufarbeitung
erhält
man
einen
für
das
elektrostatische
Pulversprühverfahren
geeigneten
Pulverlack.
Customary
working
up
produces
a
powder
lacquer
suitable
for
the
electrostatic
powder
spraying
method.
EuroPat v2
Im
industriellen
Maßstab
wird
gegen
wärtig
überwiegend
das
Verfahren
der
wäßrigen
Aufarbeitung
angewandt.
There
seems
to
be
little
point
in
making
long-term
forecasts
as
it
is
impossible
to
foresee
the
technological
developments
which
will
influence
the
release
situation.
EUbookshop v2
Vor
der
Aufarbeitung
wird
der
50%ige
Überschuss
an
gemischtem
Anhydrid
zerstört.
Prior
to
processing,
the
50%
surplus
of
mixed
anhydride
is
destroyed.
EuroPat v2
Erschwerende
und
zeitraubende
Reinigungsschritte
der
Aufarbeitung
des
Hydrieransatzes
sind
nicht
erforderlich.
Troublesome
and
time-consuming
purifying
steps
in
processing
the
hydrogenation
batch
are
unnecessary.
EuroPat v2
Eine
Aufarbeitung
der
Reaktionsprodukte
ist
häufig
nicht
erforderlich.
In
many
cases,
the
reaction
products
do
not
have
to
be
worked-up.
EuroPat v2
Bei
der
Aufarbeitung
wird
wie
im
Beispiel
1
verfahren.
The
product
was
worked
up
as
described
in
Example
1.
EuroPat v2
Nach
der
weiteren
Aufarbeitung
des
zähen
Produktes
beträgt
die
Ausbeute
lediglich
50%.
The
yield
of
DB-21-C-7/HPMo
after
further
processing
of
the
viscous
product
was
only
50%.
EuroPat v2
Eine
Aufarbeitung
der
Mutterlauge
ist
dabei
nicht
notwendig.
It
is
not
necessary
to
work
up
the
mother
liquor.
EuroPat v2
Man
verfährt
wie
in
Beispiel
1
beschrieben
bis
zum
Beginn
der
Aufarbeitung.
The
procedure
followed
is
as
described
in
Example
1
until
the
working-up
is
begun.
EuroPat v2
Die
Aufarbeitung
der
Elektrolyseausträge
geschieht
in
bekannter
Weise.
The
material
discharged
from
the
electrolysis
is
worked
up
in
a
known
manner.
EuroPat v2
Die
Aufarbeitung
der
Ansätze
erfolgt
nach
üblichen
Methoden.
The
batches
are
worked
up
by
customary
methods.
EuroPat v2
Die
Eliminierung
dieser
Melaninart
bei
der
Aufarbeitung
ist
unproblematisch.
The
elimination
of
this
type
of
melanine
in
the
working-up
is
unproblematic.
EuroPat v2
Nach
der
üblichen
Aufarbeitung
betrug
die
Ausbeute
3,13
g
(67,0
%).
After
working
up
in
the
conventional
manner,
the
yield
was
3.13
g
(67.0%).
EuroPat v2
Über
die
Aufarbeitung
der
Reaktionsnebenprodukte
sind
keine
Angaben
zu
entnehmen.
No
information
is
to
be
found
concerning
the
working-up
of
the
by-products
of
the
reaction.
EuroPat v2