Translation of "Aufarbeitung der geschichte" in English
Die
Aufarbeitung
der
Geschichte
dauert
an.
The
reevaluation
of
history
continues.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
steht
in
einem
größeren
Kontext
der
Aufarbeitung
der
WU-Geschichte.
This
event
is
part
of
the
larger
context
of
WU
confronting
its
own
history.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Projekt
umfasst
die
Aufarbeitung
und
Erforschung
der
Geschichte
der
HGK
Basel.
This
project
comprises
the
examination
and
research
of
the
history
of
the
Basel
School
of
Design.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufarbeitung
der
Geschichte
der
KWG
war
dafür
die
maßgebliche
Grundlage.
The
foundation
for
this
was
our
re-evaluation
and
acceptance
of
the
history
of
the
KWS.
ParaCrawl v7.1
Es
führt
kein
Weg
an
der
Aufarbeitung
der
eigenen
Geschichte
vorbei.
There
is
no
short-cut
to
the
revision
of
a
country's
history.
ParaCrawl v7.1
Geschichtsaufarbeitung:
DVV
International
unterstützt
Projekte
verschiedener
zivilgesellschaftlicher
Organisationen
zur
Aufarbeitung
der
sowjetischen
Geschichte.
Analysis
of
past
history:
DVV
International
supports
projects
from
various
civil
society
organisations
for
the
analytical
study
of
Soviet
history.
ParaCrawl v7.1
Die
thematische
Gruppenausstellung
leistet
einen
Beitrag
zur
Aufarbeitung
der
Wirkungs-geschichte
von
Meret
Oppenheim
in
der
Schweiz
.
The
themed
group
exhibition
will
contribute
to
a
reappraisal
of
Meret
Oppenheim’s
impact
on
art
in
Switzerland
.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
ist
der
Hamburger
Aufstand
nicht
lebloser
Gegenstand
zur
Aufarbeitung
der
Geschichte
der
kommunistischen
Weltbewegung.
For
us,
the
Hamburg
uprising
is
not
a
dead
object
for
dealing
with
the
history
of
the
world
communist
movement
in
a
manner
of
scholarship
.
ParaCrawl v7.1
Der
Umgang
und
die
Aufarbeitung
der
europäischen
Geschichte
des
20.
Jahrhunderts
erfolgten
zudem
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
sehr
verschieden.
The
way
in
which
20th
century
European
history
was
dealt
with
and
retold
differed
greatly,
especially
in
the
individual
Member
States.
Europarl v8
Das
heutige
Russland
sollte
dies
nicht
als
einen
politischen
Angriff
verstehen,
sondern
als
eine
Unterstützung
für
die
Aufarbeitung
der
eigenen
Geschichte,
die
genau
wie
die
Geschichte
der
anderen
Länder
Europas
durch
Sonnenseiten
und
Schattenseiten
gekennzeichnet
ist.
The
Russia
of
today
should
not
see
this
as
a
political
attack,
but
as
an
offer
of
support
in
engaging
with
its
own
history,
which,
just
like
the
history
of
the
other
countries
in
Europe,
is
characterised
by
positive
as
well
as
negative
times.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
Tschechen
in
Zukunft
an
einem
Tisch
den
Weg
der
gemeinsamen
Aufarbeitung
der
Geschichte
finden
werden.
I
hope
that
the
Czechs
will
in
future
get
round
a
table
and
find
there
a
way
of
working
through
the
past
together.
Europarl v8
Neben
der
Verwaltung
der
Familiengüter
widmete
er
sich
zunehmend
der
Aufarbeitung
der
Geschichte
Regensburgs
und
der
ehemaligen
Abtei
St.
Emmeram,
dem
Wohnsitz
der
Familie
von
Thurn
und
Taxis.
In
addition
to
managing
the
family
estate,
he
dedicated
himself
increasingly
to
the
preservation
of
the
history
of
Regensburg
and
the
former
St.
Emmeram's
Abbey,
the
residence
of
the
Princely
House
of
Thurn
and
Taxis.
Wikipedia v1.0
Im
Bundestag
war
er
Vorsitzender
der
beiden
Enquete-Kommissionen
zur
Aufarbeitung
der
Geschichte
und
der
Folgen
der
SED-Diktatur.
Then,
he
was
chairman
of
the
commission
that
coped
with
the
history
of
the
German
Democratic
Republic.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
entstanden
in
Texas
neue
Ministerien
zur
Kontrolle
der
Banken
und
Versicherungen,
zur
statistischen
Erhebung
des
Arbeitsmarktes
sowie
zur
Aufarbeitung
der
Geschichte
des
Staates.
Under
Campbell,
many
state
agencies
also
came
into
being,
including
the
Department
of
Insurance
and
Banking,
the
Bureau
of
Labor
Statistics,
the
State
Board
of
Health,
and
the
Texas
State
Library.
Wikipedia v1.0
Seit
2009
vergibt
das
John-Rabe-Kommunikationszentrum
jährlich
den
John-Rabe-Friedenspreis
(John
Rabe
Award)
an
Personen,
die
sich
in
besonderer
Weise
für
die
Aufarbeitung
der
eigenen
Geschichte,
für
Völkerverständigung
und
Frieden
im
Zusammenhang
mit
China
eingesetzt
haben.
Since
2009
the
John
Rabe
Communication
Centre
annually
awards
the
Peace
Prize
of
John
Rabe
(John
Rabe
Award)
to
people
who
have
worked
in
a
special
way
on
their
own
history,
for
international
understanding
and
peace
in
the
relationship
with
China.
WikiMatrix v1
Der
Verein
pflegt
und
betreut
ein
umfangreiches
Archiv
und
eine
Bibliothek
zur
wissenschaftlichen
Aufarbeitung
der
Geschichte
des
Drehflüglers.
The
association
maintains
an
extensive
archive
and
a
library
for
scientific
study
of
the
history
of
rotorcraft.
WikiMatrix v1
Peter
Härtling
widmete
einen
großen
Teil
seines
literarischen
Werkes
–
sowohl
in
der
Lyrik
als
auch
in
der
Prosa
–
der
Aufarbeitung
der
Geschichte
und
der
eigenen
Vergangenheit.
Härtling
devoted
a
large
proportion
of
his
literary
output
–
both
in
poetry,
and
in
prose
–
to
the
reclamation
of
history,
and
his
own
past.
WikiMatrix v1
Lustiger
–
selbst
Überlebender
des
Holocaust
–
hat
wesentliche
Beiträge
zur
Erforschung
und
Aufarbeitung
der
Geschichte
des
jüdischen
Widerstands
gegen
die
Diktatur
des
Nationalsozialismus
geleistet.
Lustiger
made
significant
contributions
to
research
and
document
the
history
of
Jewish
resistance
under
Nazi
rule.
WikiMatrix v1
Als
eine
der
ersten
Städte
in
Bayern
begann
Erlangen
1983
in
einer
Ausstellung
im
Stadtmuseum
mit
der
Aufarbeitung
seiner
Geschichte
im
Nationalsozialismus.
In
1983,
Erlangen
was
one
of
the
first
cities
in
Bavaria
to
begin
to
reappraise
its
National
Socialist
history
in
an
exhibition
at
the
city's
museum.
WikiMatrix v1
Mit
der
kritischen
Aufarbeitung
der
jüngeren
Geschichte
Augsburgs
leisten
wir
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Stadtgeschichte
und
unterstützen
damit
die
Arbeit
der
offiziellen
Stellen.
By
having
a
critical
look
at
Augsburg’s
recent
history,
we
contribute
in
an
important
way
to
the
city’s
history
and
thus
support
the
work
of
official
institutions.
ParaCrawl v7.1
Die
Deportation
von
Juden,
Roma
und
Sinti
aus
Hamburg
1940
bis
1945"
wurde
Lucille
Eichengreen
2009
durch
den
Ersten
Bürgermeister
Ole
von
Beust
mit
der
Hamburgischen
Ehrengedenkmünze
in
Gold
ausgezeichnet,
wobei
der
Hamburger
Senat
ihre
Verdienste
um
die
Aufarbeitung
und
Vermittlung
der
Geschichte
der
nationalsozialistischen
Judenverfolgung
in
ihrer
Vaterstadt
Hamburg
würdigte.
Die
Deportation
von
Juden,
Roma
und
Sinti
aus
Hamburg
1940
bis
1945
("Sent
to
death.
The
deportation
of
Jews,
Roma,
and
Sinti
from
Hamburg
1940
to
1945”),
Lucille
Eichengreen
was
awarded
the
Hamburger
Ehrendenkmünze
in
Gold
("Hamburg
honorary
commemorative
medal
in
gold”)
by
First
Mayor
Ole
von
Beust
in
2009.
At
the
time,
the
Hamburg
Senate
paid
tribute
to
her
services
toward
coming
to
terms
with
and
conveying
the
history
of
National
Socialist
persecution
of
Jews
in
her
hometown
of
Hamburg.
Translator:
Erwin
Fink
Kindly
supported
by
the
Hermann
Reemtsma
Stiftung,
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Aufarbeitung
der
Geschichte
ist
letztendlich
nicht
allein
einer
abstrakten
aufdeckenden
Wahrheit
verpflichtet,
sondern
vor
allem
der
Veränderung
und
Veränderungsfähigkeit
der
Subjekte.
After
all,
assessing
history
is
not
only
committed
to
an
abstract
revealing
truth
but
committed
to
the
change
and
the
capacity
to
change
of
subjects.
ParaCrawl v7.1
Die
Skulptur
befindet
sich
seit
1989
im
Besitz
der
Daimler
Art
Collection
und
wurde
im
Kontext
der
Aufarbeitung
der
eigenen
Geschichte
während
des
Nationalsozialismus
dem
Gedenken
an
die
Zwangsarbeiter
der
NS-Zeit
gewidmet.
The
sculpture
has
been
owned
by
the
Daimler
Art
Collection
since
1989
and
was
dedicated
to
commemorating
the
forced
laborers
of
the
National
Socialist
era
in
the
context
of
the
company's
review
of
their
own
history
during
National
Socialism.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Themenschwerpunkt
wollen
wir
uns
an
der
Aufarbeitung
dieser
Geschichte
beteiligen
und
dabei
auch
diese
übergreifenden
Aspekte
in
einem
interdisziplinären
Kontext
thematisieren.
With
this
focus
we
want
to
participate
in
the
processing
of
this
story
and
also
address
these
overarching
aspects
in
an
interdisciplinary
context.
CCAligned v1
Das
Haus
des
Terrors
in
Budapest,
wo
1945
die
Kommunisten
in
die
Folterstätte
der
nationalsozialistischen
Pfeilkreuzler
einzogen,
gilt
als
mißlungenes
Beispiel
für
die
Aufarbeitung
der
Geschichte
des
“Jahrhunderts
der
Extreme”
(Hobsbawm).
The
House
of
Terror
in
Budapest,
site
of
the
torture
chambers
of
the
national
socialist
Arrow
Cross
Party
occupied
by
the
Communists
after
1945,
counts
as
a
failed
example
of
the
processing
of
the
history
of
the
“age
of
extremes”
(Hobsbawm).
ParaCrawl v7.1
Das
Forum
"Zeitgeschichte
der
Universität
Wien"
ist
eine
Koordinationsstelle
von
Aktivitäten
zur
Aufarbeitung
der
Geschichte
der
Universität
Wien
im
"langen
20.
Jahrhundert"
–
von
den
Universitäts-
und
Staatsreformen
1848/49
bzw.
Staatsgrundgesetz
1867
("Die
Wissenschaft
und
ihre
Lehre
ist
frei")
bis
zur
Gegenwart
–
mit
allen
Brüchen
und
Kontinuitäten.
The
Forum
Zeitgeschichte
der
Universität
Wien
(Forum
Contemporary
History
of
the
University
of
Vienna)
is
responsible
for
coordinating
the
historical
analysis
of
the
"long
20th
century"
–
ranging
from
the
1848/49
university
and
state
reforms,
the
1867
Austrian
Basic
Law
("Science
and
its
teaching
are
free")
to
the
present.
It
addresses
all
continuities
and
breaks
in
the
University's
history.
ParaCrawl v7.1
Schwerpunkt
vielfältiger
Aktivitäten
ist
der
Schüleraustausch
mit
der
Ben
Gurion
Junior
High
School
in
Herzliya/Israel
und
die
Aufarbeitung
der
jüdischen
Geschichte
Halles,
die
sie
auf
den
Deutsch-Israelischen
Kulturtagen
Sachsen-Anhalts
präsentieren.
The
study
group,
which
includes
students
from
all
grades
in
the
school,
developed
an
exchange
program
with
Ben
Gurion
Junior
High
School
in
Herzliya,
Israel.
The
young
people
also
researched
Jewish
history
in
their
hometown
and
presented
the
results
during
Saxony-Anhalt's
annual
German-Israeli
Cultural
Days.
ParaCrawl v7.1
Nicht
allen
polnischen
Gesprächspartnern
war
jedoch
geläufig,
dass
das
Engagement
der
EKD
für
die
deutsch-polnische
Versöhnung
und
die
Aufarbeitung
der
Geschichte
einen
langen
Vorlauf
hat.
However,
not
all
the
Polish
discussion
partners
were
familiar
with
the
fact
that
the
EKD's
commitment
to
German
-
Polish
reconciliation
and
its
coming
to
terms
with
the
past
had
a
long
history.
ParaCrawl v7.1